ЛухIи кьини
КIира пардавлийсса, арулла суратрайсса драма
Гьуртту хъанахъими:
Амату, лас аьрай ливчIсса фронтовикнал кулпат
Шамсият, Аматул душ
Чаргас, Аматул арс
Сияли, Аматул ласнал ссу (маз къакIулсса)
Шамала, Чаргаслул буцай душ
Аьлилав, сельсоветрал председатель (ка дакъасса жагьил)
Къадара, колхозрал парторг
Шалласу, финагент
ХхуйтIу, шяравусса авдал оьрчI – жагьил
Аьлишаев, райкомрал цалчинма секретарь
Къаландаров, обкомрал уполномоченный
Аьбидинов, НКВД-лул начальник
Кассада, Аматул чIаххущар, фронтовикнал нину
ЦАЛЧИНМУР ПАРДАВ
ЦАЛЧИНМУР СУРАТ
Дяъвилул шину. Зунттал шяравусса мискинсса, лазилавкьсса кьатта. ЧIавахьулттил чIаравсса лахъру-тахлийгу щядиркIун, бизарсса нунулул макьангу дурцуну, зукка-чIакIулуха зий дур Амату. Вания чансса тиннайну, ппал дуцай къатIуйх лахлай, ппал дуцлай дур Сияли.
КьатIату щала щяравун гъалгъа тIисса радиолул чIу:
«От Советского Информбюро:
В полосе среднего течения Днепра наши войска успешно форсировали Днепр и захватили плацдармы в трех местах: северное Киева, южнее города Переслав, юго-восточнее Кременчуга, Немцы ведут против наших, переправившихся через Днепр войск, ожесточенныетконтратаки, которые отбиваются с большими для противника потерями. Наши войска шаг за шагом расширяют плацдармы».
АМАТУ (зукка-чIакIугу дацIан, дурну, радиолух вичIилийгу диркIун). Ама-анкьай, ци бувсурвав?.. Ва зиялий бавцIусса мазвагу кIулну бивкIссания... Валлагьи, дяъви кьуртал хьуссар тIий бунуккива... (Цила увкумунил цурда ххари дурну). Бавал Чаргас!.. (Дирзун, ци зунссарив къакIулну, къатлувух тиху-шихуннай лечлай). Шавайн най усса ур ттул бярду яру! Ттул щаллагу дуниял!.. Ттул ятIул муси!..
СИЯЛИ (хъумур къабувчIлай, лап личIлулну Аматул хъири-хъирив дуруглайгу диркIун, Цакуну ларай дирзуи, бакIрал ва каруннил гьимру дуллай, Аматухь цIухлай). Му-му-му?.. Гьав-гьав-му?..
АМАТУ (СияличIаннай хьуну, ганин чIу баян бан кунна, лахъну). Чаргас най ур тIар!.. Чаргас!.. Бавал бюрни!..
СИЯЛИ (Чаргаслул цIа увкусса бувчIуну, ххари хъуну). Гьо-гьо-гьо! Мамм-мамм!.. («Чаргас ххира уллай», кIирагу кагу хъазамравун ч1увин дурну, кIутIу-кIутIу шай).
АМАТУ (чIавахьуттичIаннай хьуну). Шамсият!.. Ва Шамсият!.. Ина тIикI кьаучивуй, ванин кьабавхьунссар... (БакIбахIулул энттугу дакьин дуллай, кьатIурдай анавар дуккай. Ялагу цирив дакIнин багьну аглан шай) КIюххи!. кIюххи!.. Цал кIюххи бизан… Ккашилнур учIантIисса бавал бюрни! Тунукьай тунукьай – ккашилну... (Анаварну. кьурувунгу дурххун, шанччаннай кIюххигу канихьну гассят дуккай).
Сияли цирив учин, бувчIин бан ччай, Аматул. лагма дуклайгу диркIун, тамур къатлувун духхай. КьатIату Къадараннул чIу баяй.
КЪАДАРАНУЛ ЧIУ. Тавш-тавш!.. Ина мангъавлул бугьивуй, ва ци тарсъсса ттуккурияртал?!..
АМАТУ (кIюххигу щяв бивхьуну, анаварну чIавахьулттичIан лечай). Къадаран, ва дяъви кьуртал хьусса вингу баврив, бавал?..
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Къабавннихха... къуртал хъуну буриввар?.. Му нясив кьабиву!..
