Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Холм золы

Автор:
Хаджисмель Аджибеков
Перевод:
Петр Чекалов

Аткъвым  рыхъватоба

 

Абзазара атолкъвынква йырш1ырпшыта, лахъвгIахъасра заджвыкIгьи йашIамсуата йаквтштшитI агIвычIвгIвыс йлахIвараква, йхъвыцраква, йгIагвалашвахраква. ЙгIаншитI ауат алачIвата уща гвжважваъаджьуа удаква йртанкъвызжьуа макъым пшдзата йаналуа.

Ауи зшIырпшу жвдырума швара, сайщчви сайхщчви? Ерыжв Зули лкъвабыз йгIатылщтуа «Сбзибара дангIайуа» амакъым йапшпI.

Абар ауи лкъвабыз агвацIылхитI, лымачв щаласквагьи мачвысразшва аквцIаква йырхъыкъьитI. АгIапын зызгIайхыз ацIараква рашва гIащтIыцIитIта, йбгъьыршвшвауа абна айачIвара ахъатакIла йылситI. ХвырчвхIва йаквгIацапахитIта арахьари ахъаталагьи йгIалситI. УацIыхъван – упсы бзи йабауа ачIвецква гIахъыкъьауа йгьагьаситI. АжвгIвандгьи мачI-мачIымцара йлашарахитI, йалалкIкIгIауа ханихъвшвамгIакI гIаныржьитIта думп саракъайта йыдзхитI ауи зрыхъващуа апстхIваква. Аквашуа амщтахь йгIатыгIврыта, зыла кIылцIта йгIайуа адзрыгIв щаквчIвахитI, ауи йгIахъггIауа абыжьгьи йнымшас пшкаракI гIалалитI.

ДзыхьчкIвынкI адзхъа дгылапI апхIвыспа. АчкIвынгьи йтшы шIанкIыла йымата ауи длызгIайитI. АхIврапшдзаквагьи уарад рхIвитI, ацIлаквагьи тшгIадыртIлитI, ахIвыхIв шкIвокIва-кьдзашквагьи ахIаракIыла йпссгIитI.

АчIвецква щта! АчкIвыни апхIвыспи ргвква, рылаква йгIартыпссгIитIта, адзыхьчкIвын йгIацIыгIвритIта, адгьыл йгIахъыгIвгIвитIта агIвыджь рыбраква йырхъахъвмаритI, уадыргIвана йщтIыпссгIитIта гIарщла йахъитI. Абан рыцIа-рыцIа йхIаракIхитI ауат, ауипхьадза рымчгьи йалдзгIитI. ЙцIыхъвахауата ауи ахIа йзымцахуата йгIашIаситI, тшытракI анылагьи арылагьи йауамкIва ауахь хIагIата зджьара йыцIакIныхIапI, уадыргIвана йгIалбгIахитIта бзибара зызбжьу агIвыджь йгIарыквпIлитI.

Ах, йабадзагьи пшдзу ари абзазара!

Зули лкъвабыз атагвылххитI, амачвысра ацкIыс йласыта лымачв щаласква аквцIаква йырхъахъвмаритI.

Ажвумп къапщчIвгъьычIвыгъь тIамтIамква «хIнашвахвта хIшвфа»-хIва йызхьзу къдзыра гIальаматкI гIарыцIалитI. АчкIвыни апхIвыспи ауат рахьыла тшынадыркъвитI.

ПхьынцIыгIва налькъвытнальмасквакI зшIу ашахв тшамцIнахитIта, адуней гIанаркIкIитI. Абзибара амгIва гIанарылашаритI, ащхъаква тшрыкIвнаршитIта ба рнахIвитI. Архъакви абнакви гIагвыцIанахIвхIвитIта уылапш ркIынхалуа йарыпшдзитI.

