Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Сошка – одна, а ложек?..

Автор:
Мердали Джалилов
Перевод:
Мердали Джалилов

Са пер, шумуд кавча?..

Яран мах

 

КIантIа агъугъ куьн, кIантIа агъамир. Амма савилаятда хьана кьван, хьанач кьван са куьгьне лежбер ерцихъан. Адахъни аваз хьана са никни са пер. Перцелди никIе кIвалахиз, лежберди техил битмишарзавай. Недайди лагьайтIа, вирибуруз сад хьиз кIанзавай. Фу тIуьн тавуна яшамиш вуж жеда? Заз чидач, аватIа ахьтинбур.

ХъуьтIуьн кудай аязар алатна, йикъар яргъи жез башламишна. Яр алукьайди чир хьайивалди, лежбер вичин муьхцуьн пипIе хуьзвай перцин патав фена. Адан гьулдандин мецелай ругни муьрхъ алудна, перцихъ галай чумалин кIарасдин тум вичин чкадал мадни мягькемар хъувуна.

Фена лежбер, перни къачуна, гатфарин никIел. Пер кутаз, накьв пурпу ийиз, дуьзмиш хьайи чкадиз къуьлуьнни мухан, кIахаринни нахутIрин, силин тумар-тварар вегьезва. Инсанризни, къушаризни, гьайванризни бес кьадар недай техил хьунин умуд аваз.

КIвалахна лежберди, кIвалахна лежберди. Рагъ частуниз акъатайла хьиз, ифенвай пелелай гьекь шткьунна, вичин вафалу пер са патахъ эцигна, лежбер ял ягъиз куьгьне чардахдик ацукьна.

Гьа герендикай менфят къачуна, Перци вичин иесидивай хабар кьада:

- Я чан зи иеси! Икьван еке чуьлда и гатфарин юкъуз валай гъейри заз маса кас аквазвач ман. Гьакьван герек яни ваз ина пер ягъун? Чилик тум кутун? Ви хизанни, заз чидайвал, къалинди хьиз туш. Са вунни ви кайвани я, зи патав къвез, зи гьал-агьвал хабар кьадайбур. Ви зегьметар пара я эхир?! Вун кардик квайла, зи кIуфни чиляй акъатзавач...

Са патахъай, гьакI хъсанни я. Кардик квачирла зални пас акьалтзава...

- Вун гьахъ я, зи дуст. КIвалахдик тахьун инсандизни, алатризни хаталу я. Пасди гьар са затI рекьизва.

Амма вуна захъ хизан къалинди авач лугьун дуьз жезвач. Завай, гьакI вавайни тIуьн кIанзавайбур гьикьван аватIа чидани? Пер гъиле кьаз жедайбурни, тежедайбурни, чилик тум кутаз чидайбурни, течидайбурни... Кавчаяр вирибурув гва. Гъиляйни ахъайиз кIандач.

- Фукъиранар я ман вирибур. КIвалах тавуна фу недайбуруз мад гьикI лугьудайди я?

- Инални вун гьахъ туш, зи дуст. Вирибурукай лежберар жедайди туш кьван. Гьар садахъ вичин къайгъуяр, дердияр авайди я.

- Чпи недайди чпи гьасил тийиз?

- Я дуст, чи бубайри лугьудай: яцра гьасилайди яцра тIуьнайтIа, ам фад рекьидай. Лежберни гьакI я. Лежберди яцра кьван ялна кIанзавайди я, вирибуруз фу жедайвал.

- Де хьана, я кас. Вужар я а ви нафакьадал алайбур? Зазни чир хьурай, ни вуч ийизвайди ятIа... Са перци шумуд кавча хуьзватIа...

И гафарин ван хьайиди хьиз, никIиз гьахьзавай вар гатаз, са десте кавчаяр гвайбур атана акъатна. Са бязибур гьатта машинра аваз атанва, сигналар - уьфтер язава, лежбердиз чпикай хабар гузва.

