Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Заметки о творчестве коми поэтессы Татьяны Кирпиченко

Автор:
Галина Бутырева
Перевод:
Галина Бутырева

Заметки о творчестве коми поэтессы Татьяны Кирпиченко


Время, что ли, нынче такое наступило, что на поэтическом небосклоне моей республики появляется все больше и больше новых имен? Может быть, не только у нас? Повсюду?

Почему именно сейчас, особенно в последние годы? И почему среди пишущих в основном женские имена? А еще на нашей памяти то время, когда и в поэзии, и в прозе, и в драме — главенствовали почти одни мужчины…

Когда в начале 60-х годов прошлого века я пришла к Альберту Ванееву, уже известному поэту и литературоведу, со своими первыми стихотворными опытами, он прочитал их и сказал напоследок: «Тебе бы надо писать на коми языке». И полушутя, полусерьезно добавил: «У тебя есть шанс стать первой коми-поэтессой…»

Я вспомнила сейчас об этом лишь затем, чтобы вы представили себе, как тогда обстояли дела в коми-литературе с женской поэзией. И сравнили с сегодняшней ситуацией.

До Александры Мишариной место первой поэтессы оставалось свободным. А сегодня список, который она в свое время возглавила, я, наверное, и не смогу полностью привести здесь, так он уже велик: Алена Ельцова, Нина Обрезкова, Анжелика Елфимова, Людмила Втюрина, Елена Афанасьева, Алена Старцева, Надежда Павлова, Алена Шомысова, Ольга Баженова…

На поэтическом небосклоне республики появляются все новые и новые имена.

Почему? Возможно, в последнее время — в какой-то степени благодаря Летнему университету. Ежегодно, уже который год, Союз писателей республики вместе с Финно-угорским центром и Обществом М. Кастрена (Финляндия) собирают в Сыктывкаре юных литераторов и журналистов, проводят с ними различные семинары, встречи с писателями, публикуют их на страницах республиканских газет и журналов… Наверняка эти усилия как организаторов, так и участников не проходят даром. То, что некоторые юные слушатели Летнего университета сегодня уже стали членами Союза писателей России, подтверждают мое предположение.

Можно говорить и о роли литобъединений, наверное. 

Татьяна Кирпиченко — тому пример. И именно с нее я и хотела бы начать свои заметки о сегодняшней коми-поэзии.

Почему? Потому что не так часто встречаешь у человека, делающего первые шаги в литературе, такие глобальные по эмоции и по мысли строки.

Меня называли бессердечной, —
Я писала стихи.
Меня называли несчастливой, —
Я писала сказки.
Ты назвал меня ангелом,
И я поняла,
Как тяжелы его крыла.
И я замолчала.

Как говорил Рабиндранат Тагор: «Коротко сказать о многом — вот умение поэта».

У Татьяны Кирпиченко что ни стихотворение, то подтверждение этим словам.

«Корся кыв» — так называется одно из ее стихотворений. В переводе — ищу слово… 

Для меня как человека пишущего это ключевая фраза: найти слово — самое точное, самое выразительное, самое-самое…

Читая первую книжку Татьяны Кирпиченко, ты поражаешься, как такая простая мысль не приходила в твою голову? Например, о родине.

Она написала: «ты — мое последнее место рождения… Здесь все было впервые: мамина колыбельная, первая кукла и первое стихотворение… А родина — последняя, медбӧръя…»

Из цикла «Дiюр» все три стихотворения я бы назвала одними из лучших в коми-поэзии, не разделяя ее на этот раз на женскую и мужскую…

Потому что Татьяна Кирпиченко писала Поэзию.

За свою трагически короткую жизнь (1990–2017) она успела сделать столько и так, как некоторым не удается и за большие сроки…

Тадзи чуж\ поэзия...

 

/н=, тыдал\, пуксис кутш\мк\ сэтш\м кад, кор миян Коми муын пыр чуж\ны и чуж\ны выль гижысьяс. Гашк\, оз с\мын миянлаын — быдлаын?

Мук\ддырйиыс м\впалан та йылысь, и некыдз он г\г\рво, мыйла буретш \н=, б\ръя вояснас? И мыйла ёнджыкас\ ныв-аньяс босьтч\ны гижан уджас?

Корк\ векджык гижысьяс\н миян в\л=ны зонъяс, версть\ войтыр — и прозаын, и поэзияын, и драмаын. Аньясыс ж\ — лыда морт. А \н=? Босьтам к\ть ш\р арлыдаяс п\встысь: Нина Обрезкова, Анжелика Елфимова, Елена Афанасьева, Алёна Ельцова; томджыкъясысь — Алёна Шомысова, Алёна Старцева, Татьяна Шахова, Татьяна Кирпиченко... А на б\рын нин тыдовтчыл\ны дзик выль, дзик на т\дт\м нимъяс...

Гашк\, помкаыс сыын, мый уна во нин миян республикаын уджал\ Гожся университет, кытч\ чук\ртл\ны енбиа да водзм\стчысь том войтыр\с, т\дм\д\ны най\с ас кыв вылын гижысьяск\д, ставнас коми литературал\н историянас?