Ашвыгаквагьи хъвмарра рчпауа, рыла дырпшуа йалагитI. АшкIвокIви акъапщи гIакIвашитI. Ауахьауатгьи ауатыкв дырдууитIта йалагылитI. Аудзышва напIы йаситI. Ачвапщ акIыж-кIыж йахъитI. АчIыхв апхарчIакь арыхIвачвитI.

Ах, йабадзагьи хIвапсагIву ари абзазара!

Зули лкъвабыз атагвылххитIта, лнапI щаласква аквцIаква йрыквмачвыситI.

ГIвтраматшкI зцIахIву афаитон адзыхьчкIвын йгIадххылитI. АчкIвын Хьырпыси апхIвыспа Хьыбри ауи йаквчIвитI. Атшква наджвыквлитIта хъамкIыхла йцитI. Ауат рщамзаква йгIатдырццуа адгьыл тшытква кIвымгъьарата йпссгIитI, рпынцIаква йгIартыцIуа амцабыз ахIвра хънабылгIитI. АмгIвагьи тшнанарыхъвагIанарыхъвауа архъа йыквситI, уацIыхъван абна йылситI, уадыргIвана ащхъа йкIыдылитI.

Адгьылгьи алакцIа хъынхIвуа йхъынхIвитI. Ашвагьи ашва ахIвитI. АкIыжкIыжгьи акIыжкIыж йахъитI. Абзазарагьи дауагIви цныхчылыгIви амахмызшва йбзазитI.

Ах, угвы анчвгIара шпатахъу ауи абзазара!

…УадыргIвана зынла йдауышвахитI. Зули лкъвабызасра аллыргитI. Момо, йгьтамамым йсхIвауа, зынла йгьдауышвахум. Абзибара амакъым йнанауахвыз агIвычIвгIвыс дзыздзыргIвыз йлымхIаква йыртгIвыркIвитI. Ауи йгIаннажьыз алахIвара алагIваласква йназыххъаква йгIарыдсылитI. Ауи йгIайыланацIаз акъару гвышхвара мчхъата йдаква йыртаныкъвитI. Йыщтахьла йгIанхаз асуратква йгIарылблыгьаз йгIагвалашвахраква пшахъынхIвыта йгIайхъатагвитI. Йаргьи ауат рмахъарыхъвара дацIата тшытракI закIгьи йзымхIвахуа дгылапI. Ауат агIагвалашвахракви алахIваракви тшангIарылижвахра акIвпI йандауышвахауа.

Ауатква ракIвпI ауи амакъым уыла йгIацIанажьуа. Ауыгьи хIуагIа ргвбайара йауата йхIыцбзазитI, хIабазара йадамыгъата йхIыцынцIитI. Ауыла йсхIварныс йстахъу закIзаджвыкI акIвпI: йымрыцхIахаргIатI зынгьи ауи агвбайара, йпшдзахарагIатI рахIагьи ауи адамыгъа!

Датша зынгьи ауат алахIвараква, ахъвыцраква, агIагвалашвахраква    агIвычIвгIвыс    йажва    йауацIалитIта, йхабархитI йа йлокIхитI, йажважвхитI йа йкытчахитI. Абарауи гьакIвымма щта йара зымгIва рацкIыс йгIальамату, зымгIва рацкIыс йджьащахъву!

Амакъымква рапшта ашIалахIвараквагьи ауагIа рбзазара йауата щарда гIауархIвхитI, апхъала йбзазуз абанпараква ргвалаква, ргвасраква, йырхътысыз агIаншараква йрыуата щарда гIадрыбергьыльхитI, ртара йтадыргылхитI.

Йжвдырума швара, сайщчви сайхщчви, ари зшIырпшу? Йшвтахъызтын йшвасхIвпI ауыгьи. Ауи аджьауап сызгIауызшва йызбитI сара алыгажв ХIаджьхIасана йымшгIвыра йауу шIчIваракI апны. Абар ауи йыззысхIвауа агIвыра.

