Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Девочка из племени перепелки

Автор:
Валентина Мишанина
Перевод:
Валентина Мишанина

Ёронь юромста стирня

Ёфкс, кона ульсь

 

Налхкихне:

АНЮ, кемоньшка кизоса стирня

ТЯДЯЦ

АЛЯЦ

АННА ВАННА, учителец

АНТОН, ЛЕНА,  шабрань итть

ЦЮРБУРЯСЬ, равжа ава, кувака шяяренза келес, щамоц шаромста срадонды пацянь-паця

ШУФТОНЯСЬ

 

ВАСЕНЦЕ ПЯЛЬКССЬ

Валдоми кудботмось. Кержи ужеса кузня. Сон хуш апак наряжак, но мазы и эрек. Види ужеса пяк кунардонь оцю шкаф, керсефкя мархта кафта кенкшса, панжемстост петлятне чирнайхть-морайхть. Шкафсь пяк эсь лацонь, сонь эсонза эряй ёфкссь и сембось ся, мезе шаченды Анювонь пряса. Тяка ширеса ушу вяти кенкшсь, сон архтф шобда тюсса. Тя кенкштькафцьке пяльганза афкуксонь эряфсь. Кучкаса оцю шра, перьфканза кафта стулхт и кафта табуреткат. Кияксса ацафт эсь кодаф кинят-ковёрнят.

 

Васенце картшинась

Сувай Аню, эрек, кеняртьф. Сон эрязста кайсесыне лангстонза щамонзон, портфеленц ёрдасы ужети, шары фкя пильге лангса, кати-мезе шалхкалонза морай. Сяльде лоткай, мезе-бди лятфни, ласьки портфеленцты, таргай эздонза кагодонь венчкя, ёрасы повфтамс кузняти. Тя ёткть сувай тядяц, лоткай кенкш лангс, мзярс ваны стиренц мельге, меле ушеды каряньфнема. Аню аф няйсы сонь.

ТЯДЯЦ (ётай шрать ваксс, апряказь). Аню...

АНЮ (эрязста шарфты, аф ламода абонгоды, келептьсыне сельмонзон). А-а, тя тон, тядяй, сать...

ТЯДЯЦ. Сань. А тон мес кудсат?

АНЮ (шамасонза абондыень пеетьфкя). Ну-у... а-а-м…

ТЯДЯЦ (оржаста ваны лангозонза). Му-у, бэ-э, а сяда тов мезе?.. Васьфтине учительцень, корхтай, анать пря урокста... тага васькафнеть.

АНЮ (келептьф сельмот). Мезе васькафнень?

ТЯДЯЦ. Анать пря, мярьготь, тячи алязе сай.

АНЮ (трва уженза норхцадихть). Мон ашень васькафне. Тяфта тон мярьготь.

ТЯДЯЦ (дивандазь). Мон?! Мзярда?

АНЮ. Тон, ётай кизоть. Мон кизефтихтень, мзярда сай алязе? Тон азыть: сай кизоть тяшкада... ловонь прамда меле... Вов сась ся шись, комсь ветиеце декабрьсь.

ТЯДЯЦ (тапарязь). М-м, аф мяляфтса.

АНЮ. Кода аф мяляфтсак?! Мон учсине тя шить... мон учан...

ТЯДЯЦ (шамаванза ётай цильфкя, сизефста яфодьсы кяденц). Эрь, эрь, лятфнеса... Эста мон тянь азыне тяфтак, лоткалеть педендемда. Мялезе мольсь, тяконь содат: «Мзярда алязе сай?» Оцюват ни, сембось эстейть шарьхкодемаль.

АНЮ (нильсы сельгонц). Монь вдь ули алязе, кода ина...

ТЯДЯЦ (машнезь). Пара, пара, ули. Но тяк юксне, тонь ули тядяце, тряйце-андыце, кона фалу вакссот... и теенза курок меки ласькома фермав... (Малады стирняти, кяденц ётафтсы пряванза, вайгялец ляпоми.) А тон тага кати-месть шотнат, афи содасак, конашкава вачсь пекоц тядяцень.

Тядяц ушеды аноклама шра лангс. Анювонди каяй шонгарям тарелкас, эсь инголенза путсы кастрюлять, конаста срхкась ярхцама. Аню апак каштортт озай шрать ваксс, сельмонза нолдафт.

ТЯДЯЦ (коршамбачк). Ярхцак, ярхцак.

АНЮ (каволяй кургсонза кши кувоня). Мон ярхцан.

ТЯДЯЦ. Ванан, кяжиять. А кяжиякшнемс аш мезенкса. Учительце мярьгсь: пяк ни лац маштат арьсема. Прясот, кле, кати-кодама «фантазия» эряй. Пара, кле, тя паршись, тонафнемаса лезды. Но... кой-коста вельф шады. (Пиле ваксса якафтсы кяденц.) Анна Ванна мярьгсь мархтот корхтамда.

АНЮ (кеподьсыне сельмонзон). Мезень колга?

ТЯДЯЦ (нильсы порьксонц, ляпиязь козы). Тя паршить... фан... фантазиять, кона вельф шады... Сон вдь ва мезе, стирняй, шады, шады, ёттневок шовть мархта тяст лисе.

АНЮ. Тядяй, кати-месть корхтат.

ТЯДЯЦ (шашфтсы ингольденза кастрюлять). Ожу, аф кати-месть. Учительть валста шарьхкодине, тя «фантазиясь» и кяльготнемась пяк ни малацект.

АНЮ (нолдасыне сельмонзон, мторды). И ёфси аф малацект.

ТЯДЯЦ. Анна Ванна азондозе, кле, ёфкс арьсеть. Шназе ёфксцень, ва кода ни шназе. Пара, кле, пяк пара. Но мезенди азыть, бта ёфксть Пушкин сермадозе?

АНЮ. Мярьголень монць, сяка кивок афоль веронда... нинге сяда пяк рахселемазь.

ТЯДЯЦ. А тяни лемнетядязь — Пушкинонь унокоц...

АНЮ (мстадьсы шалхконц). Лемнесамазь. Катк... Сон вдь видекс онцтон сашендсь.

ТЯДЯЦ (тетьксыне сельмонзон). Кие?

АНЮ. Пушкин.

ТЯДЯЦ (кядьстонза прай куцюсь). Стирняй, тон месть... Ёттнень тяйть шаракофне.

АНЮ (эреклазь). Кулхцонтт, тядяй. Мяляфтсак, весть тон кирдевоть фермаса. Мон учень, учень эсот и матодовонь. Матодовонь и няян он: сон сувась пялонк и корхтай тейне: «Тон цебярят стирнясь... мяльце, ёфкс тейть азондан?» Сельмонза оцюфт, валтт и пичефксуфт, кода алязень. Мярьгонь, азонтт, мон кельгсайне ёфкснень. Сон сявомань кядьта и вятемань сенем моря трвас. Тоса минь учсемазь мазы венч. Минь озаме венчти, и вармась панезе венченьконь волнатнень ланга. И сон азондсь тейне ёфкс. А омбоце шиня монцьке арьсень ёфкс.

ТЯДЯЦ (сельмосонза кати-мезень пелеманя, крхкаста таргасы ваймонц). Содасак мезе, Аню... оду ковга тят яка аф Пушкинонь, аф Пушкинорять мархта... Ащек кудса. Стане? Кудса лямбе, пара.

АНЮ (лкнафтсы прянц, ёрай мезе-бди азомда). Тядяй...

ТЯДЯЦ (стяй, ушеды эрязста урядамонза шрать). Тяни ичкозьге проке тят яка. Няйсак, телевизорса няфнесазь, газетаса сермадыхть: эрь шиня ломатть юмсихть. Аф содаф ломань мархта ковга тят яка, тяты корхта. Ётак ваксканза и сембе.

АНЮ. Тядяй, тя вдь Пушкин! Сон эрясь кевейхксыеце векста!

ТЯДЯЦ. Эрясь, вов катк и эряй эсь вексонза, тяк токсе алять!.. Овстак тя фантазияцень, саты... няк, моньге прязень шовордайть. А монь тевдон нинге крга видева, эряскодома, пингсь нява мзяра ни. (Сотсы руцянц, щасы фуфайканц. Аню нарнесы шрать, шамац пичефксу.) Эрь, цють ашине юкста. Тячи, улема, кирдеван. Контораса надияфтсть ярмак максомс. (Пеедезеви.) Стирняй, купить, мезе азонь?

АНЮ (мторды). Кулить, ярмак максыхть.

ТЯДЯЦ. Мезе тейть рамамс? Шоколад, конфетат али нинге мезевок?

АНЮ (оцювонь вайгяльса). Лама максыхть?

ТЯДЯЦ (кургоц срады пеедемаса). Усф да кептерь... хуш фкя ковонкса марнек максолезь.

АНЮ (потмараста). Пара. Эста рамак бабазти пенгат. Сон шити аньцек вете полянат ушни. Кудоц най кельме. Хуш кемонень ушнель... Вальманза солальхть, шобда кудоц валдомоль. (Аш кашт моли. Тядянц шамац полафты.) Фкя сяваборан улхкомба мишендсь и машина пенганц инкса анцесь мянь тёжянь, бабазень ашезь сата ярмакоц. Фкя машинанди кизоньберьф кочксесь, а омбоцеть рамамс сюлоц шуваня, начас, лопади...

ТЯДЯЦ. Эхи валхт кочксят, кие тонафтонзе... «Сяваборан», «сюлоц шуваня», «лопади»...

АНЮ. Тядяй, а тон кода арьсят: цебярь валса цебярь ломаттне корхтайхть, а кальдявса — кальдяфне?

Тядяц молексоль кенкшти, но стиренц валонза лоткафтсазь сонь.

ТЯДЯЦ. Кода арьсят, мон цебярян али кальдяван?

АНЮ (абонгоды). Тон?

ТЯДЯЦ. Мон.

АНЮ. Тон сембодонга цебярят.

ТЯДЯЦ. И улендян кальдявкска. Кяженьбачк сюцян кальдяв валса. А кяжнень аф маштан кирдемост. Коданга аф тонадован. Но бабацти аф лездован аф сяс, мес кальдяван. Моньге аф саты ярмакозе... хуш сатоль тейть тялонь кямонди. (Куфксты.) Тунь. Тонафнить урокнень. (Лиси.)

 

Омбоце кяртинась

Аню озай шрать вакссе, нежедьсы улонц кядьса, арьсезеви. Сяльде саты мзярошка клянцень пиндолды налхкш, повфтасыне кузняти. Сяви кшнинь куцю, эрьхнесыне налхкшнень, сят дингольдезевихть, кайгозеви сетьме музыка. Аню моли и шкаф пряста сатсы алянц фотографиянц. Стирнясь пееди, шерьфтьсы прянц. Музыкась сетьми.

АНЮ (кайгиста). Мярьгонь вдь — тячи саят. А тейне кивок аф кемай. Нльне тядязевок. Мзярда Анна Ваннань кядьста кизефтень пря куду, сонга сельмонзон штрялксокс келептезень. А мон мярьгонь: алязе сай, эряви васьфтемс. Анна Ванна лангозон ваны, аф верондай, а сяка нолдамань. Тячи тяфта ужяльдемань. А ванды варжаксты сельмопотмозон и эсь пачканза лемдьсамань васькафникс. Мон кирдьса ванфонц, сельмоненьге аф чипнафтсайне. Но кда аф кирдеви ванфоц, нолдасайне сельмонень и якстерьгодан, эста юмань. (Сяда эрекста.) Мезе ули, ся ули! Вандысь — тя ванды, а тячись — тячи!.. (Фотографияти.) Ну мезе, архт эреклак. (Фотографиять путсы меки шкаф пряв. Аерды, учи кузнять ала, сяльде нажяди шкафти и чакасы сурболдаса кенкшенц.) Курок тоса?

Апак учентт шкаф кенкшне панжевихть, и кудботму аськолдай аляц — мазы, сери, шамасонза павазу мзолфкя. Стирнясь тии аськолкс фталу, сяльде келептьсыне кядензон и кодак комоти алянц кргас. Аляц кундасы кавлалда, кеподьсы вяри, шарфтсы эсь перьфканза. Аню павазуста рахай.

АНЮ. Саты, саты! Мон вдь аф ёмланян!

АЛЯЦ. Оцюват-оцюват! Аф мелавнят, а паксянь нармоннят! Келептить пацятнень. Лийфтте. (Аляц кеподьсы прянц вельхксс, Аню келептьсыне кядензон, яфиесыне алу-вяри. Меколи аляц стяфтсы стул лангс.) Нармоннясь тя Анюня, пряняц ёнюня, кяденза арунят, сельмонза ёроннет.

АНЮ (маряк, пяк лац содасыне ня валхнень, поладсы). Шамапонац марнек алянц, пильгонек-прянек, сельмонек-нярнек. Аляка лефкс, паксянь нармонь юромста, ёню ёронь уромста, сёронят сон види, сёронят сон кочкай, сёронят сон кочкай, сияк морнят лочай...

АЛЯЦ (люпштасы мяштезонза). Семботь мяляфтсак... Монь атязень атянцтывок мярьгольхть — Ёр. Тонга ёмла Ёрнят, лангсот сёрмав орня.

АНЮ (поладсы)
Эрясь-ащесь ёрня,
Толганне сонь орняц,
Толганне сонь орняц,
Фкя лацонне морняц...

АЛЯЦ
Сермав орня ёрнясь
Кучсесь тейне сёрма,
Нармонь пильгса сёрмадсь
Кафта валста морня.

АНЮ. Ёрнясь лийкстась кузнять пряс! (Кяши кузнять фталу.)

 

Колмоце картинась

Аню васенда венептьсы сялдазонц кузнять эшксста, еяльде пильгосур лангса лиси марнек, вяри кеподьсы лемфтома суронц.

АНЮ. Аха, кульсак?

Ня валдонза меле кулеви шкафонь кенкшти чакама.

АЛЯЦ (абондозь). Кие?

АНЮ (ёжуста ширептьсыне сельмонзон). Кати-кие пялонк инжикс сай. Васьфтьсаськ. (Ласьки шкафти и келес панчсыне кафцьке кенкшканзон. Тоста эвондай Анна Ванна. Стирнясь лашадьсыне бокованза кядензон.) Вай, кие сай! Сонць Анна Ванна!.. А мон учень эсот, Анна Ванна. Мярьгонь, катк сай, катк эсь сельмосонза няйсы: алязе афкукс сась. (Ваны инжить лангс, сяльде алянц.) Тинь вдь содатада фкя-фкянь. Афоли, марса школав якаде, фкя классу?

