Мой посёлок

Автор:
Семен Губичан
Перевод:
Михаил Липкин

Мин Дидигив


Төр, илэ хи бакурис,
Илэ куӈалнюн туттоттис,
Эрэглэ мявундулас эмэбдин,
Гиркарил-да анӈанал этэр хупта.


Би эрэгэр дёмкаттам билэки,
Дэмӈэв окату, холилэн эмкэр,
Бардала Чайбуха урэкчэр
Иманрач тэтич тэттуттил.


Эсэм би хар, ями гэлэрэм,
Элэ билэклэ абалкакам анӈану инив?
Арай, элэ би куӈакан бисив,
Асаткам элэ би бакалдарив.


Тэгэлэ билэкдук тек бисэм би.
Эсэм-дэ хар, он хи бисэнри.
Дёӈчилий-такан тек инэм
Мэргэндулэв-лэ этэнри көкэр.

Мой посёлок

 

Та земля, где ты появился на свет,
Где с друзьями играл в игры детских лет,
В твоём сердце останется навсегда,
Этой памяти не сотрут года.


Вспоминаю часто посёлок родной —
С широкой рекой, с горой Чайбухой,
Чьи вершина и склоны на том берегу —
В облачении зимнем, во льду и снегу.


Почему вспоминаю — ответа нет,
Ведь я там провёл так немного лет,
Детских лет в посёлке моём родном,
А потом я девушку встретил в нём…


Далеко от меня ты, посёлок мой,
Как живёшь, что стало теперь с тобой?
В моей памяти ты словно наяву:
Ты живёшь во мне — я тобой живу.

Рейтинг@Mail.ru