АМАТУ. Къуртал хьуну? бавал, кьуртал хьуну!.. Ттул Чаргасгума шаваийн най ур тIар...
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Да му лап ххарисса хавар бурххакьаий!.. БацIула, вихь му щил бувсурар?..
АМАТУ (ца хIаллай учинмур бакьагу диркIун). Ттухь?.. Ттухьрив, бавал?.. Ттухь вана ва ттула дакIнил бувсунни... Яла кIа радиолулгу.
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ (пашман хьуну). Гьа-а!.. ДакIнил бувсуриввар?. Букьу туну щялмахъ бувсун бурча...
АМАТУ (Къадарануйнн вих хьун къаччай). Укьу кьаикIуча, радиолул щялмахъ къабусайссарча...
КЬАДАРАННУЛ ЧIУ. Вар, Амату буттарссий, му радиолух нагуния вичIи дирхьуссия...
АМАТУ. Дирхьуссияв бавал?.. Тунy ци бувсуна, чани?..
НукIурами лирккун, чансса марцIсса гьухъа ва лачакгу ларххун, духхай Сияли, лялух цирив ца мухIлу дахIлай, дахIин къахъанай, щядикIай тиккуннай лахъурттуй.
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Тавш-тавш!.. ДинипIир тIисса неххай талатаву хьуну, жуламиннал тамансса пашистурацIухсса бунни тIива...
АМАТУ (пашман хьуну). ТIивав, чани?.. Ца неххал цинияв лсуннавча ци, бавал... Я, Аллагь!.. Ухьува ина мий, ххирасса Аллагь!.. Дяъви кьуртал шаврия цичIав къаувкурив, бавал?..
КЬАДАРАННУЛ ЧIУ. Цалсса къаувкунни... Жула аьрал чачун душманнал ялун бивгьуну най бур увкунни...
МухIлугу дакьин дурну, тиха-шиха цила лагма цурда дуруглайгу диркIун, цирив ца мурмулул макьангу дурцуну, Сияли кIюххи бизан кьатIурдай дуккай.
АМАТУ. Ялату Аллагьнал ласуннавча ци, бавал... Ва дакIнил аьжаивну арсначIан хъит увкунача, най ухьунссар тIий, ххари хьуссияв... Насу-насу, бавал, вила ттукку тий-шинмай шайча... (ЧIавахьулугу лавкьуну). Я, Алагь!.. Я, ххирасса Зал, лича ттул арснал ялтту Жабраиллул Хъа!.. Уручча ттул арс оьсса душманнал ккуллалуя!..
Духхай Сияли, нукIура кунна ххарину.
АМАТУ (Сиялил гьухъух, лачакрах, мухIулттухгу дурургун). Гьуя-яв!.. Ина Аллагьнал шала буцивуй!.. Ва мискии уссил арс хьуна акьин xlaдyp хьуну бунуккар... (Мазрайну ва канил ишаннайну бувчIин буллай). Букьу-букьу, хъяврин хьуннуча... Дяъви уттигу къуртал хьун
бувассар тIар...
СИЯЛИ (пашманну цила гьухъух ва мухIулттухгу дурургун, къащи хьуну чансса хIалай лахъурттуй щядикIай. Яла, якьамагу хьуну, мухIлугу ттирихIлай, янна даххана дан лагай. Hyзaйн кьутI тIисса чIу шай).
АМАТУ. Буххияра, цума уру?..
Духхай Кассада.
КАССАДА. Хула, бурув-бакьарув?.. Цума цукун уру?..
АМАТУ. Дачу, чIаххущар... Оьккину бакъару. Зула ци тIар?
КАССАДА. Инаралу дураххагъар, чIаххущар, душру, Сияли чуври?..
АМАТУ. Душругу лавгунни шяравух пурунтран махру, пюркьурду батIлан... Сиялигу шивах бур... Ци дуллай буру, чIаххущар?.. МахIаллилгуния чагъар бувкIсса хавар бур... Цувагу увкIсса кьини ккакканнавча... Ци буслай ур?.. Цукун ура тIар?.. (Зукка-чIапа канил дугьай).
КАССАДА (АматучIаннай, лахъурттучIан хьуну). БувкIунни, чIаххущар... Вилгу Чаргас дакIххарину учIаннав... Ама-ан, ттун дакIний личIайсса ххай дурав?.. Чуврив ца чил билаятрайсса пурунтрал хавар бия... Ваци... Вай душругуния ттурудавайлийн нанисса хавар бур?..