АННА ВАННА (петьсыне сельмованоманзон, ванондсы алять). Стане, стане, минь якаме фкя классу...

Анна Ванна и аляц люпштайхть фкя-фкянь кятть.

АЛЯЦ (пеедезь). Минь фкя пингть нльне фкя парта ваксса озадолеме.

АНЮ (кенярдезь). Ялгатоледе?

АЛЯЦ (срмасы шалхконц). Хм... Улема, аф пяк ялгатолеме... Тя стирнять кядьста тялонда лов афолеть анав... да нинге анелькаль...

АННА ВАННА (шамац крьвязи). Мон тяфтамолень?!

АЛЯЦ. Кие мле? Тон. Юкстайть, кода весть тонь инксот тернезь тядязень школав... Пиксфтомайть илиса.

АННА ВАННА. Мо-он?

АЛЯЦ. Кие мле? Тон, мярьготь ручказень салазе.

АННА ВАННА. Тон вдь видекс салсить ручказень. Патязе кучсезе, перац зрнянь... а тон уйфтить.

АЛЯЦ. Мон сявине ваномс... потмонц... орадыне, а кучканяц кати-кода синдевсь. Мон и прдайне меки эсь партацень потмос. А тон... урня кяль...

АННА ВАННА (нозордави вастстонза, сельмованоманза прайхть кияксу). Мон урня кяльсь!

АЛЯЦ. Кие мле? Тон, тон.

Аню эрязста кеподьсыне Анна Ваннань сельмованоманзон, путсыне эсь шалхконц лангс, шамац и ванфоц полафтыхть, бта эзк арась оцю ломанькс, учительницакс.

АНЮ (ваныхненди). Эрьда ванцаськ, кода тя ульсь. (Меки кудстотненди.) Тинь месть, ялгат, кедьстонт лисенттяда? А ну, озада вастовант, кядентень партать лангс, кургонтень селгость, сельмонтень и пилентень панжесть.

Анна Ванна и аляц ряцоконя озайхть, кядьснон путсазь шрать лангс. Анна Ванна кеподьсы кяденц.

АННА ВАННА. Анна Петровна, Марин ручказень салазе.

АНЮ. Марин, мезенди салайть Учкинать ручканц? Саты налхксеть мархтонза, ваныть потмонц и макск.

АЛЯЦ (стяй, няфтьсыне шава кядензон). А монь кядьсон аш.

АННА ВАННА. Но вдь ульсь кядьсот?

АЛЯЦ (комафтсы прянц). Сон тя... аньцек ваныне и... оду сельмосонга ашине няе. Афоли, парта потмоса...

АННА ВАННА (вешенди парта потмоса, мусы ручкать, мзярда сявсы кядезонза, ручкась явожи кафту. Сон аварьгоды). А-а-а, ванода, мезе сон тись мархтонза, синдезе пачк!

Аню моли Анна Ваннань ваксс, сюдердасы прянц.

АНЮ. Тят аварде. Тянкса аш месть сельмоветть пяярдемс. А тейть, Марин, сави авторучкась петфтамс али рамамс од.

АЛЯЦ (мтордозь). А минь лавкасонк тяфтапт аф мишендихть. Тя сонь патяц масторбеста кучезе.

АНЮ. Вов и тонга масторбев молят. Ускат Аннанди ручка.

АЛЯЦ. Сонь вдь патяц тоса армияса служай, вов мзярда касан, пади, монга тов пачкодян.

АНЮ. Няеви, тон ичкози пачкодят, Марин. Озак и серматт тетрадезт. (Ётай мековасу киякска.) «Саламась — пяк кальдяв тев, да ёфси аф тев, а салама. Мон оду вестенге аф салан. Саламась рдаскофтсы аф аньцек кядцень, но и ваймоценьге». Аделайть, Марин? Шарьхкодить сембонь?

АЛЯЦ. Шарьхкодине, Анна Петровна. Оду аф карман.

АННА ВАННА (обжавозь). И сембе?

АЛЯЦ. А мезе нинге? Мяльце шини тюрьманяв пякстафтомс ручкацень инкса, эка!

АННА ВАННА. Сон аф аньцек ручказень салась, нинге Васюта бабань катонц усанзон крхтась, и ся лоткась шееронь кунцемда.

АНЮ (ваны сельмованоманзон вельхкска). Да-а, Марин, ичкози пачкодеть. Сави максомс тейть тага фкя тев. Кудсаурокта башка тонафнят нинге шееронь кунцема. Кунцесайть Васюта бабань сембе шееронзон.

АННА ВАННА (юпади вастстонза). Нинге Марин…

АНЮ (лоткафтсы). Озак, Учкина. Тейтьке максан оцю тев. Маринонь эряви тиемс цебярьломанькс, вятемс цебярь кити. Вов тянь тисак тон. Арат теенза шефокс.

АННА ВАННА. Аф, аф, мон теенза мезькска аф аран.

АНЮ. Мес?

АННА ВАННА. Мон, мон сонь афолине няе.

АЛЯЦ (вастстонза). Анна Петровна, васькафни. Сон монькельгсамань, ну аф пяк, а ва тяшканяда. (Няфтьсы сурбрянянц.)

АННА ВАННА (крьвязи). Келькте?! Мон тонь?!

АЛЯЦ (кяшендьсы пеедеманц). Монь. Мяляфтсак, весть сярядень, а тон варжамон сашендоть. Курмозь конфетка каннеть и кафксть кядезень сюдердайть.

АННА ВАННА (тапарязь). Да ся тумстон, пращамста, кядценьлюпштань…

АЛЯЦ. А мон сянь и корхтан, каннеть курмозьконфетка и кафкстькядезень сюдердать… люпштать…

Анна Ванна кяжда стяй вастстонза, аф содасы, мезе тиемс.

АНЮ. Озак вастозт, Учкина. (Дивандазь шерьфтьсы прянц.) Эка, коза пачкодсть! Кельгомати. А тядязе… тя… Сараскинась косоль?

АЛЯЦ (мстадьсы шалхконц). Са-ра-ски-нась! Сараскинать эста нинге нолгоц нярезонза петьфоль. Сон кафта кизода ёмлаль корязонк. Шарьхкодеть?

АННА ВАННА. Сянкса, мзярда нардазе нолгонц, эстокиге трванзонушедсь архнема.

АЛЯЦ. Сон вдь артисткаль. Няить, кода лац морась.

АННА ВАННА. Няине, кода ашине няе. Тонафнемати ашезь прафта, а морамати - пчкясь кургонцка афолезе селгонда.

АЛЯЦ (арьсембачк). Мяляфтса, райононь фкя олимпиадаса сон сатозе васенце вастть. Моразе «Косат, косат, акша сёрал» мороть… Ащи сцена лангса кода розень пулфкя — тюсоцка розень, сералонзовок. А сельмонза ульсть розьбанчфкя лаца. Сембонь мяльс сон пяк тусь. Монга эста васенцеда варжакстонь лангозонза, кядненьцяпайне якстерьгодомозост.

Ичкозде кулеви идень вайгяльса морама, кона коль малады и малады.

Косат, косат, акша сёрал,
Косат?
Панжи марлюняй?
Коса тон иляназ касфтат,
Сенем сельме аруняй?
Эх, сенем сельме аруняй.

Алянц и Анна Ваннань сельмованфса няеви: мялямса синь идькспингсост. Мштерьфтьсазь трваснон.

Косат, косат, акша сёрал,
Косат?

Кулеви кенкшти чакама. Аляц и Анна Ванна станяк мштерьфтьсазь трваснон и кафта пяли цютькада вельсихть музыкать коряс. Аню кульсы чакамать, эзк юпади вастстонза, кафта пяли якафтсы прянц. Ёрдай пря кенкшти, меки мрдай, фатясыне кядьта алянц и Анна Ваннань, усксыне шкафти, тутмадьсыне тов фкя-фкянь мельге, врхтади мельгаст сонцьке, потмоста пякстасыне шкафонь кенкшкятнень. Чакамась лоткай; мзярс ащезь кенкшсь панжеви, сувай Анна Ванна, щаф пальтаса, прясонза вазь.

АННА ВАННА (ваны кафта пяли). Кивок ули кудса? (Ётай киякс кучкав, мрдай меки кенкш лангс. Лоткафтсы ванфонц Анювонь кямонзон и пальтанц лангс, шарьхкодезь лкнафтсы прянц.) Мярьгонь бдь, васькафни. (Лиси.) Курокста панжеви шкафонь кенкш боконясь, валом-валом тоста лихтьсы прянц Аню, пелезь якафтсы ванфонц кудть келес. Мзярда няйсы, кудса кивок аш, саворне пильгосур лангса лиси шкафста, малады вальмяти, ваны. Ся, мезе няи, озафтсы седиенц, сон тёждяста таргасы ваймонц. Но шамастонза кати-кодама пелеманясь и пичефкссь аф ётайхть. Нажяди шкафти.

АНЮ. Аляй! (Аш кашт моли. Стирнясь панчсы шкаф кенкшкять, тонгсы прянц, ювади тага.) Аляй! (Аш кашт моли. Меки пякстасыне шкаф кенкшкятнень. Озай шрать ваксс, арьсезеви. Шалхкалонза моразеви.) Косат, косат, аляй, косат? (Кяжиста корхтазь.) Куване бралгат, афпармор?

Шкаф кенкшкятне панжевихть, эвондай аляц. Пеедезь явоштсыне кядензон.

АЛЯЦ. Кирдевонь. Ильхтине Анна Ваннань.

АНЮ. Аляй, мон лажадонь тейть. Тон пяк ламос юмсеть.

АЛЯЦ. Монга тейть лажадонь, стирняй. Содасак, конашкава лажадонь... Улендсь пинге, пчкясь лиезь лиелень тейть. И эста тон сашендоть онозон. И минь тонь мархтот кода аньцек ашеме налхксекшне!

АНЮ (кенярдезь комоти алянц кргас). Аляй, монга вдь тонь оттнень няендине! Минь налхксеме, налхксеме!

АЛЯЦ. Кой-коста нльне нармонькс лиендеме!

АНЮ. Нармонькска лиендеме! (Озайхть ряцоконя.) Мон учсине тя шить.

АЛЯЦ. Монга пяк учсине.

АНЮ. Мон тячи сргозень, мзярда тяшттне нинге менельсольхть. А сяльде кати онцтон, кати шистон, бта сембе тяшттне арасть ловонь тяштенякс и пяярсть модать лангс. Тон сать тейне тяштень яннява?

АЛЯЦ. Кодама лац азыть: мон сань тейть тяштень яннява!

АНЮ. Аляй, а, видекс, тон мезьса сать?

АЛЯЦ (ластяй стулть лангс). Васенда поездса ардонь. Чах-чах-чах, чах-чах-чах!.. (Комотни стулнек.) Сямольде уень оцю венчса...

АНЮ (кенярдезь цяподьсыне кядензон). Ведьге! Оцювенчса! Конашкава мялезе уемс оцювенчса сенем-сенем оцюведьге!

АЛЯЦ. Тя аф стака тиемс. Сяфтяма да тутама варманять коряс.

АНЮ. Монга арьсян, тя аф стака тиемс. Аньцек тейнек аф сатни оцюведь и оцювенч.

АЛЯЦ. Тячи тяфтама шись, мезе мяльце — тиеви.

АНЮ. Виде?!

АЛЯЦ. Эрь, варжасаськ.

Алят-стирьхть ваныхть фкя-фкянъ лангс. Аш кашт моли.

 

ОМБОЦЕ ПЯЛЬКССЬ

 

Васенце картинась

Аню и аляц эвондайхть шкафонь кенкшева. Апак каштортт синь кундайхть тевс. Аляц шарфтсы прянц лангс шрать, инголи ладяй стул. Аню вельхтясыне шра пильгонятнень васта лангонь вельхтердаса. Коцькаргать пряс сотни мазыста серматф нардама, стяфтсы кучкати. Лиси кати-мезе венчень кодяма.

АНЮ. Аляй, кемокстак парусть. (Макссы кемокстамс коцькаргать. Ся сотнесы коцькаргать шра пильгоняти. Кафцьконь пара мялезост.)

АЛЯЦ. Мезе, тутама варманять коряс?

АНЮ. Тутама.

Васенцекс аськолдай венчть потмос аляц, сяльде кеподьсы венчти Анювонь. Кайгозеви морянь жольф, кулевихть чайкань вайгяльхть. Алят-стирьхть мзолдыхть, ванондыхть перьфпяльге, валом-валом ушедыхть вельсема кафта пяли.

АЛЯЦ. Перьфканк пефтома ведь. А минь тонь мархтот кафоненк тя пефтома ведьса. (Морай.)

Венчкязе монь яксярга,
Уйхть крхкава-мацява,
Оцюведень келева,
Ваяк аньцек пялева.
Валги шинясь пееди,
Сюролданзон сеенди.
Веднясь шерьхки-комболды,
Монь стирнязе чёмболды!

Эшеляка! (Кундасы стирнять кавлалда и саворне нолдасы венчть омбокс.)

АНЮ (пижеста ювади). Ай-ай! Конашкава кельме ведсь! (Аляц меки кеподьсы сонь, нардасы нула пеняса, ктмордасы, кафцьке сютямихть. Венчть перьф ушеды комотнема сиянь калня. Аню ушеды мархтонза налхксема. Калнясь юмафты. Ушесь аф ламода шополгоды. Мазы жалфть полафтсы вармань увф. Увфсь коль виензай.) Аляй, давол тяза кеподе.

АЛЯЦ. Мон мархтотан, мезьдовок тят пеле.

АНЮ. А кда Цюрбурясь сай, кемонь пацястось лийкстай?

АЛЯЦ. Тят пеле. Прянц пувордасаськ, а пацястонза тихтяма паруст.

АНЮ. Аляй, корхтайхть, Цюрбурясь прят шаракофни.

АЛЯЦ. Минь, стирняй, аф макстама теенза пря. Мон вдь алян. Кда поват зиянц, мон тейть лездан. Кда мон пован зиянц, тон тейне лездан. Стане?

АНЮ. Стане. Лиякс аш кода, аньцек тяфта. (Кемоста ктмордасы алянц.)

Вяшки вармась, комболды ведсь, кафта пяли ёрясы венчть. Шобдалгоды.