- Ингье атанва абур, пер гъиле кьаз течирбур. Перцихъан зун я кьван...

- Вужар я абур, я иеси? Зунни гъавурда тур ман, вучиз абур акьван захавилелди ви патав къвезвайди ятIа.

- Лугьуда, я дуст. Вун гъавурда акьада зи. Ангье, а виридалай вилик квайди зав и ник кирида вуганвай чи хуьруьн кавха я. Вахтунда гьахъ тагайтIа, завай ник вахчунни мумкин я. Маса перцихъан жагъурда...

Адан патав гвайди чи налугъчи я. Вахтунда чилин налугъ це - архайиндиз ксус лугьузва ада. Налугъ тагайтIа, зи ахварни атIуда, ви ахварни...

Пуд лагьайди чилер азаррикай хуьдай станциядай я. Къенин шартIара дуьнья санлай хаталувилик ква лугьузва... Чна чунни, чил-цавни михьидаказ хуьн лазим я. Экология еке илим я... Абуруз фуни чна гун лазим я...

Кьуд лагьайди къурухчи я. Къурухчи галачиз ник гьикI хуьда? Гана кIанда адаз гьахъ, ада ник мал-къарадикай, маса зиянкаррикай хуьдайвал...

Вад лагьайди агроном я. Алим кас я ам. Чаз меслятар къалурзава, чил мус, гьикI къарагъардатIа, гьикI тумар цадатIа... Кьилин пешекар я ам чи райондани.

Ругуд лагьайди мелиоратор я. Ада чилик яд квани, кьуру яни чирзава. Яд пара ятIа, кьуру ая; кьуру ятIа, яд гана, ламу ая, лугьузва...

Ирид лагьайди, землеустроитель я. Ада и чил дуьздаказ аратнаватIа, пайнаватIа, нив гьикьван гватIа чирзава... ТахьайтIа, чи часпарар какахьда. Ахьтин карди квел гъидатIа ваз чизвач.

Муьжуьд лагьайди чилерин кадастрдай я. Ада чи никIиз нумра язава, адан гьар са черекдин къиметлувал чирзава... Чазни чирзава... Гьакъидихъ, гьелбетда...

КIуьд лагьайди тумарин инспекциядай я. Ада чна цазвай тумарин ери чирзава, вахчузвай бегьердин ерини гьикI хьун лазим ятIа лугьузва. Ерисузвал низ герек я...

ЦIуд лагьайди ревизор я. Чна гьикьван цана, вуч вахчуна, гьиниз вуч ракъурнатIа чирзава. Ревизия гьамиша герек я. Чун ягъалмиш тахьун патал...

ЦIусад лагьайди чи участокдин ин¬спектор, милициядай я. Адаз гьинал вуч гьикI алатIа чир хьун герек я. ТахьайтIа гьарда вичиз кIа¬нивал ийида. Вуч акъатда эхирдай?

ЦIикьвед лагьайди банкдай атанва. За пул кредитда (буржуна) къачурди я. Залукда зунни, вунни эцигна. Пул вахкана кIанзава...

ЦIипуд лагьайди лицензийрин палатадай я. Ада чав чил ишлемишиз ихтияр гузвай чарар гватIа, чирзава. Абурун ихтияр авачиз, инал кам къачунни чIуру кар я. Пул це - ихтияр гьазур жеда...

ЦIукьуд лагьайди регистрационный палатай я. Чна чи ихтиярар (арендаторвилин) регистрация авунватIа чирзава. Закондай экъечIна виже къведач... Зак гьабурун буржни кумайди я...

ЦIувад лагьайди архитектурадай я. Чна и чардахдин, атIа варцин, чи жугъунрин проектарни авун лазим я. Архитектор галачиз эцигай керпични чкIурдайди чир хьухь ваз.

