Моя мечта

Автор:
Раиса Шурганова
Перевод:
Виктор Куллэ

Нууцм


Оошг өңгтә тасмиг,
Ончта бүчрт боонав.
Хәәртә зүркнә нууциг,
Хул мөрәр довтлулнав.


Салькнд догдлсн тасмм
Седклин санаг бүрдәг.
Җиврән олсн нууцм,
Җиңнҗ күслдән тусг.

 

Нууц мини амр —
Нәәҗнр менд йовтха!
Дән уга, амулңг,
Даңгин делкәм бәәтхә!..

 

Күцх, эс күцхнь,
Күдр итклтән келх.
Торһн эдин тасм,
Торад, моднд сәрвкх.

Моя мечта

 

Ленту розовую — узлом
я на веточке затяну.
А мечта — в степи напролом
мчится. Волю дам скакуну.


Лента душу понять смогла —
её ветер трепать привык.
А мечта, отрастив крыла,
к дальней цели летит напрямик.


У мечты сокровенной вид
незатейлив — она проста:
пусть война земле не грозит!
Пусть друзьям не грозит беда!

 

А исполнится или нет —
только верой проверить дано.
Ленте шёлковой — сколько лет
ветер услаждать суждено?

Рейтинг@Mail.ru