Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Ветры великих Булгар

Автор:
Галина Базаржапова (Дашеева)
Перевод:
Галина Базаржапова (Дашеева)

Ветры великих Булгар

Как «Татмедиа» завоевывает информационное пространство России

                                                                             Посвящается 1000-летию г. Казани

 

В Республике Татарстан недавно прошел Конгресс региональных и национальных СМИ, также параллельно был организован телевизионный фестиваль «Культура в эфире», в котором приняли участие представители 39 регионов России. В преддверии 1000-летия Казани это мероприятие федерального уровня отразило продуманную, взвешенную государственную политику в отношении СМИ в Республике Татарстан.

 

Экскурсия по Казани

С волнением мы ступили на землю древних булгар. Встречающие сопроводили нас в речной порт, и мы разместились на огромном теплоходе «Семён Буденный». За бортом шумно, мерно текла великая река Волга — Итель, буряты раньше называли ее Эжэл мурэн, — величественная и бесстрастная свидетельница череды многовековых перемен на ее берегах...

После обеда мы в комфортабельных автобусах выехали на экскурсию по столице Татарстана. Она оказалась удивительной по контрасту — рядом со старинными, обветшавшими, сохранившими в себе традиции восточного и западного зодчества строениями взметнулись ввысь современные здания, воздвигнутые по новейшим технологиям. Безусловно, главная достопримечательность Казани — великолепный архитектурный ансамбль Кремля, сохраняющий черты минувших столетий: высокие белокаменные стены, башня Сююмбеке, и скоро заиграет новыми красками вновь восстанавливаемая мечеть Кул-Шариф. Здесь, в Кремле, работают представители верховной власти Татарстана. На ходу мы улавливаем отрывки из рассказа экскурсовода:

— В процессе раскопок на территории Казанского Кремля были обнаружены археологические находки. Они подтверждают домонгольский возраст поселения волжских булгар на Кремлевском холме Казани и дают основание датировать время появления города концом X — началом XI века. И вот скоро, в конце августа 2005 года, Казань будет отмечать свой юбилей — 1000-летие со дня основания. Учитывая особую важность предстоящего события, Президент РФ В. В. Путин лично возглавил государственную комиссию по подготовке к празднованию 1000-летия основания Казани.

Площадь им. Г. Тукая, театр им. М. Джалиля, дом, где побывал А. С. Пушкин… Вот пекарня, где будущий пролетарский писатель А. Пешков (М. Горький) был мальчиком на побегушках, Богоявленский собор, где крестили Ф. Шаляпина, православный монастырь, мечети.

Есть интересная национальная поговорка: «Если хочешь попасть в рай, построй мечеть на земле». Теперь в каждом поселении есть мечеть и свой мулла.

В душе я особо выделила Казанский университет, где учился наш первый бурятский ученый Д. Банзаров. Его всемирно известный учитель О. М. Ковалевский писал о нем: «Блеск примечательной личности отражается и на его народе...»

Источники связывают Казань с именами поэта Куль Тали, Петра I, Г. А. Потемкина-Таврического, Г. Р. Державина, А. С. Пушкина, просветителя Ш. Марджани, ученых с мировым именем Н. И. Лобачевского, И. И. Хальфина, О. М. Ковалевского.

 

«Мы должны достойно выглядеть перед мировым сообществом»

Открытие конгресса состоялось в КРК «Пирамида» — современном, красивом здании культурно-развлекательного комплекса, выполненном в форме египетской пирамиды.

Открыл конгресс генеральный директор агентства РТ по массовой коммуникации «Татмедиа» М. Я. Муратов. «Мы, представители региональных и национальных СМИ России, должны достойно выглядеть перед мировым сообществом, и для этого надо работать сообща», — отметил он.

«Татмедиа» является единым учредителем изданий, общий тираж которых составляет 270 тысяч экземпляров. В руках агентства находится рекламный потенциал газет и журналов, а редакторы спокойно, не отвлекаясь, могут заниматься творческим процессом. Вариант, возможно, небесспорный, но на данном этапе для национальной прессы существенно важным является умение формировать культуру менеджмента. И в этом отношении, несомненно, опыт «Татмедиа» имеет большую ценность.