«УахьчIвагьи закIы сарыгвыгIвмыгIвитI. Слабагьи гIасахвын, ахшамква рапшта сгIатшкIарыцIтI. Сакъыль йъахIвузла гьакIвмызтI сызлацуз, сгвы зласыхъуазла акIвын сщапIква съаргуз. Абар хIыхъватобагьи. Абар ансхIварагьи йгьтамамым. Ауи йара гьаъахым,  йнырхта йызквпсаз атып ангIадырхвит йыквдыргылыз акыт клуб акIвпI йаъу. Абараъа йаъан хIыштажв. Ауи хIгIатырцата хIаргьи тгIачвала хIантырга амщтахь акIвпI ауи аклуб араъа йангIанша.

АнцIралагьи йсхъмаштылхуата сгвы йгIатахатI ауи амш. Ауандыр хIаквдырчIван хIнаджвыквыргатI. Акыт хIалцIта амгIва арыхъварта хIнадзанадзыкIьа сыщтахьла сгIапшуан. ЙгIазбун хIыхъватоба. Ауи анахьанат ахъватобаква рацкIыс рыцIа йтIашвын. ХIабачва, рабачва, ауат йатарабачваху апхъапхъадзата араъа кытра зкIыз йрыуан. Ауат рытшгIва йгIатшгIвыцIыз ахъвагьи щтIан ауаъа. Ауат йгIанырцIыта йырзынымцIызгьи,        йыркъакъыта       йырзымкъакъызгьи, чвгьарагьи бзирагьи, гIазабгьи гвыргъьарагьи – зымгIва, зымгIва ауи ахъватоба йгIаныпщуан.

ХIан рыцхIагьи дабгаркIван ауи асхъан. АмгIва арыхъварта хIыкIвымшаскIва ауыгьи тшгIацалырпан, сылапш зкIынхалыз ахьыла тшыналырхатI. «ЙшвгвыншвкIыл, сычкIвынчваква, ари уыжвжвы йыжвбауа асурат, йыздыруада хIылахь шцуш, хIгIахънымхIвыхырныс ауаштI,» - рхIвун ауи лылаква. Ауи  алахъвгIахъасра  акIьарахIва зцрахIваз хIтшгвыхв хъпшылыгIв лакъырдыракI гIайуацIкъьауа йыщтахьла тшгIанайырхан, йлакта уымчIвымла хIтгIачва гIайпшыхвтI, йпыц гIважьква гIацIйырпшын дгIапшвырхъыччатI. УадыргIвана атшква рахьыла тшынайырхахын: «Но-о, швнапIатIау!» - йхIван, ауат дрыквхIвырттI.

ЙгIахъынхIвыхыз сара йсхъазыпI. ХIан рыцхIагьи, сащагьи, сгIвайхщчвагьи, схъапщылагьи, сыхыгIвсабичвагьи Сбыр йагвыланахъатI. Амла йагаз дагатI, ахьта йащыз дащытI, агвакъвпра ззымчхIаз йгьизымчхIатI, азгIва йгIацымхаз дгьгIацымхатI. Саргьи сыпщбыгIвкI адгылата сгIайхтI. ШIыц-шIыц тдзычкIвынкI сыргылхтI. Йсхътшаз сгвы йалсчван, пхIвысгьи йгIванхауата дгьсызгIамгхтI. Йшсхъазыз йынсцIуашыз гIансцIын, ахрат агвашв сгIадгылтI.

Ужвы абар хIыхъватоба сапшныс сгIайтI. Ауи щарда цIуата йгьщтIахым, атып йгIацIанакIуазгьи аклуб йадыркIытI. Щта, йара абараъа акIвын агвлачва рыхъватобаква йгIарылхIвуз хIыхъватоба ъаквыз. ХIан рыцхIа          лымгьал          йгIацIылхуаз, лхвшахъырдза ангIахъвылххрыз йгIащтIахуз, лмамырса анхIазырхарыз атшгIва апны йгIанхуз ахъва араъа йгIакIахIпсун. Араъа йгIакIахIпсун хIабаду йлокIква хIрыздзыргIвуа цIыхквтадза хIыздзхъачIваз амца жуажуа ахъвцхаквагьи. ХIабачвагьи, ауат рабачвагьи, ауат йатарабачвахызгьи, хIаргьи йацахIчIвын ауи ахъватоба. Ауи йзазылахьхаз ужвы йъагIадзазгьи йгьгIасгвынгIвуам, йгьсыздырам, ауаса йхIыквырхтI. «УытшгIва ачвтI, уылгIва гIакIылымчхтI» – абарат рацкIыс швира гвымха гьаъамзапI хIуагIа рпны. Ауи хIанйатI хIара…

