Татский язык

Татский язык относится к западной подгруппе иранской группы индоевропейской языковой семьи. Количество носителей — около 2 тыс. человек (Всероссийская перепись населения 2010 г.).
Первые памятники татской (горско-еврейской) письменности относятся к 1870—1880-м гг., когда раввин Я. И. Ицхаки составил первую татскую книгу, в которой использовалось еврейское письмо. В начале XX в. татская письменность на еврейской графической основе получила более широкое применение — на ней издавались книги, в 1921 г. вышел букварь. Примерно в это же время начался процесс латинизации татской письменности. В 1929 г. был утвержден новый горско-еврейский алфавит, предложенный Б. В. Миллером. В 1938 г. принят татский алфавит на основе кириллицы, в 1990-е гг. для татов-мусульман Азербайджана был создан алфавит на латинской основе.
Татская литература — литература горских евреев. Ее становлению в 1920-х гг. предшествовала традиция богатого устного литературного творчества, основными жанрами которого были овосуне (сказка) и мэгни (стихотворение, песня). Наиболее известными мэгнихун XIX—XX вв. были Мардахай Овшолум, Шоул Симанду, Хизгие Эмин, Айболо из Тарки.
Стихотворения на татском языке стали регулярно публиковаться лишь с появлением в 1928 г. в Дербенте газеты на татском языке «Зэхьметкеш» («Труженик»). Значительное место в стихах занимала тема женского равноправия. Горско-еврейские стихотворцы 1920-х гг. — Юно Семенов, Ихиил Мататов, Рэхэмим Рувинов, Яков Агарунов, Борис Гаврилов, Нетен Саломонов, Завулун Набинович — были поэтами гражданской тематики. Их единственной трибуной являлась газета с ее требованиями актуальности, и стихи тех лет подчас воспринимаются как метризованный и снабженный рифмами выпуск новостей.
В 1930-х гг. поэзия стала ведущим видом татской литературы. Стали известны Монувэх Дадашев и Даниил Атнилов. Выпустил первую книгу стихов Миши Бахшиев. Особое место занимает в его творчестве распад традиционного жизненного уклада горских евреев, описанный в сюжетах о приобщении еврейки-горянки к советской действительности. Значительно более совершенной формой, теплым лиризмом и стремлением к психологизму в разработке женской темы выделяется поэма М. Дадашева «Дуь Когъоз» («Два письма», 1934). Поэтика еврейско-татской литературы 1930-х гг. отмечена постепенным переходом от традиционной фольклорной просодической системы к силлабо-тонической, усвоенной из русской поэзии, с преимущественно перекрестными рифмами.
В годы Великой Отечественной войны (1941—1945) большинство деятелей татской литературы были призваны в армию. Лишь в конце 1953 г. с публикацией небольшого сборника стихов Д. Атнилова возобновилась жизнедеятельность татской литературы.
С 1955 г. начал выходить альманах-ежегодник на татском языке «Ватан Советиму» («Советская родина»). В 1975 г. возобновился выпуск газеты «Зэхьметкеш» в виде еженедельника. С 1960—1970-х гг. часть литераторов пишет только на русском языке (Лазарь Амиров и др.).
Поэзия в еврейско-татской литературе 1950—1970-х гг. во многом оставалась на уровне, достигнутом ею в 1930-х гг. Наиболее продуктивным и известным поэтом этого периода был Д. Атнилов. Он жил в Москве, в ностальгии по музыке горско-татского языка, поэтому был особенно чуток к нему. Отсюда особая чистота его лексики, стремление представить язык во всем его богатстве, употребление слов, уже выпавших из повседневности. Вместе с тем творчество Д. Атнилова подверглось влиянию тех русских поэтических кругов, которые в 1960-х гг. вели усиленный поиск в области поэтики: в его последнем сборнике немало стихов со свободным ритмическим рисунком, с неравным количеством строк в строфе, с ослабленной рифмой.
Из поэтов 1960—1970-х гг. также следует упомянуть Сергея Изгияева, чьи темы во многом определены фронтовыми воспоминаниями; Шимшуна Сафонова, поэзия которого включает наряду с гражданской тематикой интимную пейзажную лирику; поэтесс Зою Семендуеву и Хвесурут Гилядову, стихи которых, в целом достаточно простые по тематике, отмечены, однако, настойчивым поиском формального совершенства.

Рейтинг@Mail.ru