Даже тот факт, что агентство прекрасно приняло участников конгресса и фестиваля, обеспечив их проживание и питание по высшему классу, говорит о безукоризненной работе этой структуры. Отряд организаторов состоял из молодых, мобильных и доброжелательных специалистов агентства с безукоризненными манерами.

Руководитель аппарата Президента РТ Ю. З. Камалтынов передал участникам приветственное слово Президента Республики Татарстан М. Ш. Шаймиева. Он отметил, что государственными языками в Татарстане являются татарский и русский и на каждую 1000 жителей приходится по 534 экземпляра периодических изданий (средний показатель по России — 250 экземпляров).

— В республике активно используется язык коренного народа, — рассказала министр культуры З. Р. Валеева. — Из 680 газет и журналов более 100 выходят на татарском языке. Также изыскиваются все возможности для сохранения чувашского и удмуртского языков. Особое внимание уделяется детским изданиям, а также сатирическому журналу на татарском языке. Районные и городские газеты своей деятельностью доказали право на жизнь, и неоценимую помощь им оказывает агентство «Татмедиа». С этих позиций агентство может стать федеральной экспериментальной площадкой.

Да, государственная политика по отношению к СМИ в Республике Татарстан заслуживает похвалы и уважения и достойна того, чтобы ее направления и опыт стали достоянием многих. При этом, как было отмечено в выступлениях участников, СМИ должны стремиться к экономической самостоятельности, искать пути выживания, создавать медиахолдинги.

Председатель Союза журналистов РТ Р. А. Ратникова, секретарь Союза журналистов России И. А. Яковенко отметили, что в Татарстане как нигде четко проводится реформа местного самоуправления. А без СМИ дальнейшая реализация реформы будет затруднена. И потому обучение редакторского корпуса, журналистских кадров очень актуально. Кто такой сегодня главный редактор? Управленец, идеолог, предприниматель и член творческого союза в одном лице? Особый интерес вызвали рассуждения о защищенности журналистов в чрезвычайных ситуациях, о необходимости принятия общенациональной государственной программы «Региональная и национальная пресса России».

В работе конгресса приняли участие представители четырех комитетов Государственной Думы РФ, что говорит о высоком уровне данного мероприятия. Уполномоченный по правам человека в РФ В. П. Лукин в своем выступлении одобрил выдвинутую пятью крупнейшими телерадиокомпаниями Татарстана Хартию телевещания «Против насилия и жестокости». Своими размышлениями о разработке проектов по национальной политике, об освещении в прессе национальной проблемы, о федерально-целевой программе «Этнокультурное развитие», о развитии туристической сферы в регионах делились представители комитетов Государственной Думы РФ Г. С. Дорошенко, А. И. Салихов, В. Я. Комиссаров, М. Ю. Лев, Н. Н. Караваева, Р. М. Канапьянова, Ю. А. Барзыкин и другие.

Незабываемые и насыщенные встречи продолжались и в другие дни.

 

Поклонение Эжэл мурэн

…«Семён Буденный» плавно отходил от берега. В знак удачно начатого дела, в знак знакомства и дружбы всех собравшихся были запущены сотни воздушных шаров, и те под напором ветра стремительно поднялись в небесную высь, неся наши добрые помыслы и пожелания в безбрежный космос. Нас не покидало ощущение праздника. Многие уже красовались в фирменных, красного цвета футболках и кепи от «Татмедиа».

Волга — Эжэл мурэн — величаво, как и сотни лет назад, перекатывала свои мощные волны. Кстати, волны оказались очень мутными, возможно, от чернозема и промстоков, тогда как мы привыкли к прозрачной чистоте Байкала и горных речек. В памяти сразу всплыло хрестоматийное:

Выдь на Волгу: чей стон раздается
Над великою русской рекой?
Этот стон у нас песней зовется —
То бурла́ки идут бечевой!..

И в унисон этим строкам звучала в душе мелодия песни «Дума беглеца на Байкале»:

Славное море — священный Байкал,
Славный корабль — омулевая бочка,
Эй, баргузин, пошевеливай вал...
Молодцу плыть недалечко.

