Кильдинская саамская сказка про отца и сыновей

Автор:
Геннадий Лукин
Перевод:
Надежда Большакова

Килт са̄мь моа̄йнас, а̄джь я па̄ррна

 

Мыннӭ тэн моа̄йнас моа̄йнэсьт мун Катренҍ а̄ка. Тэдт ля̄йй е̄ррка. Куэсь са̄мь ӣлленҍ ӣдженэс Куэлнэгк нёркэсьт евлей рӯшш, ӣжем. Ӣлленҍ пэ̄ллтэс, луэ̄мма.

Э̄ххт са̄мь пӣрас ӣле ва̄ресьт ёгк рынтэсьт. Синэнҍ ля̄йй куэдтҍ я кӯххт парна. Аджесь пудзэт пэне, ме̄ххьцед. А̄ххьк уййнэ па̄ррнатҍ. Лыгкэнҍ пырр куэд, ченэ пе̄рк, векет ка̄лсэ кӯль шӣлле.

Ка̄ллесь куэдҍ луэн, мӯдта вуэр туешт, мурэт терпэ толле. Па̄ррнат са̄рнэ:»Тый па̄ррна лоа̄стэт, луэнэт е̄лле суэпэ ёгке. Тэйт лоа̄стэ мильт вуэйев рӯц пуэдтӭ». Па̄ррна тэнн ев кӯллтэлма. Куэсь аджесь во̄тэдэ ва̄рра. Па̄ррна тэнн паль лоа̄стэт сӯххпэнҍ ёгке.

Э̄ххьтэшьт аджесь уйтэ мя̄ххца. Пудтӭнҍ рӯц. А̄ххка поа̄кенҍ пыйе шуря вя̄рр кимьн вуэнче кыппьтэ. А̄ххьк кыппьтэ вуэнч. Сый по̄рренҍ.  Высьт коаммлэ вуэдтӭ. Чудҍ чуэррьв ка̄джь нэзнэс кон уккс мӣльт ме̄ххьцла пуадт. Чед ме̄ххьц уккс. Тэль чӯдҍ чуэррьв едэ а̄кесь вӯпптэт. Па̄ҏҏьктэнҍ тэйдт вӯпптэн кӣлл кӣлльтэнҍ кӣл ме̄ххьц укс луз.

Куэссь ка̄ллес пуадт ыгка, се̄внессенҍ. Аннҍ поа̄ппахт кӣлле. Тэсьт сый кӣлэс та̄бхэв.

Са̄мля оштэ пудӭ ыгка, суаӈӭ куа̄дта. Поаппэхт кӣлле.

Тэсьт элькэ коа̄ххче парнат веккенҍ. Пуарса парна кулэ вуэдтмэнҍ, пырс коа̄вэсьт. Аллькэ вял вуэдтӭ. Нура парна кулэсьт а̄джь ла̄ӈӈк. Коадзей мэнэ аджӓ, элькэ векьхэ кӣлэсьт пе̄ссьтэ. Аджь кӣлэс пезэ. Мӣлкнесьт мэнэ куа̄дта. Покэт руцет коанҍтӭ.

Вял а̄ййтэсьт руц лӣййен, сон тогэ мэнэ. А̄ййт ю̄лькэт терпэ тэгк пугк пэчьенҍ.

Ку парьшя эй векхӓ. Вэет куэдэсьт севнесь ва̄рра. Це̄ӆӆлькэ:»Тон мыннӭ эгк ве̄кьха. Тэльманнҍтэ алльк мыннӭ эбе».

 

Кильдинская саамская сказка про отца и сыновей

 

Было это в старину, когда саамы были одни на Кольском полуострове. Жили в страхе, прятались на отдельных озерах и реках. Построила одна семья себе вежу в лесу на берегу реки и стала там жить. Муж, жена и двое сыновей. Отец оленей пас, охотой занимался. Жена за детьми смотрела, За порядком в веже следила, помогала мужу рыбу ловить.

Муж около вежи часто что-то мастерил: то сани сделает, то лодку, то дрова нарубит. Детям и жене говорил: «В реку щепки да мусор не бросайте. По этому мусору могут викинги прийти».

Однажды отец ушел на охоту. Не послушали дети наказ отца, бросили щепки и мусор в реку. И пришли по этим приметам чудины-викинги к веже. Велели женщине мясо в большом котле сварить, наелись, спать стали ложиться.

— Через какую дверь муж с охоты приходит? — спрашивает главный викинг.

— Через охотничью дверь, — отвечает жена саама.

Тогда главный чудин отрезал у нее волосы, сплел веревки из них и поставил петли у охотничьих дверей. Придет муж ночью в темноте с охоты, в силок и попадется, а викинги его схватят.

Саамский охотник зашел ночью без всякой осторожности через охотничьи двери и попался в силок. Стал на помощь сыновей звать. Старший услышал сквозь сон голос отца, но повернулся на другой бок и дальше продолжил спать. Младший услышал, что отец зовет, поднялся, подошел к отцу, помог ему. Выбрался отец из силка, тихонько подкрался к викингу и зарезал его.

— Еще в амбаре их много, — подсказывает сын.

Пошел отец туда, срубил у амбара ноги, амбар упал и всех викингов-чудинов придавил. После этого выгнал отец старшего сына в темный лес, сказав: «Не помог ты, а значит, не нужен мне такой сын»*.

 

* Рассказ Екатерины Михайловны Лукиной, бабушки Геннадия Лукина.

Рейтинг@Mail.ru