ЦIуругуд лагьайди цIаяр кьунриз акси идарадай атанва. Агакьай бегьер цIаяр кьуникай хуьдай такьатар аватIа чирзава. Чи хатасузвал чна авун лазим я. АвачтIа - жерме гуниз мажбур я.

- Куьрелди, вирибур и вуна цазвай чилел, на вахчудай бегьердал вил алайбур я лагь ман. Бес пер хайитIа, лежбер начагъ хьайитIа, гьикI жезвайди ятIа?

- Гьа кар залайни валай пара аслу я, зи дуст. Чна чун хуьн лазим я. И винидихъ лагьанвай кьван къуллугърин гуьзчивилик хьунилай гъейри чун лежберрин ассоциацияда акъвазун, авай эменни страховатун, духтуррин учетда хьун лазим я. ТахьайтIа чаз садавайни куьмек гуз жедач. Фу гуниз чун мажбур я. Аллагьди чаз акъудай кьисмет гьахьтинди я.

Де бесрай ял ягъайди. Вилик гатфарни, гадни, зулни кума. Чун вилив хуьзва вирида. Чи кьисмет екеди я! Фу гьасилзава виридаз!..

Куьс гана лежберди гъилериз, фена, перни къачуна, чилин къатар къарагъариз... Кавчайрин ван яваш хьана...

Сошка – одна, а ложек?..

Фельетон


Хотите верьте, хотите нет, но однажды в некотором царстве жил-был старый-престарый мужик. Почти как в Салтыковские времена. И была у этого мужика старая железная лопата. Изделие с пометкой «Сделано в СССР». Видимо, поэтому она, эта лопата, и служила своему хозяину долгие годы. Даже в самые лихие времена, когда всё-всё народное достояние растаскивали по своему усмотрению и по указу сверху: «Воруйте, сколько сможете переварить!» – лопату никто у мужика не отнял. 

Никто не своровал ее, никто даже не потребовал у него мзды за «крышу». Жил он, как и раньше, без крыши и без двора. Работал лопатой в поле. Копал, перекапывал, перепалывал, очищал канавы, приводил в порядок тропки и дорожки для прохожих.

Лопата работала отменно. Не требовала ни воды, ни хлеба, ни ремонта, ни смазки. Достаточно было заводской закалки советской стали. В постперестроечный век вместо старых машин и механизмов пришли новые, т. е. старые – новые лопаты и мотыги. Вместе с ними пришли новые имена: фермеры, арендаторы, работодатели, работники, налоги, налогоплательщики, биржи, мониторинги, менеджеры… Ох сколько их, новых, непонятных старому мужику слов.

Мужику новые слова совсем не нужны были. Он знал поле, сроки поднятия озимых, посева зерновых, увлажнения, выращивания, уборки урожая…

Лопата была душой и сердцем для мужика. Она работала, она помогала, она успокаивала его во всех трясинах и встрясках. Лопата успевала всюду, где мужику нужна была сила и сноровка. Главное, – никаких расходов на содержание и ремонт не требовала. Как жила в пыли и грязи, так жила она и теперь, в период великой демократии и процветания общечеловеческих ценностей… Европейцы и знать-то не знают, на что способна советская стальная лопата даже в периоды научно-технических революций. Ничто никогда не заменит ее красную луженую ручку из кизилового дерева! Ах, и крепка же она, прошедшая сквозь бури революций, и великих побед во время войны, и послевоенных восстановлений разрушенных хозяйств.

А теперь, после разгрома страны перестройщиками и прихватизаторами, наступило самое нужное для старой стальной лопаты время – кормить ораву голодных, ненасытных чинушек и нуворушек.

