Собачий лай

Автор:
Владимир Санги
Перевод:
Владимир Санги

Ӄанӈ аy˘


Туӈ ыр˘кух х‑екала ла маӈд ра.
Чи пʼ ракур˘ тʼхур˘ ми фир˘ наф ӄʼод ла?
Х‑урёвух ӄанӈ аy˘ мы ло?
Таклавух чи, ӈафӄа, ози ло.


Нар˘ авр ло пʼ сивух ах пʼамад ра.
Пʼ зиф нр˘ыйныр˘ яӈ пʼ сиӈрур˘ ламламд ра.
Х‑урёвух ӄанӈ аy˘ мы ло?
Таклавух чи, ӈафӄа, ози ло.


Ыкилад кутлих амамд авре
Тафкундоӽ пʼрыр˘ юғинымд авре?
Х‑урёвух ӄанӈ аy˘ мыло?
Таклавух чи, ӈафӄа, озило.

Собачий лай


В эту ночь небывало пуржит,
Ты в постели нагретой лежишь.
Слышишь, друг, собачий лай?
С постели нагретой вставай.


Может, кто-нибудь сбился с пути?
И дороги ему не найти.
Слышишь, друг, собачий лай?
С постели нагретой вставай.


Может, бродит по улицам смерть
Может, ломится в чью-нибудь дверь…
Слышишь, друг, собачий лай?
С постели нагретой вставай.

Рейтинг@Mail.ru