Джьасы надзахьата сгIадгылхтI. Тшызджвджван закIгьи сацхIатI. СтдзычкIвын апщбльынкIи сари йхIхъазын. Смахъащахъаква йгIапсаз тшпдсырщахуа бзидздзара счIван. УацIыхъван хIыхъватоба йаъахмыз, адуней йыквхымыз йапщылаз сгвакъвпра атагIасыжвылхтI. Ауаса ауи зласхъсраштылуашыз, тшызлагIалызжвушыз амаль щарда цIуата йыздыруан. Сбжьы хъсцIан, схъатала йаласцIаз ашва схIвауа салагатI.

 

ЙхIыкврымхскIва хIытшгIва апхара
СгвацIгIва йтасцIан йкъасчIвахытI, -
ЙгьасымттI иблис йчвгьарахара,
Сбыр ацхIашвы йгьасмырщытI.

СгвацIгIва йтакIыта сгIабзазатI,
СгвацIгIва йштакIыз йгIащаквхатI,
Спхызква ауыла йсыръазатI,
Сылахь ауыла йсырпхатI.

Йсыцта сазагIахъынхIвхтI хIышта,
Сныбыжьла слыгажвдзахатI,
Схъабрагьи шлатI шкIвокIвасышта,
Сымчгьи щардала йапхатI.

СгвацIгIва йгIатысххын апхара,
ХIытшгIва шIыц-шIыц йгIасыркIкIахтI.
Са сгIазтынхаз рбзирахара
ХIышта шIыц-шIыц йасырбахтI.

Абльынква дзыргIвуан, саргьи ауи ашва схIвун, ацIыхъва снадзарыквын ахъа саталагахуа. Ауасамцара схьыгIакви сгвакъвпракви сылыжьжьахтI. Сымза срычвын сщтIалхтI. Ауахъ тымцIскIва сгIашIыхатI. Сгвы закIы йазыбжан. Ауи гIазлыцIыз ласдза йгIасгвынгIвытI. СчкIвынта хIабачва рпны йызгIаз ахабаркви ахабарыжвкви бзидздза цIуата ашвъабгъьы йансцIауа сгIамгIвайсуан. Ауаса йацы йащтагIайуата йгIасгвалашвахыз ахабарыжв зджьакIквата сахънаган, йансымцIауата йгIанхатI. ХвырчвхIва сгIагылтI. Сымза атасыркIхтI. СахIатбжакIгьи сгьамкIызапI – ахабарыжв ансцIатI. Ауи ари сымшгIвырагьи йаласцIатI.

«АтIапIантаква рахьыла анагIвайква ангIаквач, ауат рыдзхъабырг рбзазартаква гIандыршатI. Арахьаратгьи радгьыл рзымхъахуа йалагатI.

Ужвы йырчпара атахъызйа атIапIантаква? Зджьара адгьылкI шгIашIырчIвуш ацIыхъва йтагылра атахъхатI. Даргьи дукI йнамихуата унашва рчпатI: «УачIвы ари йапшу атоба апны хIайззата хIайкьангьашуаштI,» - рхIван.    АгIамта йыззырхIваз ангIаргванха, зымгIва рапхъа Шогьан йпакI дгIайын, дхъалтI ауи атоба. Анахьанатгьи йдмыркъвахуата йгIадгылтI ауаъа. ЙалачIван йайкьангьашуа йалагатI.