 

Омбоце картинась

Кеподи давол. Вармань увфсь и ведень жольфсь шоворихть фкя жалфе. Таколды оцюведьса сей-тов нюряй венч, эсонза Аню и аляц, ашихть стяда фкя-фкянди ктмордафста. Кштирькс шарозь эвондась Цюрбурясь. Сон кштизь шаронды венчть перьф, ванондсы, венепнесыне кядензон, варчсесы венчть — веляфтови али аф. Венчсь кирди. Сяльде Цюрбурясь ушеды юполдома алянц малава, усксесы сонь кядьта, щамда эсь ширезонза. Аляц аф максси пря, тостиесы, то фкя кядьса, то омбоцеса, шарфнесы теенза копоренц, тияк кяшендьсы стирнянц. Но Цюрбурясь муй ётка и паласы алянц шамамарьти. Алясь лоткай тюремда каршезонза, шамасонза эвондай ёньфтома пеетьфкя, тятярдезня шары-веляй, валомне венеми Цюрбурять шири. Аню нозорясы алянц ожада.

АНЮ (ювадезь). Аляй, киртть! Сон шаракофтозе пряцень! Юмафттанза! (Аляц куликска аф тии. Сон лоткась няемдонза стирнянц, сельмованфонц якафтсы аньцек Цюрбурять мельге, Цюрбурясь стаки кштизь-шарозь ворьфти алянц эса, сонцень шамасонза кенярдема. Кштимста эрь шерьхкомасонза ёрай кеняртьфтемс алянцка. И ся юкстасы аф аньцек стиренц, но и эсь прянцка. Сон венептьсы пильгонц и аськолдай венчста ведти.) Аляй, ваят!

АЛЯЦ (кялень повондозь). Аф ваян! Тейне морясь плманжава!

Аляц валги ведти, Цюрбурясь пяльдезь-пяльди перьфканза, и синь марса ушедыхть кштима. Анювок ёрдай пря теест. Васенда сон кирнесы алянц, но ся стаки аф шарфни ширезонза кодамовок мяль. Аню кяжиясь и врьгятсь тюрема Цюрбурять каршес. Ёрасы киськорямс сонь кенчса, сускомс пейса, но мезевок аф лисенди. Цюрбурясь уфай Анювонь лангс, и ся лийкстай шири. А тя ёткть Цюрбурять мархта аляц юмайхть сельмингольде. Аню куци меки венчти, аварди. Перьфпяльсь сетьми, валдоми. Венчть маласа тага ушеды налхксема сиянь калнясь. Анювонь сельминголи тихтеди шуфтоня, кона озафтф модати алубрят. Аню валги венчста шуфтоняти, ушеды ванондомонза.

АНЮ. Шуфтоня, шуфтоня, мес касат алубрят?

ШУФТОНЯСЬ. Тя Цюрбурясь шарфтомань прязень лангс.

АНЮ. Мезенкса тяфта тись мархтот?

ШУФТОНЯСЬ. Ёрась иднянень саламс, а мон мадонь модать лангс, тяфта идине синь. Эста Цюрбурясь кяженьбачк нозордазень юрнень модаста и пезфтамань алубрят. Тик, сазорняй, цебярь тев, озафтыть юрнень меки модати.

АНЮ (абондозь). Монь, улема, виезе аф саты.

ШУФТОНЯСЬ. А тон варжак. Паронь тиить виец аф ункстави.

Аню и тяфта, и стане усксы шуфтонять, ёрай таргамдонза, но ся вастстонзонга аф токави. Стирнясь меколи смекасы шувомс перьфонц, эрязста ёрясы кафта кядьса модать. Тяда меле шуфтонясь таргави. Аню озафтсы шуфтонять, вельхтясыне юронзон.

АНЮ (нардасы конястонза ливозть). Эрь каст, шуфтоня, менели токаза пряце.

ШУФТОНЯСЬ. Сазорняй, тик тага фкя пара тев, симдемак ару ведняда. (Аню канды курмозъсонза ведь, валсы шуфтонять.) Идемайть, сазорняй. Сюконян тянкса тейть.

АНЮ (пичедезь). Тон идевоть, а ва алязе, улема, аф идеви тейне. Юмай-арай. Цюрбурясь шаракофтозе сонь прянц, иретьфтезе.

ШУФТОНЯСЬ. Тон ёрокат стирнясь. Аф стак ёронь юромста лисеть... Тон идесак аляцень... Сисем шида меле Цюрбурясь лоткай ваймама Кадом эрьхкть трвас...

АНЮ. Сой тейне аф сяськови, монцень машфтсамань.

ШУФТОНЯСЬ. Тят пеле, паронь тиить виец аф ункстави. Мзярда няйсак Цюрбурять Кадом эрьхкть трваса, пшкядят теенза тяфтама валса:

Цюрбуря, Цюрбуря,
Менель текшень калафты,
Оцювенчень ваяфты,
Модалангонь шоряй,
Равжа моронь морай.
Улеза кульф валозе,
Пяшкодеволь мялезе:
Менельс куцель пулоце
Модав токаль улоце.

Азсайть ня валхнень и сонь пулоц нулхтади вяри, а пряц новоли алу, пряпонанза срадыхть модава. И тон тя ёткть сязьсак прястонза инь эчке шяярть и ёрдасак юрнай толе. Эста аляце ули идеф. Аньцек ватт, тя шяярть пец куень прякс ащи, и сяземац пяк пелькс. Пупандярятанза, тонцьке юмат. Удалаза кице, сазорняй.

АНЮ. Сюкпря тейть, шуфтоня. Мон тиса семботь стане, кода мярьготь. (Туй.)

 

Колмоце картинась

Анювонь каршес эвондай Антон. Кафцьке дивандазевихть, кяшендьсазь кенярдемаснон.

АНЮ. Тон коста?

АНТОН. А мон тонь вешендян...

АНЮ. Мезенди?

АНТОН. Алязе тейне рамась пушкакс ащи ружья, ёрайне няфтемс. (Няфтьсы налхкшень ружьянц.)

АНЮ (ванондсы ружьянц, мрдафтсы меки). Пара ружьяце, а ляци?

АНТОН (прянь шнафтозь). Ляци, кода нинге ляци! Кодак бярякофтан пистонца, кирьхксне ёжефтома пяярихть.

АНЮ. Сембе кирьхкст эвфнят... Тон мархтон молелеть Кадом эрьхкти.

АНТОН. Местема?

АНЮ. Тоза лоткась ваймама Цюрбурясь, тейне эряви куйбря шяяренц сяземс и ёрдамс толти.

АНТОН (кирендьсыне лафтувонзон). Мезенди?

АНЮ. Кда мон сязьса Цюрбурять куйбря шяяренц и ёрдаса толти, алязень иретьфоц ётай. Мяни куйть кядялда.

АНТОН (няеви, аш мялец молемс, ушеды мянцевома). Мон куйхнень аф кельгсайне... шинеснонга аф кельгсайне.

АНЮ. Вов и машфтсаськ.

АНТОН. А тон содасак, коса Кадомсь? Кода тоза пачкодемс?.. Щавазе азонкшнезе: тов молема оцю вирень пачк, колма шяень туркс... Вирьса офтт — прясна парьшкат, шяйса ватракшт — сельмосна карьхкат... Менельге лиендихть вазняшка нармотть: равжа кранчт, корошт, пацяву шеерхт...

АНЮ (полаксасы). Пацяву шеерхт... тьфу! Азк ни видеста — пелят.

АНТОН. Мон?!

АНЮ. Тон, тон.

АНТОН (кяшсыне сельмонзон). Тядязе корхтай, Цюрбурять мархта аф налхксихть, сон ёттнень саласыне.

АНЮ (апряказь). Эх тон, трнаты понкс!.. Тейть аньцек кирьхкснень ёжефтома прафнемс. Ворьть ки лангстон. (Кядьса аерфтсы церанять кистонза.) Аньцек пингть мархтот юмафнян.

АНТОН (кеподьсыне понксонзон). Мон трнаты понксан?! Мяльце, Цюрбурять пулонц шятяса, пушкаса бах-бах-бах — пацянзон варяяфтсайне!.. (Кеподьсыне сельмонзон вяри, арьсезь.) И кармайхть тейне мярьгома аф Антон-трнаты понкс, а Антон-оцювий.

АНЮ (мзкстади). Эрь мезе, няфтьк, кие тяфтамсь Антон-оцювийсь.

Туйхть, Аню инголи, Антон мельганза. Киснон ушедыхть персема шуфтт, кархчт, ситерькст. Перьфпяльсь сюнерьгоды. Кайги эрек музыка. Церанясь и стирнясь кяшевихть. Музыкась сетьми, кайгихть аньцек нармонь морот. Стирнясь и церанясь курокста эвондайхть меки, сизефт, нарнесазь ливозьснон.

АНТОН. Кати-куване вятнесамак. Плманжане ленгакс мянцевихть, кочкяряне толкс палыхть, карязозе каладсь, эрьгязе маштсь, ваймозе пись...

АНЮ. Мон ни няйса: кяльце лиссь, сембоце пись.

АНТОН (эняльдезь). Эрь мрдатама, ату кудське меки аф муви. Юматама-аратама. Цюрбуряське аф сяськови тейнек.

АНЮ (машнезь). Архт, архт, мрдак. Мон ськамон молян.

АНТОН (потмараста). Кода мяльце. (Аню туй. Антон ваны мельганза сяльде ласьки, арай каршезонза.) Арьсят эводень? Аш. Мзярда касан оцюста, мон сембонди няфтьса кодама отькорян. А тяни тейнек эряви касомс, кочкамс вий. Тянкса мон симондян сява лофцта, шити сяканя.

АНЮ. Ватт, сявань сюрот конязт шачихть. Ворьть кистон.

Тя ёткть кулеви офтонь рнама и коське тарадонь цятордома Шабатне лёкшкодыхть ситерькс алу и станяк шуфтомихть. Офтсь шаронды малава, но сонць аф няеви. Мзярс ащезь перьфпяльсь сетьми.

АНТОН (трнаты вайгяльхть). Кулить?

АНЮ. Кулине.

АНТОН. Тя офта. Улема, сивсамазь.

АНЮ. Тят пеле, аф сивсамазь. Сон начка понкста аф ярхцай. (Антон кядъёжеса варжасыне понксонзон, мезевок аф кашторды.) Мезе, офтсь тусь, аре миньге.

Ичкозе кулеви цяторф, Антон киренди.

АНТОН. Аре куроконя тяста.

Кулеви нармонь пацянь либордема, Антон озай.

АНЮ (вайгяльсонза ужяльдема и пеетькшнема). Тят пеле — тя пацяв шеер. Сон аньцек катода ярхцай.

АНТОН. Рахсек, рахсек. Поват офтть кургс, эста мле ванцаськ, кода рахат. Пеенза инзаманнет — пакарьхненьге моцорфтсазь... Монь пильгоне аф молихть...

АНЮ (лястязь). Тят пеле, Антон. Тон эсь пачкат мороня морак, и пелемаце сонць потай.

АНТОН. Кодама тяса морама, мон эсь лемозеньге юкстайне.

АНЮ. Лемце Антон. А мороня минць ладятама. Ушедсаськ тяфта:
Эрясь цёраня Антон,
Вяшкондсь мороня най сон:
«Оцювиекс аран мон,
Кода кафта пильгса слон».

АНТОН (сяда эреклай). А тяни мон:
Вирьса офтт и келасть,
Эздост мон аф пелян.
Оцю сельме корожть
Тонафнине моронц.

АНЮ (пара мяльса). Няк, кода лац лисенди. Туме. (Усксы кядьта инголи.)
Явошт кафтова, вирня,
Моли пачкат тонь стирня.
Тумоня, тон шаштта,
Цюрбурять мон машфтса.

АНТОН (кенярдезь). Ватта, вирьста лисеме!
Аню стирнясь ёжу.
Мезе азан... ожу!..

АНЮ (нозордасы ожада). Ожу, ожу. Няйсак, Кадом эрьхксь.

АНТОН (эводи, мтордозь азондсы сяконь). Мезе азан… ожу, мезе азан... ожу...

АНЮ (вииста тулхмадьсы бокапяльти). Лоткат али аф?!

Лёкшкодыхть.

 

Нилеце картинась

Валдсь прась ужеста равжа марнять лангс. Тя кирентьфста ваймоси Цюрбурясь. Максы вайгяль ватракшсь: «Бря-ка-ка! Бря-ка-ка!..» Омбоцесь каршезонза: «Ка-ка-пря! Ка-ка-пря!..» Сетьмихть. Аню и Антон шаштыхть Цюрбурять сяда малас и малас. Меколи Антон лоткай, Аню тии нинге фкя аськолкс инголи и ушеды азондомост валхнень.

АНЮ

Цюрбуря, Цюрбуря,
Менель тёкшень калафты,
Оцю венчень ваяфты,
Модалангонь шоряй,
Равжа моронь морай.
Улеза кульф валозе,
Пяшкодеволь мялезе:
Менельс куцель пулоце,
Модав токаль улоце!

Равжа марнясь шерьхкозеви, касы, кеподи. Цюрбурясь валомне-валомне стяй пильге лангс, келептьсыне кядьбацянзон, танцтиста нуваргоды. Сяльде ушеды якафтома ванфонц, шерьфнема прянц, яфиема кядьбацянзон. Кулеви вармань увф. Увфсь коль вишкоми и вишкоми. Цюрбурясь пяльдезь ушеды шарома. Аню ёрдай пря ширезонза. Валдсь мады. Шобдаса кфчии ёндол. Ёндолонь валдса эвондакшни Цюрбурясь, пряпонанза паргана тяльмокс пяльдезь шарыхть масторга. Аню ащи плманжа лангса и фатни шяярьхненди, тяряфни кундамс сянь, кона теенза эряви — куйбря мархтоть. Даволонь увфсь саворне ушеды сетьмосема. Перьфпяльсь валдоми. Сцена кучкаса Аню, кядьсонза кирди равжа пря куй.

 

АНЮ (сельмонза келептьфт, ваймонц тарксесы стакаста, венептьсы куень кирди кяденц инголи). Сязине, нотфтайне куень пряпонанц. Кульсасть! Юрнек сязине! (Ванонды кафта пяльге.) Антон, косат? (Ашкаштмоли.) Антон!.. Ворьгодсь… Эх, трнаты понкс.

АНТОН (сонць аф няеви, кулеви аньцек вайгялец). Кие трнаты понкссь? Мо-он?! (Пеккедь лангса шаштозь эвондай сонцьке).

АНЮ. Антон, тон тясат, ашеть ворьгоде...