АМАТУ. Наниссар, чIаххущар... Гьунттий мигу ттурудавайлийн наниссар... ЩяйтIан кунна, наралу личIан най дура... (Духхай Сияли).
КАССАДА. Инаралу циванни?.. Вацири Сиялигу буну... (Сиялихь бакIрал гьимлийну ва мазрайну цIухлай). Цукун бура?..
СИЯЛИ (цич1ав кьабувчIай тIий, кIирагу канил ххяпри кIутIу дуллай). Ммамм-ммамм-мамма... (Пашманну цила ппал дуцай кьаттIух щядйкIай).
АМАТУ. Сиялигу гьунттйй Хьургъав наниссар...
КАССАДА (интIирис бивзун). Циваннивав?
АМАТУ. Навтлих-цIийх булун бикIанхьуви куну, ххуйсса гъенттул нагьлил ччарччала буллуссия хъамалущарнихьхьун, чансса арцул шагьи
бан тихах баххи куну... Ва шанма барзри тIар-хавар бакъа...
КАССАДА. ЦитIиссарвав?..
АМАТУ. Алан-чалан тIий, миннатру буллайи дия, ранг щуну
муркъая xxютla щащан бурчакьай, чансса хIаллай кумагран Сияли гьан ба тIий. Чансса гъили дагьукун гьан банна увкуссия. Утти ва бучIаннин ялугьй бухьунссар тIий дура...
КАССАДА. Бухьунссар-бухьунссар... БикIанхьувича цинма чансса бизар лихханмагу…
АМАТУ. Вагъар, чIаххущар, лахъурттуцIух дарцIуну дикIаннав?.. Шиннай хьуча, щярагу дикIу…
КАССАДА. Щягу къадикIланнача, чIаххущар, вай арснал оьрчIру чIукьа буклай буну дуркIссияв зучIа чансса накьлий дищинсса аьгъушиву кьалякьинавав тIий?..
АМАТУ (дакIнихтуну). Валлагь, чIаххущар, вилгу, ттулгу жандалийн... (Цирив дакIнии багъну). Гьа-гьа,… ДацIу-дацIу... Ххуйсса касак ссугъанчалул буссар... (Зукка-чIапагу кьадиртун, анаварну къурувунгу дурххун, зана шай). Ма, ласи, чIаххущар... Мюрщисса оьрчIал ялун на ина дачIра гьан къадитайссара...
КАССАДА (ссугьаничалул касакгу лавсун, ххари хьуну). Я, Аллагъ, вил Чаргас дакI ххарину учIаннав!.. Вил танай баргъгу, барзгу бацIаннав!.. Ина тIиртIунийн ка диллай личIаннав!..
АМАТУ. Вилгу МахIалли дакI ххарину увкIун, дакIниймур Аллагьнал барт лаганнав!..
КАССАДА (кьатIурдай най, нузачIан дирну махъ, махъуннай кIура дарну). Цирив цIуххинна тIий дуссиявча, хъама бивтунни... Гьа-гьа... ДацIулагъар, чIаххущар, ва лак авхнавун бизан баврил хавар зунгу баврив?
АМАТУ. Къабавннихха... Ци хавар?..
КАССАДА. КъакIулли... Лахьхьу Базалавхъаннин дуркIсса Аьхъара щарсса дия лак Авхнавун бизан бансса хавар бур тIий...
АМАТУ (хьисрагу вих къархьуну). Дукьула кьадикIуча... Ци-ци-бунугу шярал хавардайн вих хъанан дикIара ина...
Нузайн кьутI тIисса чIу.
КАССАДА. КъакIулли... Хъинмур Аллагьнал банхьуви... Гьаннача, чIаххущар... Барчаллагь…
Кассада лагай. Буххай Аьлилав ва финагент.
АЬЛИЛАВ. Бивзрув!.. БучIирив буххан?..
Арамтал ялун бувххукун, Амату ва Сияли бусурман аьдатрай лавай бизай. Сияли ца хIаллай урвав-акъарвав тIий, финагентнах дypyглайгу диркIун, анаварну цIурихьулувун лечай.
АМАТУ (финагент учIаврия ххари дакъа). Ивзрав инагу... Чабувкру.
ФИНАГЕНТ. Буккарухха.