Да, и в горести, и в радости люди всегда обращались к водной стихии. Наши предки исстари поклонялись Байкалу, полагая озеро-море отражением Вечного Синего Неба — Хухэ Мунхэ Тэнгэри. Эжэл мурэн (в слове «Эжэл» заложено понятие дружбы, здесь ближе женское начало: «подруга, спутница»), прими привет от земли бурятской, от Байкала! Кто знает, может, есть невидимые человеческому глазу космические связи между Волгой и Байкалом... Ведь они —гигантские живые существа.

И как дар полетели в волны окуренные благовонием санзай веточки священных растений — сагаан дали, ая ганги — это наше с Бато-Цырен Дугаровым, заместителем редактора Кижингинской районной газеты, редактором газеты «Хэжэнгэ», поклонение великой реке. Находясь вдали от родных мест, любуясь живописной природой Поволжья, как бы заново осознаёшь уникальную неповторимость природы, первозданную чистоту и красоту нашей малой родины: «В каком краю, в каком раю мы живем! Сохранить бы истинную сущность, сакральный дух своей земли».

Багровый закат, пернатые гости, слетевшиеся к фуршету, — чайки, музыка на палубе и свежий ласковый ветер — всё это как бы подтверждало и одобряло наши сокровенные мысли о родной земле, о содружестве журналистов России.

В нашем общении бесспорно было одно: мы, творческие представители разных этносов и народностей, собравшиеся под эгидой агентства «Татмедиа», чувствовали, что сейчас как никогда очень ценна идея единой России. Но идея эта не лежит на поверхности — ее надо развивать, обосновывать конкретной практической работой, интересными и выполнимыми проектами.

И опыт «Татмедиа» демонстрирует и доказывает это утверждение. Об этом в живом общении говорили коллеги из Мордовии, Саха (Якутии), Дагестана, Башкортостана, Карелии, Марий Эл, Чувашии и других регионов страны.

 

Фантазии у них не отнять

Когда мы проснулись утром следующего дня, теплоход стоял недвижимым на середине реки. Оказывается, мы уже приплыли в Булгар. Перед началом экскурсии состоялись занятия по секциям.

…В череде мероприятий конгресса нам особенно понравился мастер-класс «Культура речи». Вела его доцент, ведущий преподаватель института повышения квалификации работников телевидения и радиовещания Светлана Макарова. Покоряли ее артистическое обаяние, умение с особым шармом подать материал. Также много народу собралось на пресс-конференции с режиссером новых серий «Ну, погоди!» российской анимационной студии «Кристмас Филмс» Алексеем Котеночкиным и композитором Андреем Державиным. Волк и Заяц жили на экранах и долго еще будут жить, радуя детей и их родителей. Может, они проникнут в другие, межзвездные миры и будут присылать привет оттуда? Всё может быть. Студии «Кристмас Филмс» фантазии не занимать.

Впрочем, так же как и «Татмедиа»...

 

«Через многие века вернулась я сюда...»

...И вот мы в древнем Булгаре, где жили далекие предки современных татар. В 1969 году здесь был создан Булгарский государственный историко-архитектурный музей-заповедник. На фоне сочной зелени резко выделяются белокаменные постройки. По словам экскурсоводов, город возник в IX—X веках. Попасть сюда, в мощный укрепленный город, было непросто — деревянные отвесные стены, мощные валы, рвы с вбитыми по дну заостренными копьями были заполнены водой.

Город украшали великолепные восточные дворцы, мечети, мавзолеи, шумел разноязыкой речью Ага-базар — крупное торжище международного значения, источник экономической мощи булгар.

Ювелирные изделия булгарских мастеров славились на весь мир. На внешнем рынке того времени особо ценилась кожа, выделанная в Булгаре. Интересен тот факт, что слово «булгар» в значении «выделанная кожа» проникло в бурят-монгольский язык. Есть всем известная песня:

Булгайр сабхиин шэнэхэндэ
Бороон ходол ородог һай...

Пока новы сапоги — булгайр
Дождь пусть подольше кропит*.

