Ты снова нежно в сердце постучала...

Автор:
Николай Ишуткин
Перевод:
Алексей Громыхин

*      *     *


Тон монь седейзэм таго вачкодить,
Зярдо лоткакшнынь онстом некшнеметь.
Сэтьме вайгельсэ таго тень пшкадить:
Ушось кельме, нолдамак эжнеме.

Кенкшем таго келейстэ панжия.
Арсинь, васень вечкеманок вельми.
Ансяк ёжо маринь допрок лия:
Лембень таркас совась мартот кельме.

*      *      *

 

Ты снова нежно в сердце постучала,
Когда ты отоснилась мне уже.
«Согрей меня, — ты робко прошептала, —
Ведь без тебя так холодно душе».

Я в сердце отворил, как прежде, двери,
Я думал, что любовь воскреснет вновь,
Но холод ощущеньем недоверья
Мне принесла угасшая любовь.

Рейтинг@Mail.ru