АЬЛИЛАВ (цайва цирив ца тахсир хьусса куна). Ва хъамаличувнал гьайгу-дайгу ачу тIий зуннин бувкIссияв... Ци дуллай, цукун буру?..
АМАТУ. Забакъар, ттул арс, бувкIун хъина...
ЦIурихьулува цIу дишай кьяцIагу лавсун, духхай Сияли
СИЯЛИ (урчIамур канил къяцIагу бувгьуну, киямур каних финагентнан нуз-кьунттуйн ккаккан буллай). Гьов-гьов-гьов…Ммамм-ммамм-ммамма...
ФИНАГЕНТ (бунияла Сиялия нигьа увсун, жагь Аьлилавл, жагь Аматул махъун лякIлай). Да-да-да-а!.. Ва... Ва... Ванихь цичIав учара…
Сияли финагентнайх бищун, кьяцIагу гьаз бувну хъирив хъанан дикIай. Амату ва Аьлилав, Сиялил хъирив лечлай, га паракьат буллан бикIай.
ФИНАГЕНТ (щала сценалийх Сиялияту лихълай). Бу-бугьияра... Бугьияра му!.. Мунища му кьяцIа... КъяцIа зеххияра.!..
Сияли гайннащагу итххявххун, цIунилгу финагентнал хъирив шай. Финагентнал, кьурувун ххявххун, махъа нуз аьнт дай. Аматул ва Аьлилавл Сияли гуж-балагьрай паракьат дай.
АЬЛИЛАВ (кьуруваллил нузайн кьутIа тIий). Укку паракьат хьуннича.
ФИНАГЕНТ. КъяцIа... КъяцIа зеххардув мунища?..
АЬЛИЛАВ. Зеххардуча укку...
ФИНAГEHT (лап сситтулну кьурува увккун). Иш ххал барартал... Муххал кьяцIа бакIрайх бивщуну ивчIангу махъунмай хьун тIий бакьар. Ва ци тарсъсса жяматрив кьакIулли... Цавай ккаччив кус буллай буссар вайми – кьапурду аьнт буллай, тайми – бакIрайх къяцIри бишлай...
АЬЛИЛАВ (ссибизлай). Жяматрая матIурда... Жямат цуппа бити...
АМАТУ. Вагъар, цайми жяматирттал зюрнав-дачIу рирщуну къамул арав?..
ФИНАГЕТ. Зюрнав-дачIугу къарищурча, бакIрайх къяцIри бишлангу къабикIай…
АМАТУ. Вин бавссарив: «Магъ кьуркьусса шатлун хъама. Кьабитайссар», тIисса учала?.. Таксса никирттайн багьлай, миннатру буллай буна, увкIун милицанащал архIал ва байчарасса, маз кьакIулсса хъамитайпалул бивкIу-буккулийн лаххайсса бусса-бакъасса ца дарайлул гьухъуй аьрис кьарирщуссания, ва хьамитайпа, шатта хьуну, вийнма кьаххяхлантIиссия…
СИЯЛИ (ихтилат ссая буссарив бувчIуну, мучIай мачIру дирзсса цила гьухъа ва кьабакI тIартIусса лачак ккаккан дуллай). Ммамм-ммамм-ммагь... (УрчIамур канил кIива кIиссагу тIивтIуну, финагентнал иттав щун бачай).
ФИНАГЕНТ (кIири ичлай). Да, ва инсаннахь паракьат хьу учара...
АЬЛИЛАВ (Сиялигу кьурувунмай гьан бувну, финагентначIана хьуну). КIири маичларда... Та байчарасса, бугьарасса инсанни...
ФИНАГЕНТ (Аматухь). Гьула буси утти, заем циван къачичлай бура?
АМАТУ. Ци заюм?.. 3aюмру на арийлла чичав – арийлла...
ФИНАГЕНТ (папка тIитIлай, Аьлилавхь). Памилия ция вайннал?
АЬЛИЛАВ. Чупанова...
ФИНАГЕНТ (чагъардугу ххилтIу бувну). Чупанова... Цал налогирттах бурганну: хьунил налог – дуллуну дyp, кьатлул налог – дуллуну дур, балчан – бакьари, оьлияту – дуллуну дур, ттуккуяту – дуллуну дур, индивидалный налог – дуллуну дур.. Вагь... Ва цукунни...
