Детство

Автор:
Юрий Шидов
Перевод:
Юрий Шидов

Сабиигъуэ

ГуакIуэщ и мэр сабиигъуэм!
ШыгъукIэ зэIыха шей къарэр.
А гугъуехьым сэ мымыгъуэ —
ГукъэкI дахэщ къысхуигъанэр:
Кхъуей еуам нэхъ IэфI сыт щыIэ,
ЩIакхъуэ пщтыр ягъэжьагъащIэм…
А зэманым зыт димыIэр,
Ар — зы IэфIыгъэкIэ мащIэт.
Сабиигъуэм и нащэмэр,
Губгъуэ шейр, къуэнымэ гуащIэр,
ПсынщIэу узэрыхэмыхъуэм
ТIэкIуи узэригъэгумащIэр.
Гъунэгъу къуажэм и еджапIэм
УзэрыкIуэ лъагъуэм и мэр,
Сабиипсэм и хъуэпсапIэу —
«Радиолэр», е «пластинкэр».
Гумрэ псэмрэ зэIэпахыу,
ПщIантIэпсымэрэ гъуэнымэу
Адэм и Iэгу къэчэжахэм
КъакIэрихыр лэжьыгъэмэу.
Хуэбгъэдэнущ и мэр щIакхъуэм —
Анэм и Iэ узыпIахэр,
Махуэр уэфIми, дыгъэм хагъуэ
ПфIыхэзыдзэ и щхьэц тхъуахэр.
Сыту гуакIуэ сабиигъуэм
И мэ дахэ пIэщIэкIыжыр,
Гум и дахэу, псэм и хущхъуэу,
Уи илъэсхэм хэткIухьыжыр.

Детство

 

Ах, как вкусно пахнет детство!
Даже чай, пустой и с солью;
Не казалось мне, что средства
Были скудными к застолью.
Постный сыр — какая прелесть,
И горячая лепёшка,
Только очень уж хотелось
Всем нам сладкого немножко…
Детство пахнет огурцами,
Чабрецом, зеленой туей
И горючими слезами,
Что так медленно расту я.
И дорогой пахнет детство
До станичной дальней школы,
И загадочным соседством
Слов «пластинка», «радиола».
Дух струился благовонный,
С табаком и терпким потом,
От отеческих ладоней,
Перетруженных работой.
Руки мамы пахли хлебом,
А коса в сединах частых —
Пепельно-молочным небом,
Солнцем, даже днём ненастным.
Ах, как детство пахнет вкусно,
Жаль, что быстро миновало.
Только запах безыскусный
Этот жизнь моя впитала…

Рейтинг@Mail.ru