АНТОН. Коза катте? Мон врьгазкс комотень Цюрбурять лангс. Но сон прафтомань и ушедсь лангсон кштима, тапамон. А кочкярянза сеелень салмоксуфт... (Варчсесыне бокапялензон.)

АНЮ. Сонь вдь менельсоль пулоц, а модаса улоц, пряпонанза масторса сратфтольхть помалакс...

АНТОН. Ну да. Мон кундайне сонь сярьхкада и сускине кочкярянц, сон и шарсь прянц лангс... А тон сязить куень пряпонанц?

АНЮ (няфтьсы кядьстонза куйть). Мон сязине Цюрбурять куйбря шяяренц... (Антон малады, венептьсы сялдазонц, ванондсы куйть, но кядезонза аф сявсы.) Антон, тейне-арам, сон кенерсь монь пупамс...

АНТОН (эводезь). Кода?!

АНЮ. Антон, мон кулан... куйсь пупамань.

АНТОН. Няфтьк куроконе, коза пупанзе?

АНЮ (вткофтсы меккятть сяда ичкозиня куйть, венептьсы кяденц). Няк, якстерь вастоняське содави.

Антон эрязста кундасы кядьта, шокшсы куень уратфтомать, сельгсы.

АНТОН (тёждяста ваймонь таргазь). Вов и сембе. Тяни аф кулат. Тейть аш кода куломс. Вдь мзярда касан, тейне тон сявомат рьвакс.

АНЮ (сельмонь келептезь). Тон коста содасак?

АНТОН. Щавазе мярьгсь. Сон анокс семботь содасы. Сон содасы, мезе ули ванды, вандыда меле... Коса Цюрбурять пряпонац? Пароль няфтемс щавазти. Кодиить куень прять?

АНЮ (абонды). Яфодине... Вай, мон прокс юкстайне, мезе мархтонза тиемс... Сон вдь эряволь ёрдамс юрнай толс! Вай, месендень, месендень!..

Кафцьке арайхть ниле пильге лангс, ушедыхть вешендема. Ётасазь сембе ужетнень, мрдайхть фкя-фкянь каршес меки, калтадихть коняса, озайхть.

АНТОН (куфксты). Эряви нинге мезевок арьсемс. Пяк тяза колав мяльце. Няк, идихтень, шиса илядоть. (Сязи маластонза панчф, венептьсы Анювонди. Ся сявсы, токафтсы шалхконцты. Кулеви чакама, церанясь кеподьсы вяри прянц.) Улема, шякшата. (Чакамась виензай.)

АНЮ. А, шякшата, шякшата, мес кувака пулоце? (Чакамась виензай. Аню, комоти вастстонза, чипнафтсыне сельмонзон, бта аньцек сргозсь. Аф содасы, мезе тиемс. Сяльде фатясы коцькаргать-парусть, ласькфтьсы ужети. Мрдай, кундасы Антононь панар ожада, усксы шкафти и тутмадьсы потмозонза. Арай киякс кучкав, кирендьсыне лафтувонзон, мторды.) А, шякшата, шякшата, месендема тейне?..

 

Ветеие картинась

Аню ласьки кенкшти, панчсы. Сувай тядяц, шамац срмаф сярятьфть эзда. Эстокиге каясы пильгстонза валенцянц.

ТЯДЯЦ. Мес ламос ашить панчсе? Матодовкшнеть, што ли!.. (Озай, венептьсы пильгонц, каясы цюлканц.) Бинт, бинт куроконе вешть!

Аню эрязста канды бинт, няйсы тядянд веры пильгонц, прафтсы кядьстонза бинтть.

АНЮ. Тядяй, тядяняй, мезе мархтот?!

ТЯДЯЦ. Андюфнень пинесна сускомань... Аф увась, аф мезе, ардсь фталда и — кальхцьк, умборондась... Вай, вай, мярьгонь, афтерькс, мезенкса?.. Али ломань сивольда сась ярхцамаце?.. А сон сускомань и ворьгодсь... Хуш месть тят тиенде... вай, вай... азорське аф ёню и пинецка пяляз...

АНЮ (эводезь). Пяляз?

ТЯДЯЦ. Аф пялязсь сусколензе? А контораса вчек ярмак ушедсть явондома... Вов ашень кенере, савсь мрдамс...

АНЮ (станяк эводезь). Тядяй, тядяй, тон вдь аф кулат?!

ТЯДЯЦ. Тон месть? Тон месть? (Аню кундасы тядянц пильгта и шокшсы сускф вастть, сяльде сельги шири.) Месендят?

АНЮ (озаф седихть). Сембе, тяни аф кулат... мон шокшине уратфтомать и сельгине. (Кеподьсы бинтть и ушеды сотнемонза тядянц пильгонц.) Моньге тяфта... куйсь пупамань, сембе, мярьгонь, кулан... Пара, Антон вакссоноль, шокшезе уратфтомать и сельгозе.

ТЯДЯЦ (сельмонза келемихть, келемихть, сялдазоц венеми). Мезе-мезе? Мзярда тонь куй пупсензе? (Сельмованфонц ётафтсы кудть келес.) Шкабаваскяй, мезе тяса?.. (Аню ёрдай пря шрати, валхнесыне лангстонза вельхтердатнень, ёрай стяфтомдонза пильге лангс, но мезевок аф лисенди. Тядяц ваны мельганза.) Кизефнете, месендеть?

АНЮ. Тя-а-а, ну-у, а-а...

ТЯДЯЦ. Мезе лиссь? Мес шрась прянц лангса? (Кундасы стирнять лафтуда, шерьфтьсы.) Виденцяк, мезе тяса ульсь? (Аню кирендьсы прянц лафтувонзон ёткс, аф кашторды.) Да тя аф шаба — шяйтан! Курок кудтьке прянц лангс шарфтсы... Урокнень тиить?

АНЮ. Ну-у... ку... курок...

ТЯДЯЦ (няйсы ужеста портфеленц). Да сон портфеленцка ашезе панчсе. Ожу, мон каяфтса кедцень! Лиякс тонь мархтот аш кода.

Аню сявсы портфеленц, люпштасы мяштезонза, нолдасы прянц. Тядяц кяженьбачк стяфтсы пильге лангс шрать. Меки щасы сускф пильгозонза валенцять. Озай, ваны стирнянц лангс, ванфоц валом-валом полафты — ляпоми, эсонза эвондай ужяльдема.

ТЯДЯЦ (сяда сетьмоста). Пади, азсак, месендеть? Тага Пушкин сашендсь?

АНЮ. Аф Пушкин.

ТЯДЯЦ. Ина кие?

АНЮ. Тонць содасак кие. (Тядят-стирьхть ваныхть фкя-фкянь сельмос.) Тячи комсь ветиеце декабрьсь.

ТЯДЯЦ (вайгялец синдеви). А-а, тон тага сяка мороцень.

АНЮ. Сяка.

ТЯДЯЦ. Ва мрдан контораста и корхтатама. Мороценьге кулхцондса. Монцьке тейть эсь морозень мораса. Чандат, аньцек тонь тя морось пичефттянза... Учемак.

Сувайхть Антон и Лена.

АНТОН. Минь пялонт аф ламос ащетяма. Тядязень мархта алязе конторав ярмаконкса тусть.

ЛЕНА. Ласькозь тусть.

ТЯДЯЦ. Кайседа, ётада. Марса теенть ули сяда пара. Тееньге ласькозь тума... ярмакфтома лядат... (Лиси.)

 

Котоце картинась

Антон и Лена пара мяльса ётайхть. Няеви, синь тяса сидеста улендихть и пряснон марясазь, кода кудса. Анювоньге шамац валдоми. Антон и Лена ванондсазь кузнять.

ЛЕНА (сельмонь каязь). А минь нинге ашеме стяфта. Алязе мярьгсь, пиченя кандан, а стаки аф канды.

АНТОН. Канды, канды, тяйть ноля нолкнень.

АНЮ. Мон тячи наряжаса ёлказень. Налхкштон кяскав, мазыхтъ, сельмотне олайхть. Ванды сада — тинць няйсасть.

ЛЕНА. Ванды моньге алязе канды. А налхкштонк кафта кяскафт. Варжакстат — сокоргодат. Мон наряжан нумолнякс, а Антон...

АНТОН (эрязста пандсы сонь кургонц кядьса). Тят азонда аноконди. Мон мезькс аран — кивок аф шарьхкодьсамань! Содак, мезькс улян?

АНЮ. Пулоце касы? Сюрот конязт озафтыхть?

АНТОН. Сюрофтома. Пряц оцю, пулоц... м-м-м, аф маляфтса. Улема, аш.

АНЮ. Офтокс!

АНТОН. Содайть. Киндивок тят азонда.

ЛЕНА. Сон моронявок тонафнесь. (Эняльдезь.) Морак, Антон.

Антон таркси пря.

АНЮ. Морака ни офтонь мороцень. Кда тон морасак, монга монценнеть морасан.

АНТОН (арай кузнять алу, морай)
Миша сргозсь, пекоц шава,
Шава, шавоня.
Кда максоль сонць Вирявась,
Медень шаваня.

Пяле тяла шокшендсь мадянц.
Мадянц-мадянянц.
Вачсь изь макса оду мадомс,
Мадомс мадозня.

Вирьса ловнясь эхи ляпе,
Ляпе, ляпоня.
Вирьге офта якай кяпе,
Кяпе, кяпоня.

Миша якафты вирнява,
Пекоц шавоня.
Учи максы сонць Вирявась
Медень шаваня.

Аню и Лена цяпасазь кядьснон, Антон артистокс люкштядьсы прянц.

АНТОН. Тяни тон морак эсь мороцень.

АНЮ. Васенда содасть, мезькс мон наряжан.

ЛЕНА. Пулоце кармай улема?

АНЮ. Аф.

АНТОН. Вирень эряят али велень?

АНЮ. О-о! И вирень, и паксянь! И менелень, и модань!

Антон и Лена арьсихть.

АНТОН. Нармонькс!

ЛЕНА. Мелавнякс!

АНЮ. Аф!

ЛЕНА. Ловонь стирнякс!

АНЮ. Содайть!

АНТОН (мяндьсыне трванзон.) Ётай тялось, и тон солат.

АНЮ. Солан и аран веднякс, горняй шудерьксокс шудян масторть келес, а сяльде аран акша коволнякс, тялонда акша ловнякс и меки праян модать лангс.

ЛЕНА. Морак ина мороняцень.

АНЮ. Ожуда, васенда щамозень щаса.

Аню сувай шкафу. Антон и Лена ванондыхть салаване кенкш боконява. Курокста эвондай Аню, щаф-каряф марнек акшеса. Сембода пяк сельмос пови прястонза акша вазьнясь. Сон паргана, бта ловонь панга, лангсонза пиндолды тяштенят.

ЛЕНА. Макска варжамс. (Аню валхтсы вазьнять и щафтсы Ленань пряс.) Монга наряжан ловнякс, монга тядязень кядьста стафтан тяфтама вазьня!

АНТОН (валхтсы Ленань пряста, щафтсы эсьпрязонза). А сон тееньге ладяй. (Полаксазь ширепнесы шаманц.)

АНЮ (прянь шнафтозь). Монць стайне ватаста. (Антон меки щафтсы вазьнять Анювонь пряс.) А тяни кулхцондода, мораса моронязень. (Кайгозеви музыка.)

Валгонь менельста,
Шкаень эльняста.
Масторть акшептоськ
Ялгань келеса.

Мон акша мелавнян,
Тёждя ловнян,
Мон ковол пацяста
Акша толган.

Лямбе орнясот
Вирень ракшатне.
Акша палясот
Вирьхне-паксятне.

Мон акша мелавнян,
Тёждя ловнян.
Мон ковол пацяста
Акша толган.

ЛЕНА (ювадезь). А мон стихт, стихт содан, кулхцондость. (Арай кузнять алу.)

Тялоть пряса акша вазь.
Вазенц щазе сёрмав ваз.
Акша вазьса сёрмав вазсь
Тячи тейне мезе казсь?

Антон и Аню фкя вайгяльса: «Лофца!» Сембе рахайхть.

АНЮ. Сембонь минь ули мезенкса шнамс. (Моли шкафти ладяй стул, куци и саты шкаф пряста аф оцю ящиконя.) Вови казне теенть. Алязе Од кизонди конфетат кучсь. (Венепти теест мзярошкань конфета.)

Антон и Лена варжакстыхть фкя-фкянь лангс и кайгиста рахазевихть.

АНТОН (рахазь). Мярьгат, аляце кучезень?

ЛЕНА (шуваня вайгяльняса). А коста? Кодама ошста?

АНЮ (абонды, тапарязь). А-а, алязе…ошста… Мес рахатада? Конфетат... Тячи сонцьке надияфтсь самс... Кузня стяфтоме... (Нят стаки рахайхть). Лоткада! (Вииста эрьхтьсы Антононь лафтути.)

АНТОН (лоткай рахамда). Мес тюрят?

АНЮ. А тон мес рахат?

АНТОН. Сяс мес васькафнят.

Аню келептьф сельмот ваны васенда Антононь, сяльде Ленань лангс.

АНЮ. Мон васькафнян?!

АНТОН. Тон. Васькафнят. Кодамовок конфетат аляце ашезь куча...

ЛЕНА (нозордасы ожада). Антон...

АНЮ. Катк, катк корхтай.

АНТОН. Васькафнят. Ётай недялять алязе няезе тонь аляцень ошень вокзалса... Ирецта тоса удось... милициясь сявозе.

Мзярс аш кашт моли.

АНЮ (валом сай эсезонза, потмараста). Васькафнят, трнаты понкс, аляцевок васькафни.

АНТОН. Тя тон най васькафнят. Кудсонга васькафнят, школасонга васькафнят. Кивок тейть аф кемай. Аляце симила, бралги куване-повсь, утци куване-повсь...

Апак учентт Аню катокс врьгяти лангозонза. Тргадыхть. Усксихть фкя-фкянь шяярьда, коваряйхть кияксова. Лена котнайкс шаронды перьфкаст.

ЛЕНА. Месенттяда? Лоткада! Лоткада! Ожуда, тядязе сай!.. Лоткада!

Антононь кядьс пови акша вазьнясь, сон ушеды сязендемонза тирьхконь-тирьхконь. Вата пакшне лиихть сембе ширьге.

АНТОН. На тейть, на тейть!..

Лена канды кружка ведь и пргасыне кафцьконь ведьса. Тюрихне сетьмихть, стяйхть пильге лангс, стакаста тарксесазь ваймоснон. Фкя-фкянь лангс аф ваныхть.

