Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Алеутская культура: сохранить нельзя забыть

В рубрике «Интервью недели» издания «КМНСОЮЗ-NEWS» представлено интервью с автором учебных пособий по алеутскому языку, переводчиком, членом Международной ассоциации алеутов, носительницей алеутского языка Еленой Солованюк о том, как сохранить алеутские традиции и культуру сегодня.

Елена Ивановна Солованюк – одна из немногих носительниц алеутского языка (беринговский диалект) – признается, что сама, являясь дочерью алеутки, выучила алеутский язык только в Институте народов Севера. Современные форматы сохранения исчезающего языка, которые использует Елена, – составление словарей, учебных пособий, перевод сказок; создание игр для детей с национальным компонентом, консультации по алеутскому языку сотрудников краеведческого музея села Никольское на острове Беринга.

– Я сама знаю еще двух человек, с кем можно действительно поговорить по-алеутски. Это Евгений Васильевич Головко, доктор филологических наук, профессор, он мой учитель, а также языковой активист Родион Косоруков, он самостоятельно выучил алеутский язык. Плюс я знаю одну семью, которая в быту использует отдельные алеутские фразы. В селе Никольском в местном доме культуры разучивают алеутские песни, исполняют их со сцены. Причем не только алеуты, есть русские девчата. В Алеутском краеведческом музее регулярно проводят мероприятия для детей, устраивают игры.

Алеутский язык стал мало использоваться в быту прежде всего потому, что отсутствовали занятия в школе, – констатирует Елена. – Сейчас у нас нет даже факультатива по алеутскому языку. Алеутские названия для всего есть и сегодня, но они не в обиходе. …Традиционные знания, фольклор, язык нужно рассматривать в комплексе. Какие-то мероприятия у нас проводятся, книги выпускаются, фольклорные коллективы ставят номера. Я считаю, что культуру народа нельзя измерять по какому-то определенному сегменту: язык, танцы или песни. А помочь сохранить алеутский язык могли бы факультативные занятия в школе.

По словам Елены, «раньше у нас не было ничего, сейчас есть несколько неравнодушных человек, которые занимаются возрождением нашего языка и культуры». Так, книг на алеутском языке сегодня существует и выпускается крайне мало. Например, сборник «Кто убивает дождь» вышел в 2025 году. «Вскоре после выхода книги из печати ко мне обратился житель Алеутского округа Иван Вожиков, он написал сказку о морском еже, попросил помочь ее перевести. Я перевела. Отмечу, что все эти переводы стали производиться в последние годы. Раньше у нас не было ничего, сейчас есть несколько неравнодушных человек, которые занимаются возрождением нашего языка и культуры. Например, большую работу ведет Галина Королева. Она занимается и фольклором, и праздниками. Периодически коллективы из Никольского участвуют в вокальных и сценических краевых конкурсах, представляют творческие номера, они даже занимали призовые места».

 

КМН Союз

 

Рейтинг@Mail.ru