– Щта йхIамальйа? ЙшпагIахIауаш зджьара адгьыл тшыткI? – рхIватI.

Азаджв закI гIайхIван, йхIваз йгьамрыразтI. ЙгIвыджьхуз датша закI гIайхIван, ауыгьи йгьадымгылтI. ЙхыгIвхузгьи, йпщыгIвхузгьи, йхвыгIвхузгьи, йцыгIвхузгьи ражва гьалымстI. Йанамудзах атIапIантаква Шогьан йпа тшгIайзынадырхатI:

– Уара зымгIва хIапхъа ари атоба угIахъалтI, - рхIватI ахIбачва, - аунашвагьи уара йуахIтитI. ЙхIамальу гIахIахIв.

– Аунашва са йангIасышвтуазара йлысхуа ари акIвпI, - дгIачважватI Шогьан йпа тшытракI дхъвыцын. – РахIа йымчхъу чкIвынчвата быжьгIвы рахIа йымчхъу быжьтраматшкI йрыквхIырчIвата, рахIа йымчхъу датшагьи быжьтраматшкI ъададжьта йрыхIтта мгIва йыквгIыжьуаштI. Ауат рыхъвда йыквхIцIуш ари акIвпI: йцата апатшахI йпхIа дгIаргъычуаштI. Ауат ачкIвынчваква ауи рынасып йгIанакIыта йгIахъынхIвыхырквын, йчпара атахъу уацIыхъван йшвасхIвуаштI.

ЗымгIвадзугьи ауи йадгылтI. БжьыгIв чкIвынчва-тIапIантачва адыргалтI-йадырпсалын мгIва йыквырцIатI.

Ауи амщтахь зъара мшы ахъыцIыз здыруада? Ауаса йгIахъынхIвыхтI ачкIвынчваква зымгIвагьи йабга-йызгIвадата, апатшахI йпхIагьи дрымата.

АтIапIантаква йатаркIвах йара ауи атоба апны йгIайззатI.

– Ужвы йхIчпара атахъыйа? ЙгIахIахIв, Шогьан йпа, – рхIватI ауат ауи тшизынадырхауата.

– ЙхIамальу ари акIвпI, – джьауап гIайтхуан Шогьан йпагьи. – Ари апхIвыспа чвгьара ткъвымкIгьи гьлыщтанкъвыгIгушым. ЙылчIахIхIуаштI, йылкъвахIхIуаштI, хIкытква дгIарыкIвыгIгашуштI, хIадгьылква лхIырбуштI. Ауи лара зымгIва гIалгвынгIвуаштI, апхъахькIьала лажва щарда гIанацIгIуштI.

Ауыгьи йадгылтI. ХIайда, апатшахI йпхIа йылчIархIуа, лыла дырпшуа, кыткI дтыргарыквын датша кыткI дыргауа, дакIвыргашауа йалагатI.

АпатшахIгьи щта уагIа ймачIызма? «СпхIа дгIашвау!» – йхIван ар гIауищттI. Ауат йнапшгIагIапшгIауамцара, йназцIгIагIазцIгIауамцара дгIараутI апхIвыспа атIапIантаква рпны. АтIапIантаквагьи ауи йлыщтагIайыз дрыртхтI. Анатгьи ауи дрыцта апатшахI йпны йцахтI.

– Ари спхIа дызгъычта ари аъара сызрагIапсаз йшугIахъу йыквхра атахъыпI, – йхIватI апатшахI.

– Момо, йгьхъущщгIушым ауат, – лхIватI ауаъа апхIвыспа. – Ауаъа сара гвыргъьарата йтасцIаз араъа уара упны зкьы йчпата азакIы сгьымгвыргъьасзапI, ауаъа сылата йпшыз уара упны зкьы йчпата азакIы йгьымпшысзапI. Ауи апшта счви сжьи йрылазырхIаз ауагIахъа йызлагIауыхIвалакIгьи рзумхакIва сгьгIацхарым.