ЛЕНА. Ёфси ёньда лиседе.

АНТОН (сазоронцты). Щакшнек. Аре куду. (Патятсазорхт щайхть, пуняснонга аф пункснесазь, лисихть.)

АНЮ. Арда, арда... Оду шинентеньге тяса афолине маря!

Аню иляды ськамонза. Мзярс ащи апак шерьхк. Сяльде валомне ётай кияксова, кочкасыне элезонза вата пакшнень. Таяскоды фкя вастс, меки ушеды ёрямост вата пакшнень вяри. Сят лов лаца пяярихть прязонза.

АНЮ (пичедезь). Тячи комсь ветиеце декабрь. (Кундай вата пакшкя.) Моли лов. Но кядьсон аф лов, а вата... А инжихне ульсть видексоннет?

Озай. Комафтсы шрать лангс прянц, тяфтак сютями. Кайгозеви музыка, кона коль виензай и виензай. Эвондайхть аляц и Цюрбурясь, пеедихть, кяденьбецеконя ётайхть кузнять перьф. Цюрбурясь кеподи ватань вазьняста пакш и путсы прязонза, мянцеви алянц инголе. Аляц колендезь ласьконди мельганза, ёрай нотфтамдонза вата пакшть, Цюрбурясь ворьготькшни эздонза. Кафцьке бта шабат налхксихть. Кяшевихть кузнять эшксс. Аню эрязста сатсы алянц фотографиянц, ладясы куз тараткяти. Сяльде аськолксшкада потай эздонза, ваны.

АНЮ (казямста). Васькафнят эсон. Най васькафнят. Моньге тиемайть васькафникс. Тон симилат. Ожу, мон тейть няфтьса! (Сявсы шра лангета кружкать, конань тов кадозе Лена, и валсы фотографиять. Тяда меле ёрдасы кияксу и ушеды тапсемонза пильгса.) На тейть! На тейть! Топотть!

Аню ёрдасы фотографиять кузнять фталу, озай кузняти копорь пяльде. Кузнять фталда эвондай аляц. Сон ёфси аф стама мазы, кодамкс эвондакшнесь. Тяни сон апак нарак, осал, шяяренза начкт, щаф модяряф щамса. Аню эрязста шарфты, аляц венептьсыне теенза кядензон.

АЛЯЦ. Стирняй, паксянь нармонняй… кда тонга тапасамак, эста видекс юман … Идемак, ёронь сельмоняй… идемак. Минь максоме вал — лездомс фкя-фкянди… (Аляц меки кяшевикузнять фталу.)

Аню кеподьсы фотографиять, нардысы лангстонза летькть, люпштасы мяштезонза, аварьгоды.

АНЮ. Аляй, мон кельктетонь… аф катте… аф катте…

 

Сисемце картинась

Сувай тядяц, кядьсонза целлофанонь кяскавня. Кенкш лангстокиге сон таргай кяскавняста шоколад, ёрай венептемс стиренцты, но валомне новоли кядец, мзолфсь шамастонза солай. Сон ваны Анювонь лангс, сяльде ётафтсы ванфонц кудть келес, куфксты.

ТЯДЯЦ. Тага мезе лиссь?

АНЮ (лятнезь). Тя-чи… тя-чи…

ТЯДЯЦ (седиге). Аделави али аф тячиень шись?! Мялезе мольсь, сизень эздонза!

АНЮ. Аделсеви ни шись… и мезевок аш. Васькафнеть!

ТЯДЯЦ (мзкстай). Эка васькафнень… Путоть кати-мезе прязти коданга аф ёрдасак… (Шамац полафты.) Алянц учи… Да тон содасак, кодама аляце?!

АНЮ. Содаса, сон монь алязе… мон идеса сонь.

ТЯДЯЦ (куфкстозь). Эрь, эрь. (Аш кашт моли.) Тага шкафть мархта налхксеть… (Пякстасы шкафонь кенкшкять.) Кенкшензонга синнить. Саты, замок повфтан.

Чирназь панжеви кенкшсь. Сувай аляц ёфси стама, кодамокс эвондакшнесь аф кунара кузнять эшксста — осал, модяряф, сакалу. Алясь муворуста ащи кенкш лангса, ваны то рьванц, то стирнянц лангс, учи пшкядема. Сятка келептьф сельмот ваныхть лангозонза. Мзяра пинге аш кашт моли. Меколи Аню тии кафтошкааськолкс алянц шири. Но кати-мезе теенза шоряй ласькомс алянцтыи ктмордамс сонь. Тяфтаки ащи тядянц и алянц ёткса.

АНЮ (потмараста). Аляй…

Тя ёткть сувай Лена.

ЛЕНА (азсыне аноклаф валонзон). Антон варяганзон тяза юкстась. Максосте.

АНЮ (бта вайгялец воляс мянцькргапарьстонза, ювадезь). Алязе сась! Алязе сась! Алязе сась! Архтсембонди азк! Мон ашень васькафне, ашень васькафне!..

Лена кеподьсыне сельмонзон, ванондсы алять.

АНЮ (шарфты залти, тёждя ваймот и сетьмоста). Монь седизе марязе: сембось тяфта и ули.

 

Пец.

 

Девочка из племени перепелки

Пьеса

 

Действующие лица:

АНЮ, девочка лет десяти

МАТЬ

ОТЕЦ

АННА ВАННА

АНТОН и ЛЕНА, соседские дети

ЦЮРБУРЯ, в мокшанском фольклоре мифологическое существо в образе женщины, олицетворяющее бурю

ДЕРЕВЦЕ

 

ДЕЙСТВИЕ I

Просторная деревенская изба. В левом углу стоит елка без игрушек. В правом — старинный огромный резной шкаф с двумя дверцами, которые при открывании издают своеобразный певучий скрип. Шкаф этот особенный, в нем живут сказка и все те фантазии, что рождаются в голове девочки. На этой же стороне дверь, ведущая наружу, она выкрашена в темный цвет, по обеим сторонам двери реальная жизнь. На левой стороне деревянная кровать. Посреди избы большой стол, два стула и две табуретки. На полу постелена домотканая дорожка.

 

Картина 1

Входит Аню, оживленная, радостная. Она на ходу сбрасывает с себя верхнюю одежду, кидает портфель на стул, мурлычет веселую мелодию, кружится в танце. В этот момент заходит мать, останавливается в дверях, молча наблюдает за дочерью, затем начинает раздеваться. Аню не замечает ее.

МАТЬ (проходит к столу, строго). Аню...

АНЮ (резко поворачивается, хлопает глазами). А-а, это ты, мама... вернулась...

МАТЬ. Вернулась. А ты почему дома?

АНЮ (на лице растерянная улыбка). Ну-у... а-а... м-м...

МАТЬ (не сводя с нее глаз). Му-у... бэ-э, а дальше что?.. По пути встретилась твоя учительница, говорит, ты отпросилась с уроков... Опять солгала.

АНЮ (широко раскрыв глаза). Как cолгала?

МАТЬ. Отпросилась, сказала, что отец возвращается.

АНЮ (губы вздрагивают). Я не лгала. Это ты так сказала.

МАТЬ (удивленно). Я так сказала! Когда?

АНЮ. Ты, в прошлом году. Я спросила тебя, когда вернется отец? Ты сказала: на будущий год в это же время... после того как выпадет большой снег... Вот пришел этот день, двадцать пятое декабря. И снега выпало много.

МАТЬ (растерянно). М-м... не помню.

АНЮ. Как не помнишь?! Я ждала этот день... я жду...

МАТЬ (лицо темнеет, устало махнув рукой). Ну, ну, припоминаю... Я это сказала просто так, чтобы ты отстала от меня. А то заладила одно и то же: «Когда отец вернется? Когда вернется?..» Большая уже, сама должна все понимать.

АНЮ (глотает комок в горле). У меня ведь есть отец, как же...

МАТЬ (отмахивается). Хорошо, хорошо, есть. Но ты не забывай, у тебя есть еще мама, кормилица, которая всегда рядом с тобой... и ей скоро опять бежать на ферму... (Подходит к дочери, проводит рукой по ее голове, голос теплеет.) А ты снова заладила свою песню, и невдомек, как проголодалась твоя мама.

Мать накрывает на стол. Девочке наливает суп в тарелку, а сама ест прямо из кастрюли. Аню, насупившись, садится за стол.

Ешь, ешь.

АНЮ (откусывает кусочек хлеба, водит ложкой по тарелке). Я ем.

МАТЬ. Обиделась. А обижаться и не за что. Учительница сказала, мол, уж больно горазда ты на выдумки. Говорит, в голове у тебя эта... какая-то фан... фантазия проживает. Дескать, это хорошо, помогает в учебе. Но... временами чересчур, прет через край. (Водит рукой у виска.) Анна Ванна просила поговорить с тобой.

АНЮ (поднимает глаза). О чем?

МАТЬ (поперхнувшись, кашляет). Ну… про эту самую... фантазию, которой много... Ведь вот что, дочь, раз она прет через край, кабы мозги вместе с нею не вытекли. Следить надо.

АНЮ. Мам, не понимаю, что ты говоришь.

МАТЬ (отодвигает от себя кастрюлю). Погодь, это серьезно. Со слов учительницы выходит, что эта фантазия и ложь — сродни.

АНЮ (опускает глаза). И совсем не сродни.

МАТЬ. Анна Ванна рассказала, что ты сказку сочинила. Хвалила твою сказку, как уж хвалила, слов нет. Все, дескать, там складно, все хорошо. Но зачем ты всем объявила, что эту сказку сочинил Пушкин?

АНЮ (прячет глаза). Сказала бы сама, все равно никто бы не поверил... да еще скалиться бы стали.

МАТЬ. А теперь тебя называют внучкой Пушкина...

АНЮ (шмыгает носом). Называют. И пусть... Он ведь и вправду во сне ко мне приходил.

МАТЬ (выпучив глаза). Кто?

АНЮ. Пушкин.

МАТЬ (ложка падает из рук). Дочь, ты что?.. ты того, смотри, чтоб ум за разум не заходил.

АНЮ (оживленно). Послушай, мам. Помнишь, ты однажды вечером на работе задержалась. Я ждала, ждала тебя и уснула. Уснула и вижу сон, будто он заходит к нам и говорит мне: «Ты хорошая девочка... хочешь, я тебе сказку расскажу?» Глаза у него большие, светлые и печальные, как у отца. Я ему говорю: «Расскажи, я люблю сказки». Он взял меня за руку и повел меня к синему морю. Там мы сели в красивую лодку, ладьей называется… Ветер погнал лодку по волнам. И он рассказал мне сказку. А на второй день я сама сочинила сказку.

МАТЬ (взгляд настороженный, переводит дыхание). Знаешь что, Аню... в следующий раз никуда не ходи ни с Пушкиным, ни с Пушкинихой... Сиди дома. Договорились? Дома тепло, хорошо.

АНЮ (кивает головой, хочет что-то сказать). Мам...

МАТЬ (встает с места, быстро начинает убирать со стола). Теперь далеко ходить вообще нельзя. Видишь, по телевизору показывают, в газетах пишут: каждый день дети пропадают. С незнакомым человеком никуда не ходи, даже не заговаривай. Пройди мимо, и все. Да я не о том… с мозгами осторожно… не забивай дурью.

АНЮ. Мама, да это ведь Пушкин! Он жил в девятнадцатом веке!

МАТЬ. Жил, вот пусть и живет в своем веке, не трогай мужика!.. Обуздай свою фантазию, хватит!.. Видишь, и мои мозги запутала. А у меня дел невпроворот, бежать надо. (Завязывает на голове платок, надевает фуфайку, шагнула было к двери, но останавливается.) Чуть не забыла. Сегодня, наверное, задержусь. В конторе обещали зарплату выдать. (Улыбается). Доченька, слышишь, что я сказала?

АНЮ (грустно бормочет). Слышу, зарплату выдадут.

МАТЬ. Что тебе купить? Шоколадку, конфет или еще что-нибудь?

АНЮ (по-взрослому). И много тебе выдадут?

МАТЬ (шутливо). Воз да маленькую тележку... Хоть за один месяц полностью выдали бы.

АНЮ (тихо). Хорошо. Тогда купи бабушке дров. Она в день только по пять поленьев топит. В избе всегда холодно. Если бы по десять поленьев топила бы, все потеплее стало бы, окна растаяли бы... (Пауза.) Намедни один козел продавал дрова, за машину просил аж пять тысяч. Откуда у бабушки такие деньги. Одну машину купила... на вторую машину, вишь, тонка кишка…

МАТЬ. Ну и слова подбираешь, кто тебя учит... «Козёл»...

АНЮ. Мам, а ты как думаешь: хорошими словами хорошие люди разговаривают, а плохими — плохие?

МАТЬ. Как ты думаешь, я плохая или хорошая?

АНЮ (удивленно). Ты?

МАТЬ. Я.

АНЮ. Ты лучше всех на свете.

МАТЬ. И я бываю очень плохой. Со зла говорю очень плохие слова. И не могу сдержать гнев. Никак не могу обуздать себя... Но бабушке твоей не могу дров купить не оттого, что я плохая. Просто у меня не хватит денег... хорошо бы, чтоб хватило их тебе на одежду. (Вздыхает.) Ну, пошла я. Учи уроки. (Выходит.)

 

Картина 2

Аню сидит за столом, подперев рукой подбородок, о чем-то думает. Неожиданно вспрыгивает, достает несколько стеклянных елочных игрушек, вешает на елку. Затем берет со стола ложку, тихонько бьет по ним, слышен звон. Аню двигает табуретку, достает со шкафа портрет отца. Она улыбается, покачивает головой.

АНЮ (громко). Я же говорила, что ты сегодня приедешь. А мне никто не верит, даже мама. Когда отпрашивалась у Анны Ванны, и она глаза выпучила. А я так и сказала ей: отец приезжает, надо встретить. Анна Ванна смотрит на меня, сверлит глазами, видно, что не верит, а все равно отпустила. Сегодня пожалела меня. А завтра снова будет смотреть мне в глаза и назовет лгуньей. Но я выдержу ее взгляд, даже не мигну. Но если не выдержу и покраснею, тогда пропала. (Машет рукой.) Будь что будет! Завтра будет только завтра, а сегодня — это сегодня! (Портрету.) Ну что, иди, оживи! (Ставит портрет на шкаф, на самое видное место. Отходит и через некоторое время снова подходит к шкафу, стучит по дверце.) Ну, скоро там?

