Охотник Мерген

Автор:
Любовь Арбачакова
Перевод:
Любовь Арбачакова

Охотник Мерген

 

Давным-давно это было: задолго до нашего поколения, позже прежнего поколения. В глубине глухой тайги молодой охотник Мерген жил. Всю свою жизнь зверя-птицу добывал.

Однажды отправился на охоту, далеко от своего дома ушел. Шел-шел, видит: горит могучий кедр, а на его пушистых ветвях красивая змея мечется-извивается, не может из огня выбраться. Не мешкая охотник Мерген протянул змее ветку, она уцепилась и спаслась! Увидев, что змея жива-невредима, решил он дальше отправиться и вдруг слышит свистящий шепот — это змея заговорила голосом человека:

— Спасибо тебе, охотник Мерген! Выручил меня из беды! Садись на меня, я отвезу тебя к своим родителям, они тебя отблагодарят!

Не хотел садиться Мерген, но змея не отпускает. Тогда сел юноша на змею и от страха закрыл глаза. Только он сел, змея со своего места так рванулась, что в ушах у него зазвенело. Если сказать, что бежит, — топота ног не слышно. Если сказать, что летит, — шума крыльев не слышно. Долго ли, коротко ли так бежали-летели, змея и говорит:

— Открой глаза, Мерген.

Мерген открыл глаза, видит: стоит прекрасная девушка, а змеи нет. Вокруг такие места, что ни во сне, ни в мечтах не увидишь! Недалеко от них гора Кюбес возвышается, три двери имеющая. Когда они подошли, средняя дверь горы открылась, девушка и Мерген вошли. Оказывается, внутри этой горы жили родители девушки. Увидев свою дочь, они от счастья заплакали:

— Абог*, Кюн Кёк, дочь! С тех пор как ушла, уже три года прошло. Мы думали, что ты погибла, — сказали.

—Че** , отец-мать, я едва не сгорела в огне, но меня спас этот юноша!

Отец с матерью не знали, чем отблагодарить Мергена. Как родного сына его полюбили. Из еды лучшим его кормили. Мало ли, много ли жили, как-то девушка говорит:

— Че, Мерген, давай вместе с друзьями на праздник-той сходим. Ты посмотришь наши края, посостязаешься с местными алыпами-богатырями, а то ведь скучно тебе!

— Пойдем! — ответил он.

Собрались, ушли. Там было так весело, что словами не сказать! Веселились-веселились — как пролетело время, не заметили. Наступил вечер, солнце село. Кюн Кёк, подойдя к Мергену, ска­зала:

— Нам пора назад возвращаться!

За руки взявшись, домой отправились. По дороге она спросила:

—Че, Мерген, как ты думаешь, сколько мы здесь были?

— Почему спрашиваешь? Утром пришли, вечером возвращаемся!

— Нет, друг, не один день мы здесь, а ровно год были.

Услышав такое, Мерген удивился:

— Пай***, дочь хана, как это год пролетел? Мне в свой чурт пора возвращаться!

Задумался Мерген, затем видит: он в прекрасной ханской одежде, и девушка стала краше прежнего. Красавица ему говорит:

— Ты стал настоящим алыпом, можешь теперь домой возвращаться!

Когда Мерген засобирался в свой чурт, старик со старухой сказали:

— Погоди, Мерген, ты нашу единственную дочь спас, мы без подарка тебя не отпустим!

— Пай, великие люди, какой мне от вас подарок нужен? — сказал. — Отдайте мне вашу дочь в жены!

Обрадовались старики, тут же свадьбу-той устроили! Осыпали их золотом-серебром и отправили в землю Мергена. Там они счастливо-богато зажили.

 

* Междометие, выражающее чувство удивления и восхищения, близкое к русскому «ой».

** Да, ладно, хорошо.

*** Междометие, выражающее чувство удивления и неожиданности, близкое русскому «ай-ай».

Рейтинг@Mail.ru