Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

История четырёх времен жизни

Автор:
Владимир Нуров
Перевод:
Александр Сорокин-Ильинский

Җирһлин дөрвн цагин тууҗ

Нүр үг

Җирһлин дөрвн цаг таӊһчин
Җигтә тууҗар нама сөрлә.
Зүсм әмнәс үнтә бәәснь,
Зүркнә сөрв ода келнә.

Таӊһчин төлә әмән өгснь,
Тамин йоралас тач һарһна.
Урвн гихлә, эднә сүмснь —
Ууһн үрнә нүдәр герднә...

Ичрән меклсн күн угаһинь
Илднь танд герчлҗ бәәнәв.
Кедү зовлӊ үздг болвчн,
Керсү иргчән урвҗ чадшгов.

Дөрвн цагин туршар җирһл —
Дөрә авхулл уга давла...
Бүдрәд одсн цагтнь, мөрән
Буру хандҗ харадго биләв.

 

Җирһлин Хавр

Хавр ирхлә, хөвин экн урһад,
Хамг мууһас зүрк цеврләд оркна.
Халун урсхл җиӊгим урсхад,
Хар ухан-седкләс сулдхна.

Цусн долан дольгаһар хольврад,
Цунсн дурар җирһлин хад күүлнә.
Шав агчмин дунд бүрлдәд,
Шам угаһар тамас хаалһан олна.

Буудян һолар урссн хаврин шүүсн
Бурхна аршан мет, түрүһәс гетлүлнә.
Хаврин амтн ямр болдгинь нанд
Хәәртә экин уург медүллә.

Көр мини хаалһ дарад оркхла,
Көк дольган ирҗ әм залһна.
Дүүвр насна цусн бульглад,
Дүүһин хәләцәр нәәлт өгнә.

Күмни Хавр болсн баһ насн
Күчтә хаврин айсар согтана.
Мөӊк дурн җирһлин өөдм авад,
Мөсн дорк экинь әмлүләд оркна.

 

Җирһлин Зун

Насна Зун җил болһн
Нарна күчәр цогцан батрана.
Миӊһн будг, айс хоршаһад,
Мини седклд зурган үүдәнә.

Уудьвр, байр,җирһлин өлзә —
Уудан кемләд, көвәһәсн һарна...
Айвазовскин «Девятый вал» нурад,
Алдр өөрдин сүринь сөрнә.

Зуна амтынь, будгинь үйдән
Зуӊкван дөӊгәр үлдәхәр седләв.
Хөвин цоклһ зөргтәһәр тосч,
Хөвтә улс болхинь меднәв.

Насна Зун алдр өргмҗәр
Насна уудьвр талраһад оркла.
Алтн будгар зурсн Дүрнь,
Арднь үлдсн зеенринь авлна.

Нарна герләр дүүрӊ күүкдм
Насна бумб болҗ үлднә...
Эн үй мана җирһлин
Эрднь болхинь иргч келнә.

 

Җирһлин Намр

Алтар чимсн темсн метәр,
Авта насн күндрәд йовна.
Өөдм авх болһнан зүркн,
Өөрдсн Намрин чивхинь келнә...

Көмрҗ бәәсн җирһлин урсхул,
Көвәдән орҗ, аштнь номһрув.
Таӊһчан күӊкл болһсн иньгүд
Талдан тив орҗ холдв.

Авта будгар, айсар байҗсн
Алдр зургуд нанд төрнә.
Җилмүд немх дутм харан —
Җигтә Делкә бийдән секнә.

Төрсн һазрин туск килмҗ,
Төрл-саднас өөрхн болна.
Хөөт үйин хөв даӊгин
Хөөһл уга нама үүмүлнә.

Намрин тоһрун доӊһдад оркхла,
Нанд докъя өгчәх болна...
Yвлә ут сөөһин туршар,
Yннә һазрур бийән белднәв.

 

Җирһлин Yвл

Насна Yвл ирсн цагла,
Нарна толь байр үүдәнә.
Дүүвр насан тодлх болһн,
Дендр өрлсн мет бүләлнә.
Көл өглго бәәсн урсхлын
Көгҗмин дүүрән нанд доӊһдна,
Өөдм хамдан авчасн көвүд
Өөрм угаһинь санҗ урснав.
Нанд җивр өгсн улсин
Нарн даӊгин дахуль болна.
Цуцрсн зүркн беерн гихлә,
Цунсн дурнь дула өгнә.
Өвкин өгсн өрин Зуныг
Өөрхн улстан нерәдҗ бәәнәв.
Толһа деернь үүлн хурхла,
Торһан дууһар тарахинь меднәв.
Цогцан сольсн хөөн, Сүмсм
Цолвӊ одар хәрү ирх...
Төрсн һазрин хөвлә мөӊкин
Төрл-садна җирһл залһата.

