Далеко, на севере...

Автор:
Антонина Антонова (Юрьева)
Перевод:
Ирина Ермакова

*     *     *


Куххькень, таввял ммьнесьт,
Нллькесь чрр ли рввьньха.
Тамьпе ллев — смь.
Пыннев рркъя ллемь нлль.
Табпь луннҍ коаммрэллэв сыйй.
«Аннҍ ррк лннч пххк,
Поаппахт сйймэ кӯлль,
Шувв мххьц плль пуадт,
Пӣрсэ — тӣрвасвудт,
Пӯдзэ чрэсьт, ев кдтма ни куэссь».
Тэнн байяс коаммрал — смь.

*     *     *

Далеко, на севере,
Бескрайняя тундра.
Живут там саамы
По старым обычаям,
Молят камень знаковый:
«Дай нам погоды,
Улова обильного,
Счастливой охоты,
Здоровья семье,
Пусть олени в тундре не пропадают»,
Вот о чём молится саам.

*       *       *

 

Далеко, на Северной земле,
Ровная тундра без края,
Там живут саамы.
Живут по старым обычаям.
У каменного знака молятся они:
«Пусть будет хорошей погода,
Попадает в сети рыба,
Хорошее время охоты придет,
Семье — здоровья,
Олени в тундре не пропадут никогда».
Вот о чём молится саам.

 

Рейтинг@Mail.ru