Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Верила: месяц щербатый сродни...

Автор:
Галина Раднаева (Санджэ-Сурун)
Перевод:
Виктор Куллэ

* * *
Хабирга hарые
              Хаан-Хурмасын
Хитагар hэлмэ гэжэ үнэншэhэн хаб.
Тэнгэриин мүшэдые
             түмэн сэрэгшэдэйнь
Табиhан түүдэг гэжэ хараhан хаб.

Балшар наhандам
              үүрэй солбон
Байлдаанда мордоhон Хурмасын хатан hэн.
Шуhан улаан
              yyр хираан
Сабшалдаhан бурхадай хилэ-газар hэн.

*     *     *

Верила: месяц щербатый сродни
хана Хормусты *
                        сабле кривой.
Верила: звёзды —
                              костров огни
небесного воинства над головой.

В детстве мне
                       утренняя звезда
казалась Хормусты верной женой,
и алый рассвет
                         был кровав неспроста —
ведь там вели небожители бой.

 

* Хормуста-хан — верховное божество в религиозно-мифологической традиции монгольских народов. В бурятской
мифологии  небесный отец Гэсэра.

 

*      *      *

Верила я, что месяц ребристый —
это кривой меч
                        хана Хормусты.
Верила я, что небесные звёзды —
                        костры, разведённые
его многотысячным войском.

Утренняя звезда
                        мне в детстве казалась
верной супругой Хормусты, ушедшего в бой.
Кроваво-красный рассвет казался мне
                                   полем брани,
где секлись небожители.

Рейтинг@Mail.ru