Лабагьи ауаъа дгIацIахъвыцтI, йуагIа драйкьангьаштI.

– Ауи анакIвзара, швырцIгIа ауат йыртахъу, – йхIватI апатшахI.

ДукI     ахъымцIхуата     атIапIантаква     рапхъагылагIвчва зшIыртын: «Йшвтахъыйа, швыззыбжайа?» – хIва йгIарцIгIатI.

– Ари акIвпI, ари акIвпI, адгьыл гьхIзынахъум. АнагIвайква хIаларцан хIрымапI, адгьыл хIазыбжапI, – рхIватI арахьаратгьи.

– АтIапIантаква йыртахъу рзышвха, – йхIван, апатшахI йхIвачIвыгIвчва рыхъвда йгIаквицIатI.

АхIвачIвыгIвчва гIайын, атIапIантаква «абари аъара хIтахъыпI» ззырхIвуз адгьыл рзагIашIырчIватI. Ауи акIвпI ауи ахабар шаъу.»

Сылаквагьи гIапсан агIвра салгатI. Пшыхь тIакIв гIассрыспIта сщтIалхпI-хIва сгвы йтата сгIаджвылцIтI. АжвгIванд сацIапштI. АшыйачIва сыла йгIацIашватI. «Йгьма, уыжв ласыла йшуштI»,– схIватI сгвыла. Ауаса бзи-бзи сатапшхын, сшгIващаз гIасгвынгIвытI. Ауи йызбаз АшыйачIва гьакIвмызтI, Абаза дызжьаз айачIва акIвын. «Ах, йабадзагьи чвгьата йсызниййа! Йара  сзапшгIвацайа ауи хIыгIвычIвгIвыс дызрыдзыз айачIва уагIвырсыз!» – хIва сыгъьуа сгIашылхтI. Ауи амщтахьгьи тшытракI схъынхIвышIынхIвуа, ачва самгауа сщтIан. Ауи айачIва збата, АшыйачIва акIвдзызщата мгIва йыквылыз, ауи йгIалцIла ахьта йарцаз ахъацIа йхабар схъа йтахъынхIвуан. Ауи акIвпI йаргьи Абаза дызжьаз айачIва-хIва йзахьырцIаз ауи ауагIвырсыз. Ари сымшгIвыра ахъвы ауи агвасрала йалсыргитI.»

Ужвы, сайщчви сайхщчви, сгIахIвахрачкIвын цIхъважвата йастуа ари акIвпI. ХIашвагьи хIажвагьи хIуагIа йрылата йбзазаркIвитI. Ауаса хIыхъватоба гьхIымахым. Зны хIызжьаз айачIвагьи ажвгIванд цIгIвада йыцIакIныхIата йгIахIызкIылпшитI.

Холм золы

 

Словно волны морские, не затихая ни на миг, переливаются в человеке мысли, чувства, воспоминания. Порой они сливаются в единый, мощный, пульсирующий в венах гул. И знаете, что это напоминает, дорогие мои братья и сестры? Мелодию Зули Ерижевой* «Когда мой любимый приходит ко мне», которую она божественно выводит на своей гармони.

Вот она раскрывает свой переливчатый инструмент, легкой зарницей проносится пальцами по клавишам, и пространство наполняется весенней музыкой возвратившихся птиц, плывущей поверх плещущей листвой зелени лесов. И где-то в дальней дали звук замирает на мгновенье, потом разворачивается и проносится обратно, легким дуновением задевая и волнуя верхушки деревьев. Мелодия становится тише, тише, кажется, она вот-вот прервется, но на каком-то последнем-предпоследнем вздохе волшебная игра пальцев намечает незримый переход, и вот уже мир кружится в вихревой пляске осеннего листопада, заволакивается и скрывается в дыму февральской метели! И до того задорно, мощно, темпераментно звучит музыка в груди, что из твоего сердца, словно с наковальни аульского кузнеца, густо сыплются яркие искры. И бесследно исчезают тучи, омрачавшие небо души твоей, мир преображается, и в сердце твоем, ставшем светлее и просторнее, выгибается дугой сияющая семицветная радуга. И успокаивается горный поток, бушевавший после обильной грозы, и его звучание наполняется небывалой нежностью.