Гашк\, кутш\мк\ эм м\д помка...

Но ме к\сйи сёрнитны, дерт, эг с\мын та йылысь. Медсяс\ босьтчи тай\ гиж\дас Татьяна Кирпиченколысь кывбуръясс\ лыддь\м б\рын. «И воас лун» — татш\м нима петас сыл\н неваж\н чуж\м куим неб\га «Муслун» чук\рын (Сыктывкар, Коми Республикаса гижысь котыр, 2015).

«Мен\ шул=сны сь\л\мт\м\н —
Ме гижи кывбуръяс.
Мен\ шул=сны шудт\м\н —
Ме гижи югыд мойдъяс.
Тэ шуин мен\ мувыв андел\н —
Ме т\дмал=, кутш\м сь\кыд\сь
Овл\ны бордъяс.
Да ч\лал=».

Ме бытть\ тш\кмунл=, лыдди тай\ кывбурс\ Татьяна Кирпиченколысь да. Зэв на том морт, в\ч\ медводдза воськовъяс литератураын — и татш\м пыд=сянь нин м\впал\, а медбур с=й\, мый куж\ юксьыны аслас сь\л\м дой\н дженьыда, ст\ча, збыль с=дз, кыдз верм\ лоны г\г\рвоана\н лыддьысьысьлы.

Ме ног\н, мый с=й\ поэзияыс? Кор медся пыд= м\впъясыс, медся ыджыд к\сй\мыс, мор\ст\ медся в\рзь\дысь лолыс ги-жысь мортысл\н инм\ \ттш\тш тэныд и юр вемад, и сь\л\мад. И гиж\ма к\ть кывбурс\ рифмаяс\н ли рифмаяст\г — меным веськодь, эм к\ сыл\н сюр\сас ачыс поэзияыс. Эм к\ ачыс гижысьыс, дерт, и кыдз личность. Аслас сям\н, аслас м\впъяс\н, ол\м вылас аслас ясыд видз\длас\н.

«Эн ск\рм\й зэрысь.
Кодл\нк\ ол\мын
С=й\ медб\ръя» —

тадз, гашк\, и ми корк\ м\впыштл=м ас кежысь, но гижис та йылысь Татьяна Кирпиченко. Зэв дженьыдик, сэтш\м вына, сэтш\м ст\ч м\вп. А тай\, ме думысь — и эм поэзияыд! «Усь\ лым» — и тай\ кывбурс\ ме эськ\ шуи (кыдзи с=й\с гиж\ма, кыдзи с=й\ юрг\, кутш\м сь\л\м м\впъяс кып\д\-ловзь\д\ с=й\ лыддьысьысьл\н мор\сас) поэзия\н ж\.

Татьянал\н быд кывбурысь ме кыла, кыдз поэт м\впал\. Оз дзик элясь ли, юксьы аслас шогъяс\н, кыдз тш\кыда на овл\ мук\д (и оз с\мын томъясл\н) гиж\дын, а корсь\ ачыс вочакыв,— и ас ол\мас, и вужвойтырл\н оланногас, и...

«...Но код= миян костысь ом\льыс?
М\дзась\мын к\ — мездысь\м,
А гиж\дын — мыж» («Н\д»).

Лыддян и ч\в на усьлан: а збыль, гашк\, тадз да? «Д=юр» — куим кывбур п\встысь, ме серти, быд\н\с позь\ лыддьыны, кыдз коми поэзияын збыль т\дчана гиж\д. Ми став\н йитч\мны асланым чужан=нк\д, но с\мын Татьяна Кирпиченколысь медводз лыдди «Тэ — менам медб\ръя чужан=н\й». Ставыс тан в\л= медводдза — мам кыв, л\з синма акань, и весиг мед-воддза кывбур... А чужан=ныд — «медб\ръя!..»

«Корся кыв» — тадз шусь\ Татьянал\н \ти кывбур, и гашк\, сэн= эм медш\р м\вп, код\с кол\ кутны т\д вылас быд\нлы, код= босьтч\ гижан удж\. Корсьны медся ст\ч, медся л\сялана, медся мича, медся-медся сэтш\м кыв, и буретш сы мында, мында кол\. Не больгыны, не л\псь\дны гиж\мас\ — мед коль\ны с\мын най\, мый отс\г\н и артм\ поэзияыс.

 

«Медводдза лымйыс
Мыжт\м да сэтш\м с\ст\м...» —

гиж\ Татьяна Кирпиченко.

Ме сиа том поэтлы, мед и аслас мук\д неб\гын, кыдз медвод-дзаас, овм\дчасны сыл\н выль «мыжт\м да с\ст\м» кывбуръясыс. И мед с=й\ оз дугдыв «завидьтыны шонд=лы». Мед «лунысь-лун кып\дч\ с=й\ мичлунысл\н вылыс тшуп\д\дз».

Рейтинг@Mail.ru