АМАТУ. Мукун…
ФИНАГЕНТ (чагъарданул тамур чулухун урувгун). Гьа-гьа... Яттил… Яттияту ппал кьадуллуну дур...
АМАТУ. Бакъасса яттияту ппал цукунни дулайсса?..
ФИНАГЕНТ. Цукунни бакъасса?.. Шиккуния щанма хIайван чивчуну бур.
АМАТУ (кIирагу хъачIгу гъуз чин дурну). ЛивтIуну…
ФИНАГЕНТ (вихшала дакьа Аматухгу урувгун). Цукун ливтIуну?..
АМАТУ. Утти цукун учивигъартал – ссихI бувккун...
ФИНАГЕНТ КъалитIун битан аьркинссия... Ятту-гъаттара литIун битавугу паччахIлугърансса диверсиялун ккалли хьанахьиссар…
АМАТУ. Вирсияртту къакIулли, амма утти нажагьлий оьл-ттуккуза бивкIларча, кьакьари бугьан, вийн оьвчин дучIанна...
ФИНАГЕНТ (ялагу чагъардах уруглай). Чупанова Шамсият цури?..
АМТУ. Ттул душри.
ФИНАГЕНТ. Чупанова Сияли?.. (Кьуруваллил хьулувунгу урувгун). Гьа-а... Ва та бухьунссар... 0ьрчI бакъа налогру кьадуллуну дур... (Цамур чагъардаьнух уруглай). Утти бурганну заемру циксса чирчуну дурив... Чупанова Амату... Цалчинмур – чирчуну дур... КIилчинмур – чирчуну дур... Шамилчинмур – чирчуну дур... Мукьилчиимур – чирчуну дур... Ххюлчинмур… Ряххилчинмур… Арилчинмур... Заемру цанярда чирчуну дур…
АМАТУ. Миннул чIарав диша ялагу: (КIиссурттай ккаккан буллай).
КIира пут хъалул – чиваркI дяъвилийи биян бан нанисса дучран дишин дуллусса... КIира ссалу хъурунхъуссаннул ва бадаку нагьлил – ттурудавайлийн наниминнан кумагран буллусса... КIиазарда кьуруш – Шамиллул ттанккувай дивизиялун дуллусса... КIиазарлий ххюттуршра къуруш ва арцул камал мухIлу – Гьарун Сяидуплул ишккадрундалун дуллусса... КIира ппасирка ппалул гьухърал ва кIира ппасиркIа аьрайн гьавккурттал – дяьвилул цIараву талатиминнан тIайла дурксса... Ялагу...
ФИНАГЕНТ (Аматугу бяличIин бувну). Мy ттун аьркинсса нагъил дакъари ина ккалаккисса… Зул хазайствалия х1укуматран уттигу дагьлай дур шамма яттил хIайвандалиясса ппалул налоггу, Чупанова Шамсиятлуясса ва Чупанова Сиялиясса оьрч1 бакъа налогругу…
АМАТУ «Утту ихьу, Вац1адай, чув ишива, Мисидуй»!.. (Залданувун). Явара утти ванай хъямахъри!... (Хъит куну ларгун, кьурува дурцуну Сияли финагентнал хьхьич1ун дакьай). Ма, ванача, бува уча ванихь оьрч1…
Сияли, кару-каругу дуллай, финагентнайн ххяхлан дикIай. Сиялия нукIува нигьаувсъсса финагентгу щала сценалийх гания лихълан икIай.
ФИНАГЕНТ (Сиялия лихълай). На... На... На тIисса... Ва... Ва бала… Ванихь...
АМАТУ (Сияли паракьат дуллай). Ваъ-ваъ тIий циван лечлай ура?.. Бува уча ванихь оьрчI.
ФИНАГЕНТ. Бургув... Ина къатIайлассара...
АМАТУ. Ина тIайлассарача, бува уча…
AЬЛИЛАВ. ЩяикIу... ЩяикIу утти ина папа буннича...
ФИНАГЕНТ. Щил?.. Нариввар папа байсса?.. На папа къабайссар...
АМАТУ. АцIулагъар, кьабайхьунссарча, зуятура начнагу цIуххиннача... (Аьлилавхь). Багьишла дити ттул арс... Хъамитайпалул оьрчI щицIа байссаргьар?..
ФИНАГЕНТ. ЩицIа байсса-ар?.. АдаминацIа...
