Челядьдырся сьöлöм мöвп
Шондi петöмöн ловзьö бурсьыс-бур лун.
(Мед и кымöра, и зэрö, и весиг шутьлялö турöб.)
Шондi пуксьöмöн лöньö бурсьыс-бур вой.
(Мед и кымöра, и зэрö, и весиг шутьлялö турöб.)
Керкаяс чужан сиктын —
юртö чатöртмöн джуджыдöсь.
Муяс вылын быдмö зарни сю.
Катö кульмыны гöрд чери, лёль.
Асъя пызан тыр пöсь рудзöг нянь.
Руалö лола яя шыд.
Мамö радейтö менö и батьöс.
Батьö радейтö менö и мамöс.
А ме радейта ставнысö и ставсö:
и мамöс, и батьöс, и дорся олысь пöчьясöс
(кыдзи öти вира войтырöс);
и нывкаясöс и зонкаясöс
(кыдзи ас чой-вокöс);
и Буян вöлöс, и Вашка юöс,
и еджыд юнь, и кодзула öшым тöлысь,
и пожöма ягъяс, и мырпома нюръяс —
ставыс тöрöны менам ичöтик сьöлöмö.
И меным чайтсьö,
мый тадзи лоö
нэм-нэм чöж.
Гармония
С восходом солнца
наступает доброе-доброе утро!
(Даже если — тучи и дождь или пурга.)
С закатом солнца
наступает добрый-добрый вечер!
(Даже если — тучи и дождь или пурга.)
Растёт трава.
Рыба идёт на нерест.
Падает первый снег.
На деревенском столе —
Тёплый хлеб.
Фырчит самовар.
Мама заваривает клюквенный кисель.
Мама любит меня и отца,
Отец любит меня и маму.
А я люблю
пока
всех-всех:
и маму, и отца, и соседей наших,
и коня-красавца Буяна, и его нелепую
родительницу Лапоть,
и речку Вашку, и белые июньские ночи,
и белые облака в июле,
и лодки, и деревья, и травы…
Казалось, не было ничего такого,
на что бы не хватило моего маленького сердца.
И казалось, что так будет всегда.