Неожиданно дверцы шкафа открываются и оттуда появляется отец — высокий, статный, празднично одетый, со счастливой улыбкой на лице. Девочка делает шаг назад, а затем с разгона кидается ему на шею. Отец поднимает ее и кружит над головой. Аню весело смеется.

АНЮ. Ну хватит, хватит! Я же не маленькая!

ОТЕЦ. Большая-пребольшая! Не бабочка цветная, а птичка полевая! Раскрой, раскрой крылья. Полети! (Он снова поднимает ее на вытянутых руках, девочка размахивает руками, словно крыльями. Потом отец ставит ее на стул.) Птичка эта Анюта, умная головка, ручки — лучины, глаза перепелины...

АНЮ (подхватывает знакомые слова). Вся она в отца, и брови, и глаза... Отцова вся, из племени полевой птицы, из бойкой перепелиной семьи; зерна в землю сеет, зерна собирает, зерна собирает, песню напевает...

ОТЕЦ (прижимает ее к груди). Все-то ты помнишь... И моего прадеда называли Перепел. И ты маленькая перепелка с василькового поля.

АНЮ (с готовностью подхватывает)

Перепелка полевая
Пела песню из двух слов:
Пили-ели, ели-пили
Мед из синих васильков.

ОТЕЦ

Перепелка полевая
Пирог вкусный испекла,
Меня в гости пригласила,
Угощала до утра.

АНЮ. Перепелка взлетела на елку! (Прячется за елкой.)

 

Картина 3

Из-за елки сначала показывается Аню, она прижимает палец к губам: «Тс-с!» На цыпочках идет к шкафу.

АНЮ. Ага, ты слышишь? (Слышится стук из шкафа.)

ОТЕЦ (растерянно). Кто это?

АНЮ (загадочно водит глазами). Кто-то к нам в гости идет. Встретим. (Бежит к шкафу и настежь открывает дверцы. Из шкафа выходит Анна Ванна. Девочка удивленно хлопает в ладоши.) О-о, кто к нам пришел! Сама Анна Ванна пожаловала!.. А я так и знала, что вы придете. Пусть, думаю, явится, своими глазами увидит: отец вправду приехал. (Смотрит на гостью, потом переводит взгляд на отца.) Вы ведь знаете друг друга, знакомы. Никак вместе учились, в один класс ходили?

АННА ВАННА (поправляет очки, разглядывает мужчину). Действительно, мы в одном классе учились.

Анна Ванна и отец пожимают друг другу руки.

ОТЕЦ (улыбаясь). Мы одно время даже за одной партой сидели.

АНЮ (радостно). Дружили?

ОТЕЦ (морщит нос). Хм... Нельзя сказать, что дружили... У этой девочки зимой снега не выпросишь... да к тому же неженка...

АННА ВАННА (вспыхивает). Я такая?!

ОТЕЦ. Кто же? Ты. Забыла, как из-за тебя мою мать в школу вызывали? Из-за тебя меня отстегали ремнем.

АННА ВАННА. Из-за меня?!

ОТЕЦ. Из-за кого же? Ты же сказала, будто я твою авторучку стырил. Ручка такая — чернилами заправлялась.

АННА ВАННА. Ты и вправду крал мою авторучку. Эту ручку брат мне из армии присылал, с золоченым пером... А ты украл и сломал.

ОТЕЦ. Я взял поглядеть, нутро отвинтил, а в середке тоненькая трубочка раз — и сломалась. Я обратно сунул авторучку в твою парту. А у тебя язык — жало...

АННА ВАННА (дергается с места, очки падают на пол). Это у меня язык — жало?!

ОТЕЦ. У кого же, у тебя, у тебя.

Аню тотчас поднимает с пола очки, надевает на нос, выражение ее лица меняется, она взрослеет, изображает из себя учительницу.

АНЮ (поворачивается к зрителю). А давайте поглядим, как это было на самом деле. (Снова к своим героям.) Вы что, друзья мои, расшумелись? А ну садитесь по своим местам, руки на парту, рты закройте, ушки на макушку, слушайте внимательно.

Анна Ванна и отец садятся рядышком, руки кладут на стол. Анна Ванна поднимает руку.

АННА ВАННА. Анна Петровна, Марин мою авторучку украл.

АНЮ. Марин, зачем украл у Учкиной ручку? Хватит, наигрался и верни.

ОТЕЦ (поднимается, показывает пустые руки). У меня нет никакой авторучки.

АННА ВАННА. Но ведь она была у тебя.

ОТЕЦ (опускает голову). Ну того... я только посмотрел, а потом в глаза не видел. Может, сама сунула в парту и забыла...

АННА ВАННА (роется в столе, находит авторучку, в ее руках авторучка разваливается на две части. Плачет). А-а-а, поглядите, что он наделал, разломал пополам!

Аню идет к Анне Ванне, гладит ее по голове.

АНЮ. Не плачь. Из-за этого не стоит слезы лить. А тебе, Марин, придется склеить ручку или купить новую.

ОТЕЦ (бормочет себе под нос). А у нас в магазине такие авторучки не продаются... Это ее брат с другого конца земли прислал.

АНЮ. Вот и ты пойдешь на другой край земли. Привезешь Анне ручку.

ОТЕЦ. Так ее брат там служит, вот когда вырасту, может, и я там буду служить, тогда уж...

АНЮ (строго). Сразу видно, далеко ты пойдешь, Марин. Садись и пиши в тетрадь. (Проходит мимо стола.) «Красть нехорошо, воровать нельзя. Я впредь никогда не буду брать чужое. Взять чужое — это значит испачкать и руки, и душу». Написал, Марин? Ты все понял?

ОТЕЦ. Понял, Анна Петровна. Больше не буду.

АННА ВАННА (обиженно). И всё?

ОТЕЦ. А что еще? Ты хочешь, чтобы меня в тюрьму посадили за твою ручку?

АННА ВАННА. Он ведь не только мою ручку украл, он еще бабки Васютиной кошке усы спалил, и та перестала ловить мышей.

АНЮ (смотрит поверх очков). Да-а, Марин, дожил… Придется дать тебе еще одно задание. Дома, кроме уроков, будешь учиться ловить мышей. Выловишь у бабки Васюты всех мышей.

АННА ВАННА (вспрыгивает с места). А еще Марин вчера...

АНЮ (перебивает). Садись на место, Учкина. Тебе тоже дам важное задание. Из Марина надо сделать хорошего человека, надо поставить его на правильный путь. Ты должна помочь ему в этом. Возьмешь над ним шефство.

АННА ВАННА. Нет, нет, я над ним ничего не возьму... и шефство тоже.

АНЮ. Почему?

АННА ВАННА. Я... я его ненавижу.

ОТЕЦ (с места). Анна Петровна, Учкина врет. Она даже любит меня, ну не очень, ну вот настолечко любит, это точно. (Показывает кончик пальца.)

АННА ВАННА (вспыхивает). Люблю?! Я? Тебя?!

ОТЕЦ (прячет улыбку). Ну да, меня. Помнишь, однажды я болел, а ты проведать меня приходила. Целую горсть конфет принесла и два раза погладила мою руку.

АННА ВАННА (растерянно). Да это... я, уходя, пожала тебе руку...

ОТЕЦ. А я об этом и говорю, принесла горсть конфет и два раза погладила... пожала мою руку...

Анна Ванна сердито встает с места, не зная, как вести себя дальше.

АНЮ. Садись на место, Учкина. Эка, докудова дошли! До любви! А мама моя... эта... Сараскина где тогда была?

ОТЕЦ (шмыгает носом). Са-рас-кина! У Сараскиной тогда еще сопли под носом не высыхали. Она на два года младше нас. Поняла?

АННА ВАННА (ехидно). Зато когда сопли высохли, сразу губы начала красить.

ОТЕЦ. Она ведь артисткой была. Помнишь, как она пела.

АННА ВАННА. Помню, как не помнить. Учиться толку не было, а петь — рта не закрывала.

ОТЕЦ (задумчиво). Помню, на районной олимпиаде она заняла первое место. Спела песню «Где ты, русокосая?». Стоит на сцене, как букетик из нескольких колосков ржи... и длинные косы ржаного цвета... а глаза васильковые. Всем очень понравилась. И я тогда обратил на нее внимание. Понравилась очень…

Издалека слышна песня: «Косат, косат, акша сёрал, косат...» («Где ты, русокосая, где, где ты?..») Песня все приближается и приближается. Отец и Анна Ванна шевелят губами, повторяя слова, они полностью ушли в мир детства.

Где ты, русокосая, где, где ты?

Раздается стук в дверь. Отец и Анна Ванна продолжают покачиваться в такт песне и шевелить губами. Аню, услышав стук, встрепенулась, смотрит на темную дверь. Спохватывается, подбегает к отцу и Анне Ванне, хватает их за рукава и быстро заталкивает в шкаф, за ними исчезает и сама, изнутри закрывает дверцы. Стук прекращается, открывается входная дверь и входит Анна Ванна, в пальто, в зимней шапке.

АННА ВАННА (оглядывается). Дома кто есть? (Проходит, становится посреди избы. Взгляд ее останавливается на Анином пальто, сапогах. Она вздыхает, укоризненно качает головой.) Я так и думала, что врёт... А тут еще спряталась... (Заглядывает под стол, под кровать… затем, немного постояв, уходит.)

Открывается дверца шкафа, показывается голова Аню, она смотрит по сторонам. Убедившись, что в избе пусто, выходит, подбегает к окну, смотрит. То, что она видит за окном, успокаивает ее, Аню переводит дыхание. На лице страх и растерянность. Она еще не до конца вернулась в реальный мир. Снова подходит к шкафу.

АНЮ (тихо зовет). Пап! (Тишина. Открывает дверцы, зовет.) Пап! (Снова тишина. Закрывает дверцы. Садится за стол. Мурлычет под разные мелодии одно и то же.) Где ты, где ты, тятенька, где же ты застрял?.. Куда ж ты потерялся… Зачем же ты исчез… Знаешь, ведь ты знаешь, что тебя я жду… (Заговаривает сердито.) Ну где же ты, бродяжничаешь?

Дверцы шкафа со скрипом открываются, появляется отец. Виновато улыбаясь, разводит руками.

ОТЕЦ. Задержался. Проводил Анну Ванну.

АНЮ. Да ну ее... Пап, я так соскучилась по тебе. Ты так надолго пропадал…

ОТЕЦ. Я тоже соскучился по тебе, девочка моя. Если бы ты знала, как я тосковал по тебе... Бывало, настанет час, такая тоска нападет на меня, готов к тебе на крыльях полететь. И тогда приходила ты ко мне во сне. И мы с тобой играли, веселились, как только могли!

АНЮ (радостно кидается на шею отца.) Пап, и я ведь тебя во сне вижу! И мы с тобой играем, веселимся!

ОТЕЦ. Иногда даже мы вместе летаем!

АНЮ. Как птицы летаем! (Садятся рядышком.) Я так ждала этого дня.

ОТЕЦ. Я тоже очень ждал.

АНЮ. Ночью я проснулась, а звезды еще на небе. А потом не то во сне, не то наяву вижу: будто все звезды стали снежинками падать на землю. Тропинка заблестела. И будто ты идешь ко мне по этой звездной тропинке…

ОТЕЦ. Как красиво ты сказала: я иду к тебе по звездной тропинке!

АНЮ. Пап, а вправду, на чем ты приехал?

ОТЕЦ (верхом садится на стул). Сначала на поезде мчался (подпрыгивает вместе со стулом): чах-чах-чах, чах-чах-чах!.. Потом плыл на корабле...

АНЮ (весело хлопает в ладоши). По морю! На корабле! Как мне хочется плыть по синему-синему морю на корабле!

ОТЕЦ. Это нетрудно сделать. Что нам стоит, раскинем паруса и поплывем по ветру.

АНЮ. И я думаю, это совсем нетрудно. Нам только не хватает моря и корабля.

ОТЕЦ. Сегодня день особенный, что пожелаешь, то сбудется.

АНЮ. Правда?

ОТЕЦ. Давай попробуем.

Отец и дочь смотрят друг на друга. Тишина.

 

ДЕЙСТВИЕ II

Картина 1

Аню и отец выходят из шкафа. Молча берутся за дело. Отец переворачивает стол, впереди ставит стул. Аню снимает с кровати покрывало и накидывает на перевернутый стол. Берет кочергу, привязывает на ее конец вышитое полотенце, прикрепляет кочергу посредине. Действительно, получается что-то похожее на лодку с парусом. Кочерга не держится, падает.

АНЮ. Пап, закрепи парус.

Дает ему закрепить кочергу. Тот привязывает кочергу к ножке стола. Оба довольные друг другом, улыбаются.

ОТЕЦ. Ну что, поплывем по ветру?

АНЮ. Поплыли!

Первым садится в лодку отец, затем Аню. Счастьем светятся их лица. Слышится шум моря, крики чаек, лодка покачивается — плывут.

ОТЕЦ. Вокруг нас бесконечная вода. А мы с тобой вдвоем в этом бескрайнем мире. (Поет.)

Моя лодочка — утка прыткая,
По бескрайнему морю синему
Проплывай легко глуби с мелями,
Через край воды не зачёрпывай.
Красно солнышко на закате дня
Нам приветливо улыбается,
Лучи-волосы чешет гребнями.
Гладь волнистая неподатлива,
Моя девочка в волнах плещется![*]

А ну-ка, окунись! (Шутя, хватает Аню и окунает в воображаемую воду.)

АНЮ (визжит). Ай-яй, вода холодная!

Отец возвращает ее в лодку, вытирает концом покрывала, обнимает. Так, обнявшись, они и застывают. Звучит тихая безмятежная музыка. У края лодки показывается из воды серебряная рыбка. Девочка начинает играть с ней. Рыбка исчезает. Спокойную музыку вытесняет шум порывистого ветра. Тревожный шум разрастается.

Пап, как бы буря не поднялась.

ОТЕЦ. Я же с тобой. Пока я с тобой, ничего не бойся.

АНЮ. А если Цюрбуря придет, семикрылая нагрянет?

ОТЕЦ. Не бойся, мы ей голову оторвем, а из ее крыльев сделаем быстрый парус.

АНЮ. Говорят, Цюрбуря лишает людей разума.

ОТЕЦ (усмехается). Мы с тобой не сдадимся ей. Я же отец твой. Если ты попадешь в беду, я тебе помогу. Если я окажусь в беде, ты мне поможешь. Так ведь?

АНЮ. Так. Иначе нельзя, только так! (Крепко обнимает отца.)

