Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Песня клоуна при канатоходце

Автор:
Сажидин Саидгасанов
Перевод:
Виктор Куллэ

Песня клоуна при канатоходце*

— Наряд мой в пёстрых лентах,
из лоскутков он ткан.
Ты — ствол, цветущий летом.
Могуч и строен стан.
Брат мой, пахливан**!

— Слушаю, друг-джан!

— Я припас немало:
мясо, сахар, масло.
Глянь — бычок нестарый
и овец отара…
В жёны мне отдашь сестрицу,
благонравную девицу
(только — чтоб не из кусак)?

— Отказаться как?
Ты же мой кунак!

— Я смел, пою, танцую,
поднакопил монет!
Сестру свою родную
отдашь ты или нет,
брат мой, пахливан!

— Слушаю, друг-джан!

— Я припас немало:
мясо, сахар, масло.
Глянь — бычок нестарый
и овец отара…
В жёны отдаёшь горянку —
драгоценную огранку,
чтоб счастливым был наш брак?

— Отказаться как?
Ты же мой кунак!

— Вот женюсь, на пире званом
выпьем свадебный шербет —
сам я стану пахливаном!
Так отдашь ты или нет,
брат мой, пахливан!

— Слушаю, друг-джан!

— Я припас немало:
мясо, сахар, масло.
Глянь — бычок нестарый
и овец отара…
Дашь мне ту, что без изъяна,
грациознее джейрана,
чьи глаза — в ночи маяк?

— Отказаться как?
Ты же мой кунак!

— Мы приносим людям радость!
Глянь: не счесть счастливых лиц!

Я всегда с тобою рядом —
верный клоун, хитрый лис,
брат мой, пахливан!

— Слушаю, друг-джан!

— Я припас немало:
мясо, сахар, масло.
Глянь — бычок нестарый
и овец отара…
Ту, что слаще мёда даже,
ты сестру свою отдашь ли
лучшему из всех друзей?

— Глупый, забирай скорей!

 

* Когда канатоходцы играют на канате, с ними для развлечения людей и чтобы собирать деньги у зрителей, играет клоун, который для шутки и развлечения просит руку сестры канатоходца, и тому ничего не остается, кроме как согласиться. Участвуют и музыканты, и клоун часто танцует, гоняя детей, которые ему мешают, а иногда в лица тем, кто не дает денег, бросает горсть муки. Никто не обижается. Все рады и счастливы.

** Пахливан — канатоходец.

Рейтинг@Mail.ru