И мнится мне: стоит возле неприметного ручейка девушка. И юноша, держа коня в поводу, приближается к ней. Цветы расстилаются по лугу, деревья замирают в ожидании чуда, и белые голуби возносятся в бездонную синеву. Молодые сердца соприкасаются и высекают искры. Искры парят над ними, оседают в волосах сияющими снежинками и взлетают в поднебесье! Все выше и выше, и там, на недосягаемой высоте, они слабеют, теряют яркость. Не в силах более преодолевать пространство, искры замирают и несколько мгновений висят в недоумении, а потом осыпаются звездами на влюбленных!

Ах, до чего прекрасна эта жизнь!

И снова Зули разворачивает свою гармонь, быстрее молнии пробегают пальцы ее по клавишам...

Зовет земляника, изнутри подсвеченная алым соком: сорви, попробуй! И молодые люди наклоняются к ягодам. И рассвет распахивает над ними свои жемчужные крылья и миллионами вспыхнувших росинок освещает дорогу любви, обнимает горы, целуя их в темя розовыми губами. Он прижимается к лесам, полям, разукрашивая их таким разноцветным опереньем, что невозможно глаз оторвать. И краски затевают игру: белая вальсирует с красной, а остальные становятся в круг; зеленая хлопает в ладоши, розовая играет на свирели, синяя забавляется трещоткой.

Ах, как изумительна жизнь!

И снова Зули развернула гармонь, и всевластные руки ее трепещут над клавишами.

Запряженный парой коней трамовской породы, подлетает к непримет­ному ручью фаэтон. Златоликий и Златоволосая садятся в него, кони срываются и несутся вихрем. Комья земли из-под их копыт галочьей стаей повисают в воздухе, раскаленный пар, вылетая из ноздрей, опаляет травы. Золотой фаэтон прорезает равнину, пересекает лес и уходит в горы. А свирель выводит нескончаемую мелодию, а песня жизнеутверждающим гимном звучит над землей, и Земля кружится в вихревом танце, и жизнь представляется такой умиротворенной, будто нет в ней больше ни зависти, ни распрей.

Ах, разве можно пресытиться такой жизнью?!

Потом все замолкает, Зули заканчивает свою игру. Нет, я не так выразился: плененный музыкой человек еще какое-то время находится во власти божественной игры, мелодия все еще звучит в его ушах, вызванные ею образы все еще витают у виска, воодушевление продолжает будоражить кровь в венах мощными волнами. Оставшиеся в невозвратной дали картины снова оживают в памяти и кружат голову в сладчайшей истоме. Человек стоит покоренный, безмолвный. И когда он, наконец, вырывается из видений, наступает полная тишина.

Мелодии, способные вызвать такую игру воображения, — национальное достояние, духовное богатство народа, сопровождающее нашу жизнь от рождения до заката, словно родовое тавро. И пусть не скудеет это богатство, пусть украсится и возвеличится еще больше тавро нашего времени!

Иной раз душевные волнения, ощущения, мысли, воспоминания преображаются в слово, превращаются в легенды и сказания. И это самое удивительное, что может быть на земле, потому что такие повествования останавливают время, сохраняют и раскрывают думы и чаяния, обиды и переживания старших поколений, восстанавливают дела и события давно минувших дней. Таким представляется мне и фрагмент из записей Хаджихасана. Вот он лежит передо мной.

«И сегодня прошлое настигает и угнетает меня. Вечером я взял свою кизиловую палку и вышел на улицу. Я шел туда, куда влекло меня сердце. Вот и наш холм золы. Слово “вот” здесь неточно, ведь холма уже нет — на его месте давно стоит аульский клуб. Тут когда-то находилось наше подворье, а клуб построили после того, как нас выселили из дома.

