Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Тувинский язык

Тувинский язык относится к саянской группе тюркской языковой семьи. Количество носителей — около 254 тыс. человек (Всероссийская перепись населения 2010 г.).
До 1930 г. тувинский язык не имел своей письменности. В личной переписке, а с начала 1920-х, после образования Танну-Тувинской Народной Республики, также в печатных изданиях и делопроизводстве тувинцы пользовались монгольским языком и старомонгольским письмом. В 1920-е гг. обсуждались проекты создания письменности на монгольской и кириллической основах. В ходе процесса латинизации А. А. Пальмбахом, Е. Д. Поливановым и Н. Н. Поппе был разработан и в 1930 г. утвержден тувинский алфавит на основе латиницы — яналиф. С 1943 г. используется письменность на основе кириллицы.
Тувинская литература впитала в себя эстетические ценности предшествующих поколений. На нее благотворно повлияли письменные литературы других народов, в особенности русская классическая и советская литература.
Первые литературные произведения появились во время культурной революции во второй половине 1920-х гг. на монгольском языке. Стихи на тувинском языке, впервые увидевшие свет на страницах небольших изданий, республиканских газет, журналов, различных сборников, создали основу тувинского литературного языка и закрепили в Туве феномен литературного творчества. С 1946 г. начал издаваться тувинский литературно-художественный альманах «Улуг-Хем».
Тематика и жанровые разветвления тувинской поэзии широки: от гражданского пафоса стихотворений первых профессиональных поэтов (Степана Сарыг-оола, Байкара Ховенмея, Олега Саган-оола и др.) до проникновенной лирики Юрия Кюнзегеша, Монгуша Доржу, Владимира Серен-оола, Куулара Черлиг-оола, Антона Уержаа.
Поколение поэтов 1980-х гг. (Игорь Иргит (Бадра), Николай Куулар, А. Уержаа, Артык Ховалыг, Роман Лудуп и др.) экспериментировало с размерностью стиха. Наряду с национальной жанровой формой трехстишия ожук дажы («камни очага»), вместе с канонизированными восьми- и двенадцатисложником, родились новые ритмы, редкие ранее размеры (К. Черлиг-оол), например семисложник (М. Кужугет), верлибр и стихотворения в прозе (Эдуард Мижит, Александр Даржай). Традиционный слог, народная эстетика и образность, искренность чувств свойственны стихам М. Доржу, Зои Намзырай, Монгуша Олчей-оола и др. Создал свой неповторимый стиль Алексей Бегзин-оол. Поэты А. Уержаа и А. Бегзин-оол органично очертили детали жизни в тувинской глубинке, размышления и искания городского жителя, дополнили философией народные мотивы.
Со второй половины 1980-х гг. на страницах альманаха «Улуг-Хем» и газеты «Шын» («Правда») издавались стихи тувинских авторов из Монголии (например, Чинага Галсана).
Современная тувинская поэзия представлена — в духе ожук дажы — поэтами трех поколений. Старшее поколение — Монгуш Кенин-Лопсан, Екатерина Танова, А. Даржай, Куулар Черлиг-оол, А. Бегзин-оол; среднее поколение — Н. Куулар, Э. Мижит, И. Иргит, А. Ховалыг, Р. Лудуп, Мария Кужугет, Сайлыкмаа Комбу, Сылдыс Донгак, Менги Ооржак; и самые молодые, начинающие — Шончалай Мааты-оол, Эрик Донгак и др.
Древние письменные и фольклорные традиции поэтического слова причудливо сплетаются сегодня в творчестве поэтов Тувы на тувинском, русском и других (монгольском, немецком) языках. Русскоязычная поэзия поэтов Республики Тыва (Светлана Козлова, Евгений Антуфьев, Галина Принцева, Эмма Цаллагова, двуязычный поэт Э. Мижит, Инна Принцева, Саяна Ондур и др.) и творчество тувинских авторов из монгольского зарубежья (Ч. Галсан, Гагаа Золбаяр, Джамыш Гэрэл) составляют единое художественное пространство тувинской поэзии.

Рейтинг@Mail.ru