Крымскотатарский язык относится к кыпчакской группе тюркской языковой семьи. Количество носителей — около 232 тыс. человек (Перепись населения в Крымском федеральном округе 2014 г.).
До 1928 г. использовался арабский алфавит, в 1928—1939 гг. — латинский (так называемый новый тюркский алфавит, или «яналиф»), с 1939 г. — кириллица. С 1990-х гг. крымскотатарская письменность постепенно переходит на латинизированный алфавит, утвержденный постановлением Верховного Совета Крыма в 1997 г. Этот алфавит отличается от применявшегося в 1930-е гг. и представляет собой турецкий алфавит с добавлением двух дополнительных букв. В настоящий момент используются как кириллический, так и латинский алфавиты.
Историк Ф. А. Хартахай отмечает, что у крымских татар, как и на всем Востоке, была очень популярна поэзия. Известно много средневековых сочинителей, среди которых самыми видными поэтами «золотого века Гиреев» являются Усеин Кефеви (XV в.), Газаи (XVI в.), Ашик Умэр, Мустафа Джевхери и Джан-Мухаммед (XVII в.). Один из шедевров крымскотатарской классики и раннего реализма — поэма «Тугайбей» поэта XVII в. Джан-Мухаммеда, которая посвящена совместной борьбе крымскотатарского и украинского народов против польских панов-захватчиков.
«Период пробуждения» (1883—1920 гг.) начался с первой газеты на тюркском языке «Терджиман» («Переводчик») и дал таких поэтов-классиков, как Шамиль Токтаргазы, Асан Чергеев, Мемет Нузет, Абдулла Лятиф-заде, Мемет Ниязий, Номан Челеби-джихан, Якъуб Шакир-Али, Джемиль Керменчикли, Бекир Чобан-заде и др. С 1920-х гг. их традиции продолжили Абдуреим Алтанлы, Эшреф Шемьи-заде, Зиядин Джавтобели, Гафар Булганаклы, Амди Герайбай, Шевки Бекторе, Керим Джаманаклы, Решид Мурад.
В советский период крымскотатарская поэзия перешла в основном на риторику восхваления партии, Сталина, советского строя и т. д. В 1930-х гг. выросли молодые поэты-патриоты: Ыргат Кадыр, Амди Алим, Осман Амит, Максут Сулейман, Меннан Джаманаклы, Бекир Ваап, Азам Амет. С первых дней Великой Отечественной войны, сменив перо на штыки, они отправились на фронт и положили свои жизни на алтарь победы.
Депортация всего народа из Крыма в 1944 г. нанесла невосполнимые потери крымскотатарской литературе. Однако писатели и поэты, начинавшие в довоенный период, такие как Шамиль Алядин, Эшреф Шемьи-заде, Юсуф Болат, Решид Мурад, Энвер Селямет, Сейтумер Эмин, Черкез-Али, Айдер Осман, Эмиль Амит, Эрвин Умеров и др., старались, как могли, сохранить родную литературу, поэзию, литературный язык, публикуя свои произведения на родном языке в газете «Ленин байрагъы» («Ленинское знамя»).
После возвращения на историческую родину, в Крым, существующее поколение поэтов, в частности Шакир Селим, Идрис Асанин, Шерьян Али, Риза Фазыл, Шукри Аппазов, Иса Абдураман, Закир Куртнезир, Аблязиз Велиев, Юнус Кандым, Билял Мамбет, Рефат Чайлак, Сейран Сулейман и др., преодолевая все трудности, возрождают былую мощь крымскотатарской поэзии.