Бедный мужик давно забыл про выходные и праздничные дни. Денно и нощно работал он в поле с верной лопатой. Без отдыха и без устали. Лопата то и дело своими наивными полудетскими вопросами и шутками успокаивала мужика…

И вот в очередной раз мужик вышел в поле сеять яровые: ячмень, просо, горох, гречиху… Все хотят жить, хотят сытно есть. А кто работает? Кто умеет приучить старую лопату, сохранить ее остроту и скорость? Ни одной научной работы не придумали наши великие умы для мужика в поле. Он сам – академик полевых работ! Всем всё в достатке надо выращивать! И вовремя надо платить налоги, штрафы, долги и прочие расходы…

Работал мужик, работал до седьмого пота, устал, остановился, решил собраться с силами. И вдруг лопата спрашивает у мужика: 

– Почему ты, милый мой хозяин, работаешь один в этом огромном поле? Никого нет, кроме тебя, здесь ни с лопатой, ни с мотыгой, ни с киркой. А машин давно здесь не осталось. Неужели тебе так много надобно в этой немудреной жизни?.. Да и семья-то у тебя невелика. Ты и твоя милая старушка. Да я, твоя помощница.

– Эх, моя милая подруга. Как тебе объяснить? Ты говоришь, что у меня семья маленькая. То есть едоков мало. В этом ты неправа. Ты не знаешь, сколько едоков смотрят на мои руки да и на твое стальное лезвие. Среди них нет ни одного, кто знал бы, как работать в поле. Знал бы полив и прополку… Уборку и доставку на хранение. А дальше – еще больше забот. Но требующих у нас хлеба и долгов много. На пальцах не сосчитаешь…

– Но кто же они, те, перед кем мы «всегда в долгу»?

Надо же, будто услышали этот разговор, как из-под земли в поле появились люди с ложками и разными бумажками-требованиями.

Мужик стал объяснять лопате, кто эти едоки:

– Впереди всех стоит арендодатель, хозяин этой земли, главный хаким муниципалитета. Я еще не успел ему заплатить арендную плату. Урожаем уплачу, если будет возможность.

Лопата молча слушает объяснения мужика.

– Рядом с хакимом – другой хаким. Он в синих погонах с лычками. Налоговик. «Плати, говорит, налог и спи спокойно!» Разве я могу спать? Денег нет оплатить налог. Видимо, опять будут штрафовать меня.

Третий хаким с машиной «химзащиты». Он хочет получить плату за борьбу с вредителями полей. А нет у меня ни денег, ни зерна. Пусть подождет.

Четвертый – охранник этой зоны. Воров везде много. Приходится держать его рядом. 

Пятый – наш агроном. Правда, толком он ничем мне не помогает. А за его советы надо платить.

Шестой – мелиоратор. В сухое время необходимо орошать это поле. А вода в его распоряжении. Надо ему платить за воду и канаву.

Седьмой – землеустроитель. Ах, он такой фокусник, всегда найдет, где не так устроено. Четыре раза в год меняет карту поля… То межа кажется ему чужой, то граница не так проходит.

Восьмой – хаким из кадастровой палаты. Земля, говорит, не зарегистрирована в реестре, а я засеваю ее хлебом – нарушаю закон.

Девятый – из инспекции семян. Семенной фонд надо менять. На какие средства?..

Десятый – ревизор. Думает, что я скрываю урожай, не все возвращаю хозяину.

Одиннадцатый – участковый уполномоченный района. Его тоже надо чем-то ублажать…

Двенадцатый – из банка пришел. Требует возврата кредита.

Тринадцатый, четырнадцатый, пятнадцатый, шестнадцатый… Все должностные лица – хакимы. А я мужик. Владею только тобой, моя подруга. Моя золотая лопата… Если ты отвернешься от меня, беда будет не только мне, всем этим хакимам – устроителям «демократии» и порядка…

Что будет с нами? Нет, милая, лучше все терпеть и работать! Работать и работать во благо всех обездоленных чинов и чинушек. Всех, кто не умеет держать в руках лопаты и мотыги, серпа и молота. Работать – и мы победим!..

Рейтинг@Mail.ru