АМАТУ. Ява туну вай жул, душру-хъаннин, луххайх ккуру дирхьуну, оьрчIру байсса элму лахьхьин да... Жул чиваркI душманнащал талай, дяъвилийри буссача...
ФИНАГЕНТ. Бургув... Ина мукун тIурча... Мукун тIурча, на вацIана бучIан бувну милица... (Аьлилавхь). Гьалмахчув советрал перседятIил!..
АЬЛИЛАВ. АцIу... Анавар маукларди…
ФИНАГЕНТ (сситтулну кьюнкьарахун ккаккан буллай). Да адиминай, на вияту ва кIанттайн ивунна!.. Шикку– анавар мауккара... Тикку – сса вур да!.. Тамур кIанттай рахIму-цIими ба!.. На шикку паччахIлугърал даврийсса инсанна!..
АЬЛИЛАВ (сситтул щара-кIама лавхъун). На учакьай вия (цала бакIрал ялтту ка галай дай) шийн ивсса!.. АцIу туну, ина инсантал, сагъну бунува гьаттавун бакьинна тIий урав?..
ФИНАГЕНТ. Акъача, зущал рахIму-цIимилий тIуркIу тIун увкIун ура!
АЬЛИЛАВ. Ухьурча, зана кьаикIай ххуллийх гихунай гьантIиссара ина!..
ФИНАГЕНТ (банмур бакьа, сситтулну). Хъинни... На гьанна шичча... Амма зана ча, цума къаикIайсса уривгу на вин ккаккан банна!...
Хъит-шитлий увккун лагай.
АМАТУ. Аманкьай, бавал, вийнма махъ бучIансса даву къадурния.
АЬЛИЛАВ (сситтулну тиху-шихунай занай). БучIарча, бувкIунма бикIувча... (Дакъамур канийн ккаккан буллай). Ванияр хъунмассания къабучIанссар!..
Сияли Аьлилавл канийн, лажиндаравун ппай т1ий, ххира уллан дик1ай. Пюркьурдал чуваллугу мукьавну, буххай Шамсият ва Шамала.
ШАМСИЯТ (къярз учин бувну, чувалгу щявн бувтун). Ухьва-ай!.. Рyxl дуккавай ливчIуннихха...
ШАМАЛА (мукунма чувалгу къярз учин бувну). Къурталссар... Бакъассар шяраву утти я муххал, я дувссилул касак...
АМАТУ. Аманкьай, бавалхъул, ми тийхва, кьатIув кьабивтнияра...
ШАМСИЯТ (лулттутува Аьлилавхгу бурувгун). Жува бувсса давла Советрал пирседятIилнангу ккаккан бан ччай бия...
АЬЛИЛАВ (мадара аьч увккун). Советрал председательнан, зу ккаккан къабарчагу, кIулссар зу, дуллалимур...
Кьурува варякъигу лавсун, Сияли щинав лагай. Ттявх-шавх увкIуну, тIитIай нузкьун. Ттуршая бувсса «балчаннуйгу» бурттий, уххай ХхуйтIу. Ца вичIигу зулчIай тIисса вичIивду кьяпа, духсса солдатнал шинель, галапай хIажак, синттул усру. ХъарацI хъунмасса нисрукку-чантай. Чантайлуву – Жура-журасса аьтта-ттяркьи – тIаннул ттупанчартту, турду, чIиллу, варсул ттупру. Шинельданий – хъазамравун лачIун дурну чув думур орден-медаллу, значокру.
ХХУЙТIУ (балчаннул хьхьури кIункIу дуллай). Ппю-ппю-бю-бюпI!.. Твр-р-р!.. Гъаджа бидан вил тику батIу!.. (Мархь галай буллай). Гьай-ай!.. Тантта хьхьитIунмай хьу!.. Мукун… Твр-р-р…Тти батIу…
ШАМСИЯТ. О-о-о! Ттул мусил симовар, магьилул тIутIи!.. ХхуйтIуй, нанула шиккун, ххирама…
АМАТIУ. Ина вихава инава лащаннавча, бавал… Ва кIусса лахIзалуву иная лун къаувхссания, пIякь учинссияв…
ХХУЙТIУ. Амату буттарттий, на а ттула матиналий здиннин увкIра.. УвкIун къахъинав?
Амату. Хъинакьай, бавал, хъина… Къахъинну бикIайссарив!.. Ачу, бавал шинай хьуча. Жухь ца-кIива хавар буси.
