Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Кумыкский язык

Кумыкский язык относится к половецко-кыпчакской подгруппе кыпчакской группы тюркских языков. Количество носителей — около 426 тыс. человек (Всероссийская перепись населения 2010 г.).
Старейшие записи отдельных кумыкских слов, сделанные арабским письмом, относятся к середине XVII в. В первой половине XIX в. стал формироваться кумыкский литературный язык. В 1928 г. кумыкский алфавит был переведен на латиницу, в 1938 г. — на кириллицу.
Художественная литература кумыков восходит к общетюркским памятникам фольклора. Она берет начало со средних веков (Умму Камал, XV в.; Али Багдади, XVII в.), в ней доминируют религиозные мотивы. Венцом духовной литературы является наследие Абдурахмана из Какашуры (вторая половина XVIII в. — 1841 г.).
Со второй половины XIX в. зазвучали светские темы, появилась гражданская проблематика. У классика дагестанской литературы кумыкского поэта Ирчи Казака (1830—1879) высвечены общечеловеческие и этнонациональные ценности, отстаиваются права и свободы личности. В досоветской литературе каждый из поэтов (Магомед-Эфенди Османов, Манай Алибеков, Абусуфьян Акаев, Нухай Батырмурзаев и др.) сыграл важную роль в развитии национальной культуры.
Смена строя существенно изменила мотивы, но не остановила развитие кумыкской литературы. И в 1920—1930-е, и в последующие годы кумыкские поэты (Абдулла Магомедов, Темир-Булат Бейбулатов, Алимпаша Салаватов, Аткай Аджаматов и др.) создавали значительные произведения.
Родившиеся в конце 1930-х Магомед Атабаев, Ахмед Джачаев, Хайбулла Атаев не только обогатили литературу советского периода, но продолжают творить и по сей день.
В современной постсоветской поэзии мотивы снова поменялись и потеряли однородность. Авторы преодолевают принципы классовости, переходят на общечеловеческие ценности, позиции человеколюбия, гуманизма, национализма (не в ущерб идее дружбы народов). Важными темами современной поэзии стало трагическое, но славное прошлое родной земли, разделенной на части, сохранение родного языка, собственной ментальности.
Поэзия и вся кумыкская литература стали чаще обращаться к легендарным временам (образы правителей, поэтов и ученых прошлого, взятые в основном из героических народных песен). Символом национальной идеи стал Ирчи Казак. Его воспевают Акай Акаев, Анвар Гамидов, Бадрутдин Магомедов, Латип Гаджакаев и др.
В стихотворениях Шейит-Ханум Алишевой, родившейся в депортации, описаны трагические последствия изгнания для жителей Тарки, Кяхулая, Альбурекента. Недостатки современного общества подвергают критике в своих стихах Багаудин Узунаев и др.
Возвращаясь к духовно-религиозным мотивам древности, поэты стали апеллировать к Аллаху, пользоваться понятиями ислама (Ильмутдин хаджи Мурадов из Нижнего Казанища, Махмуд сын Ибрагима из Тарков и др.). Поэты с позиций шариата осуждают падение нравов в современном обществе.
Наряду с поэтами-мужчинами старшего поколения (Вагидом Атаевым, А. Акаевым, М. Атабаевым, Бийсолтаном Гаджимурадовым, А. Гамидовым, Абдулкеримом Залимхановым, А. Джачаевым, Б. Магомедовым, Багаутдином Аджиевым, Магомедом-Наби Халиловым, Мусой Шихавовым, Атавом Атаевым и др.) в кумыкской поэзии присутствуют и поэтессы (Ш.-Х. Алишева, Джаминат Керимова, Супьянат Мамаева, Рукият Устарханова, Гёгюрчюн Атаева, Патимат Абукова, Зулейха Атагишиева и др.). В женской поэзии распространены темы сохранения семейного очага, благополучия семьи, родного языка, войны и мира, материнского счастья, неразделенной любви и одиночества.
Кумыкские поэты пишут не только на родном языке, но и на русском. На двух языках общаются с читателем Л. Хаджанаев, Ш.-Х. Алишева, Арслан Атаев, а Б. Узунаев творит исключительно на русском языке.
Современной кумыкской поэзии свойственно жанровое многообразие. Особо резонансными стали произведения М. Атабаева против всех форм притеснения человека и его интересов, поэзия Ш.-Х. Алишевой, Акая Акаева, Л. Гаджакаева, Б. Узунаева, Б. Магомедова, Д. Керимовой, стихи о матери и о родном языке А. Джачаева, романы в стихах А. Залимханова.
Произведения современных кумыкских поэтов издаются в переводах на русский, турецкий и другие языки на страницах журналов, сборников и отдельными книгами.

Рейтинг@Mail.ru