Бушующий ветер разыгрывается все сильнее, лодку кидает из стороны в сторону. Резко темнеет.

 

Картина 2

Поднимается ураган. Все шумы смешиваются в один страшный гул. В качающейся лодке, обнявшись, стоят Аню с отцом, поддерживают друг друга. Веретеном крутясь, появляется Цюрбуря. Она кружит вокруг лодки, цепляется за борт, как бы проверяя, можно ли ее опрокинуть. Лодка не поддается. Цюрбуря начинает заигрывать с отцом: то потянет его за руку, то за одежду, пытаясь увлечь за собой. Отец, прижимая к себе дочь, отталкивает ее. Поворачивается к ней спиной, всем телом загораживая дочь. Улучив момент, Цюрбуря целует отца в щеку. Отец перестает сопротивляться. С безумной улыбкой на лице тянется к Цюрбуре. Аню цепляется за отца, удерживает его.

АНЮ (кричит). Папа, держись! Она вскружила тебе голову! Погибнешь! Она лишит тебя разума!

Отец не слышит дочь, перестает видеть ее, словно завороженный, глаз не сводит с Цюрбури. Та продолжает тянуть его к себе, на лице ее победная радость. Она хватает отца за руку и увлекает его в свою бешеную пляску. И отец, забыв про все на свете, делает шаг за борт.

АНЮ. Папа, утонешь!

ОТЕЦ (заплетающимся языком). Не утону! А мне море… по колено!

Отец стоит в воде по колено, Цюрбуря обнимает его множеством крыльев, и они вместе пускаются в бешеный танец. Аню бросается за отцом, цепляясь за полы одежды, пытается удержать его, но силенок не хватает. Тогда девочка с кулаками кидается на Цюрбурю, пытается исцарапать ее. Но Цюрбуря сдувает Аню, и та отлетает к лодке. А сама Цюрбуря в это время исчезает вместе с отцом за волной. Аню, плача, садится обратно в лодку. Вокруг снова становится светло и спокойно. У борта показывается серебряная рыбка. На берегу Аню видит деревце, которое растет почему-то корнями вверх. Аню выходит на берег и рассматривает деревце.

АНЮ. Деревце, деревце, почему ты растешь корнями вверх?

ДЕРЕВЦЕ. Это Цюрбуря перевернула меня.

АНЮ. За что же она так с тобой?

ДЕРЕВЦЕ. Хотела детишек моих украсть, а я легла на землю и не дала их унести. Тогда она вырвала меня с корнями и посадила головой вниз... Сестрица, сделай доброе дело, пересади меня снова корнями вниз.

АНЮ (разводит руками). Лопаты нет, а у меня, наверное, сил не хватит пересадить тебя.

ДЕРЕВЦЕ. А ты попробуй. Кто делает добро, у того силы прибывают.

Аню и так и этак хочет вытащить деревце, не получается. Потом, сообразив, начинает руками отбрасывать от деревца землю. После этого вытаскивает его и сажает корнями вниз.

АНЮ (вытирает пот со лба). Ну, теперь расти большое-пребольшое, достань ветвями до неба.

ДЕРЕВЦЕ. Сестрица, сделай еще одно доброе дело, напои меня чистой водицей.

Аню ладонями подносит воду и поливает у корней.

Спасибо тебе, девочка. Спасла ты меня...

АНЮ (грустно). Тебя вот спасла, а отца спасти не смогла. Пропадет он теперь. Цюрбуря вскружила ему голову, опьянила его.

ДЕРЕВЦЕ. Ты смелая девочка. Не зря ты из племени перепелки. Ты и отца спасешь... Через семь дней, семь ночей Цюрбуря остановится отдыхать на берегу озера Кадом.

АНЮ. Мне не одолеть ее, она и меня сгубит.

ДЕРЕВЦЕ. Ты не бойся, добро же невозможно победить. Запомни, когда увидишь Цюрбурю на берегу Кадома, обратишься к ней с такими словами:

Цюрбуря, Цюрбуря,
Рушишь ты небосвод,
Топишь ты корабли,
С низом мешаешь верх,
Чёрную песнь поёшь.
Зовы мои услышь,
Просьбы мои исполнь,
В небо взметни свой хвост,
Голову в землю врой.

Произнесешь эти слова, и она хвостом-веретеном поднимется в небо, а волосы ее распластаются по земле, будут пыль поднимать да из пыли веревки вить. И ты в этот момент выдернешь из ее головы самый толстый волос со змеиной головой. Выдернешь и тут же бросишь в пылающий огонь. Тогда твой отец будет спасен. Только осторожно, этот волос очень опасный. Если змеиная голова ужалит тебя, ты погибнешь... Удачи тебе, девочка.

АНЮ. Спасибо, деревце. Я постараюсь сделать все так, как ты сказало. (Уходит.)

 

Картина 3

Навстречу Аню идет Антон.

АНЮ. Ты откуда?

АНТОН. А я тебя ищу...

АНЮ. Зачем?

АНТОН (протягивает игрушечное ружье). Мне отец ружье купил, стреляет — ну как пушка, хотел показать тебе.

АНЮ (повертев в руках ружье, возвращает). Хорошее ружье. Говоришь, как пушка стреляет?

АНТОН (заносчиво). Стреляет, как еще стреляет! Как бабахнет пистоном, воробьи без памяти падают.

АНЮ. Все воробьев пугаешь... Ты лучше со мной пошел бы на озеро Кадом.

АНТОН. Зачем?

АНЮ. Там остановилась на отдых Цюрбуря. Мне надо из ее головы выдернуть волос со змеиной головой и бросить в огонь.

АНТОН (пожимает плечами). Зачем?

АНЮ. Если я уничтожу этот волос Цюрбури, отец вылечится. Освободится от змея.

АНТОН (заметно, что не хочет идти, начинает искать причину). Я страсть как не люблю змей... даже запаха не терплю.

АНЮ. Вот и уничтожим, даже запах.

АНТОН. А ты знаешь, где этот Кадом? Как туда дойти? Бабушка говорила: туда надо идти через лес, пройти через три болота... В лесу медведи — голова у них с кадушку, глаза с ковши... Там по небу летают птицы с теленка: черные вороны, совы, крылатые мыши...

АНЮ (передразнивая). Крылатые мыши... Тьфу! Скажи уж прямо — трусишь.

АНТОН. Я?!

АНЮ. Ты, ты!

АНТОН (прячет глаза). Мама говорит, с Цюрбурей не шутят, она враз без мозгов оставит.

АНЮ (с упреком). Эх ты, дрожащие штаны!.. Тебе только воробьев пугать. Уйди с дороги. (Отталкивает Антона.) С тобой только время теряю зря.

АНТОН (подтягивает штаны). Это я-то дрожащие штаны?! Хочешь, я на хвост Цюрбури наступлю, ружьем — ба-бах, ба-бах — по крыльям, как решето продырявлю их!.. (Мечтательно поднимает глаза вверх.) И будут называть меня не Антон — дрожащие штаны, а Антон-Силач.

АНЮ (усмехается). Ну что, Антон, покажешь, какой ты силач?..

АНТОН. Еще как!

Уходят. Аню впереди, Антон за ней. Путь им преграждают деревья, завалы, густые заросли. Но они шагают бодро и преодолевают эти преграды. Вокруг поют птицы. Аню и Антон исчезают из вида. Яркий свет тускнеет. Затем они появляются снова, усталые, изможденные, вытирают пот с лица.

АНТОН. И где ты меня водишь? Колени мои как лыковые стали, пятки огнем горят, спина разваливается, мочи никакой, дышать уже не могу...

АНЮ. Я уж вижу: язык высунул, как собака, все у тебя горит...

АНТОН (жалобно). Пока не поздно, давай вернемся, а? А то, боюсь, и обратной дороги нам не найти. Сгинем, и никто знать не будет. И с Цюрбурей нам не сладить.

АНЮ (сердито). Иди, иди, возвращайся. Я дальше одна пойду.

АНТОН (насупившись). Как хочешь. (Аню уходит. Антон некоторое время смотрит ей вслед, потом бежит за ней, догоняет, перегораживает путь.) Ты думаешь, я испугался? И совсем нет. Вот когда вырасту, я всем докажу, какой я смелый и сильный. А теперь нам с тобой надо вырасти, набраться сил... Чтобы быстрей вырасти, я пью козье молоко... в день целую кринку. А где тут молоко взять?

АНЮ. Смотри, рога вырастут, козлом станешь. Уйди с дороги.

В это время слышится хруст сухих ветвей и рев медведя. Аню и Антон, съежившись, прячутся под кусты. Медведь ходит где-то поблизости, но не показывается. Через некоторое время все утихает.

АНТОН (дрожащим голосом). Ты слышала?

АНЮ. Слышала.

АНТОН. Это же медведь. Сейчас слопает нас.

АНЮ. Не бойся, тебя не слопает. Он не ест тех, кто описал штаны. (Антон щупает штаны между ног, молчит.) Ну что, медведь ушел, пойдем и мы.

Издали снова раздается треск, Антон пятится.

АНТОН (шепотом). Пойдем скорее отсюда.

Бьет крыльями птица, от неожиданности Антон приседает.

АНЮ (с издевкой). Не бойся, это крылатая мышь или летучая крыса, они только кошек едят.

АНТОН. Смейся, смейся. Попадешься в пасть медведю, по-другому запоешь. Клыки у него, как зубья у бороны, и косточки от тебя не останется... У меня ноги не идут...

АНЮ (успокаивает). Не бойся, Антон. Ты про себя пой песни, и страх сам по себе пройдет.

АНТОН. Какая тут песня, я даже забыл, как меня зовут.

АНЮ. Зовут тебя Антон. А песенку мы сами сложим. Начнем так:

Жил да был один Антон,
Напевал нам песню он:
«Стану первым силачом,
Как двуногий крепкий слон».

АНТОН (оживает). А теперь я.

Никого я не боюсь, не боюсь!
И с медведем, если что, поборюсь!
Я и к Цюрбуре пойду, подойду
И все крылья оборву на ходу…

АНЮ (довольная). Видишь, как здорово у тебя получается. Пойдем. (Тянет его за рукав.)

Расступись-ка ты, лесок,
Помоги-ка ты, дубок,
Нам болото перейти…

АНТОН (радостно). Глянь-ка, лес закончился!

Трам-па-ра, па-ра-рам,
Громко кричу я вам...
Если я съем калач —
Стану совсем силач…
Тра-ля-ля, на-на-на —
Цюрбуря не страшна!

АНЮ (дергает его за руку). Тихо, тихо. Видишь, озеро Кадом...

АНТОН (со страха его зацикливает, и он повторяет одно и то же). Цюрбуря не страшна… Цюрбуря не страшна…

АНЮ (сильно толкает его в бок). Замолчишь или нет?!

Приседают.

 

Картина 4

Свет падает на черный бугорок. Это отдыхает после своих похождений Цюрбуря. С озера подает голос лягушка: «Бря-ка-ка, бря-ка-ка...» Вторая отвечает: «Ка-ка-пря, ка-ка-пря...» И вновь все затихает. Аню и Антон, держась за руки, двигаются все ближе и ближе к Цюрбуре. Наконец Антон выдергивает руку, пятится. Аню делает еще шаг и громко произносит слова, сказанные ей деревцем.

АНЮ

Цюрбуря, Цюрбуря,
Рушишь ты небосвод,
Топишь ты корабли,
С низом мешаешь верх,
Чёрную песнь поёшь.
Зовы мои услышь,
Просьбы мои исполнь,
В небо взметни свой хвост,
Голову в землю врой.

Черный бугорок начинает шевелиться и с каждым движением увеличиваться. Это медленно-медленно поднимается во весь рост Цюрбуря. Сладко зевая, она потягивается. Затем начинает недовольно водить глазами, вертеть головой, искать того, кто нарушил ее сон. Поднимается ветер, который все усиливается, пока не превращается в ураганный гул. Цюрбуря начинает свой бешеный танец, кружится до тех пор, пока не превращается в черный крутящийся столб. Аню кидается к ней. Свет гаснет, в темноте сверкает молния. Молния освещает крутящийся столб, длинные черные волосы Цюрбури подметают землю. Аню стоит на коленях и пытается вырвать волос со змеиной головой. В конце концов буря утихает, вокруг светлеет. На берегу сидит Аню, в руках держит черную змею.

АНЮ (глаза вытаращены, дышит тяжело, вытягивает вперед руку со змеей). Вырвала, вырвала змеиный волос... Слышите! С корнем вырвала! (Оглядывается.) Антон, ты где? (Тишина.) Антон!.. Убежал... Эх ты, дрожащие штаны...

АНТОН (самого не видно). Кто дрожащие штаны? Я-а-а? (Приползает на животе.)

АНТОН. Антон, ты здесь... ты не сбежал...

АНТОН. Да разве я тебя оставлю? Я волком кинулся на Цюрбурю. Но она свалила меня и давай пятками топтать. А пятки у нее как шкура ежовая... (Трогает свои бока.)

АНЮ. Да не могла она тебя топтать пятками... Ведь она хвостом поднялась в небо, а головой зарылась в землю, волосы кружились по земле...

АНТОН. Ну да. Это я поймал ее за ногу и укусил в пятку, вот и она перевернулась головой вниз... А тебе удалось сорвать волос с ее головы?

АНЮ (показывает волос со змеиной головой). Да, вот он... (Антон вытягивает голову, но близко не подходит.) Антон, кажется, змея успела ужалить меня...

АНТОН (испуганно). Как?!

АНЮ. Антон, я умираю... змея ужалила меня.

АНТОН. Покажи скорей, куда она тебя ужалила?

АНЮ (выкидывает в кусты змею, показывает руку). Видишь, и красная точечка заметна.

Антон хватает ее руку, впивается зубами в указанное место и высасывает из него яд, затем сплевывает.

АНТОН (переводит дыхание). Вот и все. Теперь не умрешь. Тебе никак нельзя умирать. Ведь когда я вырасту, мне придется жениться на тебе.

АНЮ (удивленно). Ты откуда знаешь?

АНТОН. Бабушка сказала. Она наперед все знает. Она знает, что будет завтра, послезавтра... Она умеет гадать на косточках… (Оглядывается.) Эй, а куда ты подевала змеиный волос? Хорошо бы его показать бабушке. Где он?

АНЮ (спохватывается). Выкинула... Я совсем забыла, что его надо было кинуть в огонь! Что же я наделала!.. Ведь Цюрбуря снова будет жалить им людей!