История четырёх времен жизни

 

Вступление

Четыре времени жизни связали судьбу мою
С судьбой моего народа. Порою в родном краю
Краюха чёрствого хлеба дороже жизни была.
И тяжесть годов суровых на сердце рубцом легла.

А память о тех, кто храбро сражался за свой народ,
Спасала меня, крепила в дни горестей и невзгод.
Сквозь беды все и потери — нет памяти той святей! —
Их души в мою, глядели глазами моих детей.

Никто не обманет совесть, безжалостного судью.
И кто её слышит голос, то честь сохранит свою.
О будущем беспокоясь, что в прошлом берёт исток,
Предать не могу его я: так совесть велит и долг.

Среди моего народа я был ни велик, ни мал,
Когда спотыкался конь мой — прилюдно его не клял
И правил уздой я смело, но время бежит быстрей.
Так жизни зима приспела — стоит у моих дверей.

 

Весна жизни

Гимн возрожденья каждая весна
Поёт ручьями, душу просветляя.
И новых чувств кипучая волна
Уносит в дали без конца и края.

Зовёт туда, где нет любви преград,
Над головой беды не кружит ворон,
Туда, где раны сердца не болят
И места нет обидам и раздорам.

Целебный воздух всё живит кругом,
И в стеблях трав весны струятся соки.
И жизни вкус, и первые уроки
Впитал я с материнским молоком.

Мир воскресает после долгих вьюг,
И молодая кровь играет в жилах,
И всякий встречный брат тебе и друг
На рубеже весны шагов аршинных.

Сливается в один могучий хор
Живое всё в порыве благодарном.
И молодость зовётся с давних пор
Весною человечества недаром.

 

Лето моей жизни

Лето жизни — взросления зреющий плод,
Упоение солнцем и синью небесной.
И все краски Степи и мелодий полёт
Льются в душу, раздольной становятся песней.

Переливы печали и счастья волной
Набегают, сердечному вторя напеву.
Нам в наследство оставили предки сквозной
Этот звонкий простор и в грядущее веру.

Всё цветение жизни хочу передать
Поколениям юным, идущим за нами.
Верю, будут они и любить, и мечтать,
И в беде будут верными долгу сынами.

Лето жизни огнём вдохновенья влечёт,
Разгоняя ненастий тяжёлые тучи.
С верой в лучшее песни слагает народ,
И сердца молодых расцветут от созвучий.

Солнцем жизни напитаны дети мои —
Оправданье надежд моих светлых.
Дети — будущность нашей исконной земли,
Смысл её упований заветных.

 

Осень моей жизни

Как плод осенний тяжестью своей
Сгибает ветку, так годов осенних
Всё тяжелее поступь, и скудней
Былые чувства, в сердце грусть посеяв.

И жизни бурный, яростный поток
Сменяется течением спокойным.
Друзей ушедших мудрость я сберёг —
Передаю наследникам достойным.

В груди теснятся образов иных
Живые краски, звуки, впечатленья.
И с возрастом я прозреваю в них
Неведомые прежде откровенья.

И мне забота о земле родной
Забот других становится дороже.
И скрытая за далью временной
Судьба потомков душу мне тревожит.

Но слыша клич прощальный журавлей,
Волнуюсь: не пора ли в путь-дорогу
По зимней стуже дремлющих полей
В страну покоя — к вечному чертогу...

 

Зима жизни моей

Зиму жизни встречая спокойно и строго,
В каждом солнца луче радость я нахожу.
Вспоминая о жарких годах, понемногу
Согреваюсь, как будто угли ворошу.

Та симфония лет, животворных, кипучих,
Продолжает звучать и доныне во мне.
Где вы, братья, друзья, с кем на жизненных кручах
Брал подъём за подъёмом, счастливый вполне!

Солнце тех, кто примером своим бескорыстным
Окрылял и живил, светит мне и сейчас.
На пути моём долгом, порой каменистом
Их любовь согревала мне сердце не раз.

Предки дали мне жизни цветущее лето —
Завещаю его моим юным друзьям.
Ветер тучи рассеет, и с новым рассветом
Песня жаворонка пролетит по степям.

И когда я уйду в неизбежные дали,
И Авророй душа воспарит над Землёй,
Верю, будут всё так же, крепчая с годами,
Жить потомки в Отечестве дружной семьёй.

Рейтинг@Mail.ru