Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Карелам о языке

Автор:
Зинаида Дубинина
Перевод:
Георгий Чернобровкин

Karjalazile kieles

 

Karjalazet, meijän kieli
Pädi ainos, pädöy ielleh.
Sanazet jo kai on suadu,
Omal kielel hyväh luaduh.
Paista — se on meijän ruado.
Anna on, kui oli enne
Oma kieli — ezmäzenny.
Vaiku muga mieron ies
Olet sinä putin mies.

Vaiku muga ristikanzu suau
Oman sijan muailmas täs suures,
Vaiku muga suittuu mieli mual,
Kudai tulou vaiku omis juuris.

Карелам о языке

 

Пригоден был карельский наш язык
для всех всегда и нужен будет дальше.
В нём — Родины просвечивает лик.
Так говори без страха и без фальши
как ранее на нём. Неси его
навстречу миру внутренней работой.
И только так добьёшься своего:
быть человеком, а не лживой нотой.

Найдёшь себя лишь с языком родным
и собственное место во вселенной.
И не хватай пустой руками дым —
держись корней, землёй благословенной!

Рейтинг@Mail.ru