В центральной части городища сохранились руины соборной мечети с Большим минаретом. Мечеть должна была демонстрировать мощь государства, величие ислама, поражать иноземцев своей красотой. Побывали в Северном мавзолее. Здесь обретала вечное пристанище булгарская знать. Здание обладает замечательной акустикой — даже малейший шепот эхом разносится по мавзолею. «Здесь нельзя разговаривать громко, не надо тревожить покой далеких предков», — говорит экскурсовод.

Сегодня земля древних булгар является местом паломничества, мусульманской святыней. Но она близка и тем, у кого в душе отзывается эхо великих событий, потрясших мир. В 1236 году город был взят войсками Батый-хана. Булгары отважно защищались, построив специальные фортификационные сооружения. Но вскоре были разрушены города Булгар и Биляр. Смешались народы и племена, появились новые поколения сильных духом, гордых и самоотверженных людей. Властвовала Золотая Орда. И спустя века генетическая память, предания и легенды тревожат и волнуют далеких потомков, будоража их умы и воображение. Вспомним строки из знаменитого сонета Николая Гумилева:

...Мне чудится (и это не обман),
Мой предок был татарин косоглазый,
Свирепый гунн... я веяньем заразы,
Через века дошедшей, обуян.

Молчу, томлюсь, и отступают стены —
Вот океан весь в клочьях белой пены,
Закатным солнцем залитый гранит
И город с голубыми куполами,
С цветущими жасминными садами,
Мы дрались там... Ах, да! я был убит.

Ясно, что здесь слово «татарин» означает не «булгар» и, следовательно, не татарина в нынешнем понимании, — оно относится к воинам-кочевникам, воинам-завоевателям. «И город... с цветущими жасминными садами...» — не Бухара ли золотая? Но не будем домысливать эти строки, следовать им слишком буквально, ведь поэзия часто, и в особенности у Н. Гумилева, — это синтез вымысла, романтики и мистики…

Мы поинтересовались, откуда произошло слово «булгар». Нам устно передали предположения по этому вопросу директора Института языка, литературы и истории Татарстана, академика М. З. Закиева: 1. От тюркского «болг-ар», где болг — «гора», ар — «народ», то есть «народ, живущий у горы» (возможно, пришедший из-под гор Тянь-Шаня или Урала); 2. От слова «Волга», где «Волг» означает «крутой высокий берег»; 3. От тюркского «булаг». При этом понятие «Волга» является первичным, а «булгар» — производным, вторичным. М. З. Закиев склонен видеть истоки самоназвания «татары» в том, что Западная Европа, в частности Литовское княжество, подразумевало под словом «татары» все восточные народы, вкладывая в него следующий смысл: тат — «чужой», ар — «народ», то есть «чужой или соседствующий народ».

Не являясь знатоками и исследователями этой темы, мы лишь коснулись ее. Немало копий сломано по этому поводу в спорах-дискуссиях, и немало еще, наверное, будет сломано...

Перед тем как попрощаться, я оставила в одной из руин на незаметном месте пишущую ручку с колпачком. Этот бесхитростный обряд имел несколько значений. Пусть продолжаются исследования о древнем городе, пусть будут написаны художественные книги, киносценарии. Ведь прошлое — наше самобытное богатство, оно и подсказывает пути к будущему. Не растерять бы драгоценные жемчужины национального своеобразия во времена глобальных перемен! И пусть «мечи покоятся в ножнах, стрелы — в колчанах».

Пусть если стрелы и летят, то только на спортивных состязаниях, только во имя мира:

...О флагман мира — меткая стрела,
Откровений новых и горизонтов дальних,
Полета духа и высшего ума
Достичь желаешь неустанно**.

...Через многие века вернулась я сюда, потомок воинственных гуннов, чтобы поклониться незабвенному Духу Истории.

 

Светоч веры нашей…

Нас пригласили на Сабантуй, который состоялся на огромном стадионе близ города Нижнекамска. Праздник вылился в грандиозное красочное культурно-спортивное зрелище — было чему подивиться.