На всю жизнь впечатался тот день в мою память. Посадили нас в телегу и повезли. И пока мы проезжали через весь аул, до самого поворота я оглядывался, и взгляд мой все время упирался в курган, курган из той золы, которую много лет подряд высыпали мы, наши отцы и деды. Наш холм был выше других, потому что предки наши одними из первых поселились в этом ауле. В основании кургана еще лежала зола из их очага. И этот, обычный с виду холм, вбирал в себя прожитое и пережитое ими: радости и печали, невзгоды и счастливые мгновенья, мечты о лучшей доле и возвышенные стремленья; и то, что они прожевали, но так и не проглотили, и то, что они могли бы прожить, но так и не сумели... Всё-всё, чем была наполнена их жизнь, сошлось для меня в этом сером когда-то, но потемневшем от времени зольном кургане.

Мы еще не доехали до поворота, когда обернулась мама и, проследив за моим взглядом, сказала: “Дети, запомните эту картину. Кто знает, как сложится жизнь, удастся ли нам когда-нибудь вернуться сюда”. Возчик с наганом на поясе обернул к нам уродливое лицо, злобно оглядел, ухмыльнулся, обнажив желтые хищные зубы, повернулся к лошадям и рыкнул: “Но-о! Трогай!”

Возвратился лишь я один. Бедную нашу маму, и брата, и сестер, и жену с тремя детьми приняла в себя сибирская земля. А я со сдвинутыми четырьмя костями** вернулся на родину, заново отстроил домик, но пережитое до того истрепало сердце, что я больше не обзавелся семьей, провел отпущенный мне срок и встал у врат загробного мира.

И вот теперь я пришел посмотреть на наш зольный холм. Его уже давно не существует, срыли и построили клуб. Да, вот здесь возвышался над другими наш холм. Сюда сносили мы золу из нашего очага после того, как мама готовила нам мамалыгу, хлебцы из проса, протапливала масло. Сюда же сносили мы остывший жар дедушкиных сказок и былей. Память об отцах наших отцов воплотилась в этом холме, в нем же отпечатались и наши судьбы. Не пойму, чем не приглянулись они, кому мешали? Не было в нашем народе проклятий горше, чем “Чтоб твой очаг потух!”, “Чтобы дым перестал возноситься над твоей трубой!”. Это и приключилось с нами.

Мерные волны воспоминаний, долго щемя сердце, унесли меня далеко. К домику своему возвращался я глубокой ночью, напевая про себя сочиненную мной песню, где говорилось о старости, седине, об ушедшем из очага тепле. Мир безмолвствовал вокруг меня, лишь слабо тлела вдали одинокая Утренняя звезда. Взглянув на небо еще раз, я понял, что ошибся: то была Звезда абазина***.

Ах, какая досада! И зачем она повстречалась мне в эту пору? И зачем я взглянул на нее?! В удрученном состоянии я приближался к дому, а обманчивая звезда все не выходила из моей головы.

Да, живы еще в моем народе и слово, и песня, но срыт наш зольный холм, и над тем местом, где он когда-то возвышался, подвешена в небе звезда, обманувшая абазина, мигает и следит за нами».

 

* Ерижева Зули Джамботовна — известная в Карачаево-Черкесии абазинская гармонистка, заслуженная артистка РСФСР; сохранила более 50 народных песен и мелодий.

** Абазинское идиоматическое выражение, обозначающее крайнюю степень истощения.

*** В звездной символике абазин присутствует Утренняя звезда (АшыйачIва). Абхазы называют ее Звездой абазина. По легенде, абазин, заночевавший у абхаза, встал со звездой, приняв ее за Утреннюю, и собрался в дорогу. Как ни убеждал хозяин, что это не Утренняя звезда и что до рассвета еще далеко, абазин отправился в путь и погиб. В рассказе обыгрывается абхазская версия названия звезды.

Рейтинг@Mail.ru