Храни нас Аллах

Автор:
Науруз Байрамкулов
Перевод:
Михаил Липкин

Уллу Аллах сен бизни сакъла

Джашау бизни бырнак этгенден
Насыб бизни къоюб кетгенден
Ойгъандан насыбны къаласын
Уллу Аллах бизни сакъласын


Джаханим отунда кюйгенден
Сюймегенлеринги сюйгенден
Джетдирмей кишини хатасын
Уллу Аллах бизни сакъласын


Саулугъубуз бизден кетгенден
Сюйген адамла сёз этгенден
Унутхандан сезню багъасын
Уллу Аллах бизни сакъласын


Уллу Аллах тилейме сенден
Аджалдан сен тут бизни кенгъде
Илиннгъенден азаб ыргъакъла
Уллу Аллах сен бизни сакъла


Сюймеклигингъ терк сууугъандан
Арбазлада ит улугъандан
Зарланнгъандан тенгълерим хакъкъа
Уллу Аллахым сен мени сакъла


Тилейме мен Уллу Аллахым
Сынатма джангъызлыкъ палахны
Джашасынла сюйген адамла
Бири — бирине кемсиз къадала

Храни нас Аллах

 

Чтоб не отвергли нас в трудный час,
Чтоб счастье не покинуло нас,
Оставив лишь руины и прах, —
От этого храни нас Аллах.


Чтоб не гореть в аду нам самим
За любовь к нелюбимым Им
И чтоб не видеть их в их грехах—
От этого храни нас Аллах.


И чтобы нас не свалил недуг,
Не сплетничал о нас близкий друг,
Чтоб не забыть цену слов в устах —
От этого храни нас Аллах.


Аллах, мольбе моей ты внемли:
Пусть смерть пребудет от нас вдали,
Когтей её цепких цепкий страх —
От этого храни нас Аллах.


Твоя любовь ко мне так тепла!
О, чтоб вовек она не прошла!
А те друзья, что зависть у них
Ко мне, — храни, Аллах, от таких.


Ещё прошу тебя о родных —
Не дай остаться в жизни без них.
Пусть жизнь будет долгой и прочной связь,
Чтоб жить нам, друг за друга держась.

Рейтинг@Mail.ru