Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Дорога

Автор:
Рая Орлова
Перевод:
Ирина Ермакова

Ков тязан моле, кизе вяти тейть

Ков тязан моле, кизе вяти тейть,
И лямбе вармась корхни мархтот валсон,
Инь шобда веть и тяштень сия валдса
Ков тязан моле — кизе вяти тейть.

Ся вастова, ков каннихть ведьснон ляйхть,
И мацихне срхкафт ни лямбе шири,
А сёксесь кяшсы паршинц ситерькс вири,
Ков тязан моле — кизе вяти тейть.

Ков тязан моле — кизе вяти тейть
И павазуста эрязь и нужаса.
И Шкайтивок, и ломаттненди азса:
Ков тязан моле — кизе вяти тейть.

Дорога

 

Куда б ни шла, к тебе ведёт мой путь,
Мои слова к тебе доносит ветер,
Во тьме и в серебристом звёздном свете
Куда б ни шла — к тебе ведёт мой путь.

В краях, где реки холод вод несут
И где на юг собрался клин галдящий,
А осень золото скрывает в чаще,
Куда б ни шла — к тебе ведёт мой путь.

Куда б ни шла — к тебе ведёт мой путь.
И в счастье, и в беде — одна дорога,
И речь едина для людей и Бога:
Куда б ни шла — к тебе ведёт мой путь.

Куда бы я ни шла, дорога ведёт к тебе

 

Куда бы я ни шла, дорога ведёт к тебе,
И тёплый ветер разговаривает с тобой моими словами,
В самую тёмную ночь и при звёздном серебряном свете
Куда бы я ни шла — дорога ведёт к тебе.

В тех местах, где несут свои воды реки,
И гуси-лебеди собрались уже на юг,
А осень прячет своё добро в чащу леса,
Куда бы я ни шла — дорога ведёт к тебе.

Куда бы я ни шла — дорога ведёт к тебе,
И счастливо живя, и в нужде.
И Богу, и людям скажу:
Куда бы я ни шла — дорога ведёт к тебе.

Рейтинг@Mail.ru