Оба начинают ползать на коленях, ищут змеиный волос. Каждый из них делает круг и возвращается обратно, стукаются лбами, садятся.

АНТОН (вздыхает). Надо что-то придумать. Ну, не расстраивайся. Видишь, я тебя спас от смерти. (Срывает цветок, протягивает девочке. Та берет, подносит к носу. В этот момент раздается какой-то стук. Антон поднимает голову, смотрит наверх.) Кажется, это дятел стучит. (Стук повторяется.)

АНЮ. Дятел, а дятел, скажи, почему у тебя хвост длинный? (Стук становится сильнее. Девочка спохватывается, хватает кочергу-парус, тащит на место, затем хватает за рукав Антона и заталкивает его в шкаф, бормочет.) Дятел, дятел, что мне делать?!

 

Картина 5

Аню подбегает к двери, открывает. Вбегает мать, морщится от боли, торопливо снимает с ноги валенок.

МАТЬ. Ты что долго не открывала дверь? Заснула, что ли? (Садится, снимает чулок.) Бинт, бинт скорее неси!..

Аню мигом приносит бинт, увидев мамину ногу в крови, роняет его.

АНЮ. Мама, мамочка, что с тобой?!

МАТЬ. Собака Андиных укусила меня... Подбегает сзади — и цап за ногу... не лаяла, не рычала... Вай, зверь, за что? Аль человечину захотела... Хамкнула и убежала... Что же делать? Что ж это такое, и собака в хозяина, бешеная...

АНЮ (испуганно). Бешеная?!

МАТЬ. Не была бы бешеная — не кинулась бы на человека... А в конторе как раз начали зарплату выдавать... Вот не успела, пришлось вернуться...

АНЮ. Мама, мамочка, ты ведь не умрешь?!

МАТЬ. Ты что? Ты что?..

АНЮ (неожиданно хватает мама за ногу и высасывает кровь с укушенного места, потом сплевывает). Вот и все. Теперь не умрешь.

МАТЬ. Ты что делаешь?

АНЮ (спокойнее). Я высосала яд и выплюнула. (Поднимает бинт и начинает заматывать ей ногу.) И со мной так было... меня ужалила змея, ну, думаю, все, конец... Хорошо, Антон оказался рядом, высосал яд и сплюнул.

МАТЬ (удивленно). Что-что? Это когда тебя змея жалила? (И тут она замечает беспорядок в доме.) Боже мой, что здесь творится?!

Аню кидается к перевернутому столу, стягивает с него покрывало, хочет перевернуть стол.

Я спрашиваю, что здесь было?

АНЮ. Эта-а-а, ну-у-у, а-а...

МАТЬ. Что случилось? Почему стол перевернут? (Берет девочку за плечи, трясет.) Признавайся, что тут было? (Аню втягивает голову в плечи, молчит.) Да это не ребенок — бес! Скоро весь дом поставит на голову... Ты уроки сделала?

АНЮ. Ну-у-у, сейчас...

МАТЬ (замечает у порога ее портфель). Да она и портфель не открывала. Погоди, я спущу с тебя шкуру! По-другому с тобой нельзя.

Аню хватает портфель, испуганно прижимает к груди. Мать хватает за края стол и одним махом переворачивает. Надевает снятый валенок, устало опускается на стул. Смотрит на испуганную девочку, взгляд ее постепенно теплеет.

Может, все же скажешь, что было? Опять Пушкин приходил?

АНЮ. Нет, не Пушкин.

МАТЬ. Кто же?

АНЮ. Ты сама знаешь кто. (Смотрит в глаза матери.) Сегодня двадцать пятое декабря.

МАТЬ (голос ломается). А-а, ты опять за свою песню.

АНЮ. Опять.

МАТЬ. Вот вернусь из конторы и поговорим. И песню твою послушаю. И свою тебе спою. Думаешь, только тебя эта песня волнует?.. Я скоро вернусь.

Входят Антон и Лена.

АНТОН. Мы пока у вас побудем. Мама с отцом в контору за зарплатой побежали.

ЛЕНА. Бегом побежали.

МАТЬ. Раздевайтесь, проходите. Вместе вам веселее будет. И мне надо бегом бежать... вдруг всем денег не хватит. (Уходит.)

 

Картина 6

Антон и Лена проходят. Сразу видно, что они тут часто бывают и чувствуют себя как дома. Аню светлеет лицом, рада им. Гости рассматривают елку.

ЛЕНА (с завистью). А у нас еще нет елочки. Папа сказал, сосенку принесу, а сам все не несет.

АНТОН. Принесет, принесет, не распускай нюни.

АНЮ. А я сегодня буду наряжать елку. Игрушек — целый воз, и все красивые. Завтра приходите — сами увидите.

ЛЕНА. Завтра мы сами нарядим. А игрушек у нас — два воза. Блестящие — глаза слепят. Я буду в Новый год зайчиком, а Антон...

АНТОН (рукой закрывает ей рот). Заранее не говори. Меня в этом костюме никто не узнает. (Ане.) Узнай, кем буду?

АНЮ. Хвост вырастет? Рога будут?

АНТОН. Без рогов. Голова большая, хвост... м-м-м, маленький. Сам большой-пребольшой.

АНЮ. Медведем!

АНТОН. Угадала. Никому не говори.

ЛЕНА. Он и песенку выучил. Спой, Антон.

Антон не сразу соглашается.

АНЮ. Спой уж свою медвежью песню. Если ты споешь, и я свою спою.

АНТОН (становится у елки, поет)

Как проснулся Миша-Мишенька,
А живот пустым-пустёшенек.
Вот ему дала бы Вирява
Свой медок, сладким-сладёшенек.
Ползимы, в берлоги лёжучи,
Прососал он лапу-лапочку,
Сна в проснувшемся от голода
Ни на каплю, ни на капочку.
Белый пух над лесом кружится,
Укрывает ёлки-сосенки,
Впроголодь медведь шатается
По чащобам босым-босенький.
Лесом ходит-бродит Мишенька,
А живот пустым-пустёшенек.
Ждёт, когда ему свой Вирява**
Даст медок, сладким-сладёшенек.

Аню и Лена аплодируют ему. Антон артистично кланяется.

(К Аню.) А теперь ты спой нам свою песню.

АНЮ. Сначала угадайте, кем я буду в Новый год.

ЛЕНА. Хвост у тебя будет?

АНЮ. Нет.

АНТОН. В лесу живешь или в деревне?

АНЮ. О-о, везде! И в лесу, и в деревне! И в небе, и на земле!

Антон и Лена задумываются.

АНТОН. Птицей!

ЛЕНА. Бабочкой.

АНЮ. Нет!

ЛЕНА. Снегурочкой!

АНЮ. Снежинкой!

АНТОН. Зима пройдет, и ты растаешь.

АНЮ. Растаю и стану водою, звенящим ручейком побегу по земле... а потом стану белым облаком, а зимой снова снежинкой и снова упаду на землю.

ЛЕНА. Спой же свою песенку.

АНЮ. Подождите, сначала стану снежинкой.

Аню уходит. Вскоре она возвращается в своем наряде: в белом платьице, в белой пушистой шапке с искрящими блестками.

ЛЕНА. Дай шапочку померить. (Аню снимает шапку и надевает на голову Лены.) И я хочу быть в Новый год снежинкой-снегурочкой. И мне мама сошьет такую шапку.

АНТОН (снимает шапку с головы Лены, напяливает на себя, корчит рожицу). И мне идет эта шапка.

АНЮ (с гордостью). Сама сшила из картона, потом ватой обклеила и блестками украсила. (Антон возвращает ей шапку.) А теперь послушайте мою песню:

С божьего подола,
С неба я спустилась,
Чтоб накидкой белой
Вся земля покрылась.
Бабочка-белянка,
Легкая снежинка,
С облачных я крыльев
Перышко-пушинка.
Все лесные звери
В одеянье белом.
Все поля и чащи
Под пушистым мелом.
Бабочка-белянка,
Легкая снежинка,
С облачных я крыльев
Перышко-пушинка.
Все!

ЛЕНА (громко). А я в стихах загадку знаю! Послушайте и меня! (Становится под елку.)

В белой шапке у зимы головка.
Пестрая коровка шапку сбила,
В белой шапке пестрая коровка,
Угадайте, что мне подарила?

АНТОН и АНЮ (в один голос). Молока!

АНЮ. Все мы молодцы. (Идет к шкафу, подставляет стул и достает посылочный ящичек.) Вот здесь подарки вам. Папа прислал конфет к Новому году. (Дает им по несколько карамелек.)

Антон и Лена переглядываются и громко смеются.

АНТОН (смеясь). Говоришь, папа прислал?

ЛЕНА (тоненьким голосочком). А откуда, из какого города?

АНЮ (растерянно). Ну-у... папа прислал... из города... Почему смеетесь? Конфеты... И сам сегодня обещал приехать... Мы для него поставили елку... (Те продолжают смеяться.) Перестаньте! (Сильно бьет Антона по плечу.)

АНТОН (перестает смеяться). Ты чего дерешься?

АНЮ. А ты чего смеешься?

АНТОН. Потому что ты врешь.

Аню не мигая смотрит сначала на Антона, затем на Лену.

АНЮ. Это я вру?

АНТОН. Ты. Врешь. Никаких конфет твой отец не присылал.

ЛЕНА (дергает его за рукав). Антон...

АНЮ. Пусть, пусть говорит.

АНТОН. И говорю. На той неделе мой папа видел твоего в райцентре на вокзале... Пьяный там спал на скамейке... милиция его забрала.

На некоторое время наступает гнетущая тишина.

АНЮ (медленно приходит в себя, тихо). Врешь, дрожащие штаны, и папа твой тоже врет.

АНТОН. Это ты постоянно врешь. И дома врешь, и в школе врешь. Никто тебе уже не верит. Твой папа пьяница, бродяжничает где попало, спит где попало...

Аню кошкой кидается на Антона. Завязывается настоящая драка. Таскают друг друга за волосы, царапаются, катаются по полу. Лена, как наседка, кружит возле них, не зная, как их остановить.

ЛЕНА. Что вы делаете? Перестаньте! Перестаньте! Слышите, мама идет! Перестаньте!

Под руку Антона попадает белая шапка, он начинает рвать ее в клочья. Кусочки ваты летят во все стороны.

АНТОН. На тебе! На тебе!

Лена набирает в кружку воды и обливает дерущихся. Это действует на них, тяжело дыша, они отходят друг от друга.

ЛЕНА. Совсем с ума сошли.

АНТОН (сестренке). Одевайся. Пойдем домой. (Они как попало одеваются, не застегиваясь, уходят.)

АНЮ. Идите, идите... Чтобы больше здесь духу вашего не было!

Некоторое время сидит на полу как вкопанная. Потом встает, собирает кусочки ваты. Затем снова разбрасывает вату. Клочки, как снежинки, падают ей на голову.

Вот и настало двадцать пятое декабря. (Поднимает кусочек ваты, кидает вверх.) Идет снег. Но это не настоящий снег, а вата... И эти гости были не настоящие… Злые, серые…

Садится, опускает голову. Звучит тревожная музыка, которая делается все громче и громче. Появляются отец и Цюрбуря, держатся за руки, улыбаются, кружатся вокруг ёлки. Цюрбуря поднимает с пола кусок ваты, кладет на голову, гримасничает перед отцом. Отец игриво гоняется за ней, хочет сорвать с ее головы вату. Вскоре они исчезают за елкой. Тишина. Аню быстренько достает фотографию отца, ставит на веточку елки, делает шаг назад.

АНЮ (с горьким упреком). Выходит, ты лжешь. Постоянно лжешь. И из меня сделал лгунью. Ты пьяница. Погоди, я тебе покажу!.. (Хватает со стола кружку воды и обливает фотографию. После этого кидает на пол и топчет ногами.) На тебе! На тебе!..

Выбрасывает фотографию за елку, сама садится спиной к ней. Из-за елки появляется отец. Он совсем не такой, каким показывался ей до сих пор. Небритый, худой, одежда мятая, волосы мокрые. Аню резко поворачивается, отец протягивает к ней руки.

ОТЕЦ. Девочка моя, птичка полевая... не топчи меня... если и ты отвернешься от меня, тогда я пропаду... Спаси меня, перепелка моя, спаси. Мы же дали слово — не оставлять друг друга в беде... (Отец с опущенной головой исчезает за елкой.)

АНЮ (поднимает фотографию, вытирает, прижимает к груди и горько плачет). Папа, я люблю тебя... не оставлю в беде, не оставлю...

 

Картина 7

Входит мать с пакетом в руках. Прямо с порога достает из пакета шоколадку, но рука ее опускается. Она смотрит на Аню и ахает.

МАТЬ. Опять что-то случилось?

АНЮ (захлебываясь). Сег-о-одня... сего-о-одня...

МАТЬ (в сердцах). Да настанет конец этому сегодня или нет?! Устала я от нее, надоело!

АНЮ. День кончается... и ничего нет. Обманула ты меня!

МАТЬ (со вздохом). Эка, обманула... Ты что-то вдолбила себе в голову и никак не можешь выкинуть... (Лицо становится жестким.) Отца она ждет... Да ты знаешь, кто твой отец?!

АНЮ. Знаю, знаю... Он мой отец... я спасу его...

МАТЬ (делает глубокий вздох). Ну-ну. (Пауза.) Опять со шкафом играла... (Накрепко закрывает шкаф.) И дверцы расшатала. Хватит, замком закрою.

Со скрипом открывается входная дверь. Входит отец, именно такой, каким появлялся в последний раз из-за елки, — худой, мятый, небритый. Он виновато застывает в дверях, несмело поглядывая то на жену, то на дочь, ждет от них слова. Мать и дочь застыли от изумления. Наконец Аню делает несколько шагов к отцу, но что-то мешает ей броситься ему на шею. Так, молча, стоит она между матерью и отцом.

АНЮ (глухо). Папа...

В это время вбегает Лена.

ЛЕНА. Антон варежки у вас забыл. Верните, пожалуйста.

АНЮ (словно голос прорезался, громко, чтобы весь мир услышал). Папа приехал! Папа приехал! Папа приехал! Иди всем скажи! Я не врала, я не врала!..

Лена поднимает голову, рассматривает мужчину.

АНЮ (поворачивается к залу, легко и радостно). Я же сердцем чувствовала, что именно так и будет, сегодня — особенный день.

 

Занавес.



*Здесь и далее перевод песен и стихов М. Амелина.
** Вирява — хранительница леса.

Рейтинг@Mail.ru