На мое везение, соседом на зрительской скамье оказался глава администрации одного из сел Нижнекамского района, представитель СПК «Чалны» Т. М. Шоймарданов. И вот о чем он рассказал:

— У нас, наверное, как и везде у людей. Я имею в виду среднероссийский уровень жизни… Может, только праздники проводятся везде по-разному. Что касается нашего Сабантуя, то сначала он проходит в каждом селе… В этом году, например, главному батыру села мы подарили телевизор… Хорошо, что мусульманство запрещает пить… Сейчас в каждом татарском селе есть мечеть и свой мулла. По профессии я педагог… В свое время пробовал даже писать… Вот одно из моих стихотворений:

Как святыня, светоч веры нашей,
Ты стоишь на перекрестке века,
О мечеть! В душе азан я слышу,
А перед взором — шпили минарета…

— С обычаями у вас хорошо, а как обстоит дело с татарским языком?

— Я думаю, у нас нет языкового кризиса как такового. В татарских селах в школах все предметы ведутся на татарском, а урокам татарского языка и литературы отводится довольно много часов в неделю. Неудивительно, что многие и мыслят, и говорят на татарском языке. Другое дело, нужно стараться лучше овладеть русским. С этим у нас не всегда гладко. В последнее время всё больше становится смешанных браков. Раньше это явление было редкостью, а нынче 30 процентов всех браков — смешанные. Уходит старое поколение, которое ревностно следило за этим. А сейчас люди больше прислушиваются к своим чувствам.

Как ценно мнение сельского жителя! Сельчанин далек от разных интриг и хитросплетений, он естественен в своих чувствах и поступках и более справедливо оценивает обстановку на местах. Спасибо Вам, Талгай Махиянович!

 

Седой батыр, Вам наш поклон!

Нас ожидал обратный путь — по Каме и Волге к Казани, готовящейся к грандиозному юбилею. На теплоходе состоялся торжественный прощальный ужин. Генеральный директор агентства «Татмедиа» М. Я. Муратов произнес речь: поблагодарил всех участников за участие в работе конгресса, призвал и дальше укреплять межрегиональные журналистские связи, пожелал всем доброго пути. Каждому участнику подарили национальное угощение «чак-чак» в красочной банке. А назавтра из Казани все разлетелись кто куда.

…Многие хотят постичь тайный, сакральный дух этой земли. Я прошла дорогой моих далеких предков, ощущая при этом истинную близость Истории, ее мятежное дыхание. Великая Степь жаждала слиться с Великим Булгаром, сметая на своем пути все преграды. Может, этим и привлекателен он до сих пор, Великий Булгар, — почти неуловимым соединением Запада и Востока, неуемным желанием создавать и воссоздавать необычное и несокрушимое? За невидимым занавесом Прошлого монгол и булгар — вчерашние враги, — став надежными друзьями, сообща, стремя в стремя, мчались навстречу Новому Будущему...

Казалось бы, недолго были мы в Татарстане… А сколько впечатлений, встреч и романтики! А всё потому, что земля великих Булгар — особенная, притягательная, и здесь сумели сохранить Историю. Город Казань показался мне седым батыром, хранящим несметное духовное и интеллектуальное богатство.

Во время своего становления он назывался Болгар Аль Джадид, что в переводе означает «Новый Булгар». Он, кажется, устал от непомерного груза прожитого и пережитого и решил тряхнуть стариной, освободиться от ненужного, навести порядок в своих бесчисленных хранилищах и лабиринтах. Здесь жили батыры, ханы, мудрецы-пророки, свет их деятельности открывал и открывает пути в будущее, зовет на заветный огонек гостей со всего света в эти августовские жаркие дни. На улицах Казани, в древнем городище, по всему Татарстану подуют прохладные ветры великих Булгар.

Ведь недаром писал поэт:

С позволения сахибов
Посетил святой я град,
Есть ли в этом бренном мире
Светозарней из наград?

Цвети и развивайся, Казань — оплот и опора мощи государства российского, поклон Вам, седой батыр-град, от земли бурятской!

                                                             Улан-Удэ — Казань
                                                             Август 2005 г.

 

* Подстрочный перевод Г. Базаржаповой.

** Из стихотворения Г. Базаржаповой.

 

 

Рейтинг@Mail.ru