Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

На исходе осень

Автор:
Вера Мелехина
Перевод:
Вера Мелехина

Рыттьӧ арыс

Рыттьö арыс. Лымьялö,
Норöн тöвчик унялö,
Увгö ойшöра-ой.

То не тöвчик уннялö —
Лов кинлöнкö павьялö,
Кошшö аслыс покой.

Блин моз вылын öшалö,
Лым öнас пыр тыдалö,
Веж каймиа тöлiсь.

То не тöлiсь öшалö —
Шоч югöррез коялö,
Винер биа масiсь.

Падеритö. Нöбöтö,
Топ кок йылiсь поротö,
Кисьтö лымья шыдöс.

То не лымöн ольсалö,
Мусö вевттьö-шебралö,
Сöдз дöраись вевтöс.

На исходе осень

На исходе осень. Заметает.
Ветерок уныло подвывает,
В полуночной стынущей тиши.

То не ветер в злых порывах бьётся,
Неутешным плачем раздаётся,
Глас неупокоенной души.

В мутной дымке снежного заслона,
Жёлтая луна повисла. Словно
Круглый полноликий блин в ночи.

То и вовсе не луна повисла,
Кажется, что где-то очень близко,
Огонёк мерцающей свечи.

Ветер буйный. Словно запуржило.
С ног сбивает. Вьюга закружила.
Землю кроет снежная крупа.

То не крупкой белоснежной стелет,
Землю укрывает снежно-белым,
Саваном, из тонкого холста.

Рейтинг@Mail.ru