ШАМСИЯТ (хъярч буллай). Итияра ттул гьалмагъай…Му ттучIанни увкIсса…Нану, ХхуйтIуй, щяикIу ттучIа…
ШАМАЛА. КьабикIула, ци вили икIайссача…ХхуйтIу ттулли гьалмагъай Акъарав, ХхуйтIуй?..
АМАТУ. Бусила, ххирай, цумур буцинна вайннуя – Шамси буциннавкьай – Шамала?..
ХХУЙТIУ (Шамсиятлуя бунияла нач дуллай, ганихь). Ина хъяврдин бутлай буда…
Шамсият. Бакъара, ХхуйтIуй, на мяйжаннугура тIутIисса…
ХХУЙТIУ (ххари хьуну). Ина джуннинма бутIаннав туну?.. Кьуннуба…
ШАМСИЯТ (чIаравппай хъанай). Ттул мусил симовар, магьилул тIутIий!.. Ххагу-ххарину бучIанна…
АМАТУ (бунияла). Ил, бунагьссарча, ма лав-лавтIи улларди му оьрчI. Му чIивисса оьрчI акъар…Щар дуцай хьусса жагьилли…Ачу, бавал, ачу шинай, ттучIанай щяикIу…
Шамсият (хъярч буллай). УнутIийрахха на ванан хьунна тIисса… На ванал цала машиналий щябивтун, Москавливгу буцинтIиссара… Буциннав, ХхуйтIуй?..
ХХУЙТ1У (ххари хьуну). У-у.. Бакъа-а.. Бадзаллувун…
ШАМСИЯТ. Гьа-гьа, базаллувун-базаллувун…
АЬЛИЛАВ. АцIула да, ХхуйтIуй, ва ина буртти ивкIсса ва машинаривкьай – балчан?..
ХХУЙТIУ. Балтан-матина…
ШАМАЛА. Ина ух къауккивуй!.. Махъругу, цувагу ва за!..
ХХУЙТIУ (тIаннул ттупанчагу Аьлилавлуйн тIайла бувну). Ина у-у.. Ина патитра (фашист)… Ттавх-ттавх-ттавх!...Агьттара!.. Тти ина ивкIуттара… Амату буттарттий, ивкIу утала ванахь…
АМАТУ. Асттавпируллагь!.. Къаучайссар, ххирай… Инания мунан ххирасса ура…
ШАМАЛА. ХхуйтIуй, ацIула дарман, вийн ХхуйтIу циван учайссар?..
ХХУЙТIУ. Ххуйва-ххуйтта унутIий…
АЬЛИЛАВ. Цукунна ина ххуйва-ххуйсса?..
ХХУЙТIУ. Ххуйтта бавалгу, ххуйтта бутталгу увтта, ххуйва-ххуйсса унутIий… (Циняв хъян бикIай).
АМАТУ. Мукун улуча, бавал, мукун улуча… Ина Аллагьнал яивуй!..
ХХУЙТIУ (Аьлилавхь). Ттун кIулттар ина тиккун тибан увкIттарав…
АЬЛИЛАВ. Циван увкIссар?..
ХХУЙТIУ (сситтулну) Тамтиятлух яруй буллан… (Ца ша хьхьичIунмайгу лавсун). На ина ва ттупанталух бивтун утанна…Яла ва ххаржандалух ихханна…(«Балчаннуй» буртти икIлай). Амату буттарттий, на ва ттула матина къур бан гьанната, ина ва тамтиятлух яруй буллан маитара, хъиннив?.. (Аьлилавхь). Акъахьурта, на ина бивтун утанна… (Машина къур буллай). Твур-р-р! Бю-бю-юпI!.. (КьатIувай ачай).
АМАТУ. Хъинни, бавал, хъинни… Къаитанна…
АЬЛИЛАВ. АцIула, ХхуйтIуй, вин Шамсият муксса ххирасса бурив?..
ХХУЙТIУ. Бур ута-чав!.. Вин къаххиратта бур... Вин тамур ххиратта бур.
АЬЛИЛАВ. Цумур цумур?.
ХХУЙТIУ. Ти-ийхтта–тамур... (Шамсиятлухь). Ххуйтта урив на?..
ШАМСИЯТ. Ххуйсса уркьай – ххуйсса ур... Оьккисса икIайссарив ттул мусил симовар, магъилул тIутIи! Утти на вин бакъа, шинчIав къахьуннахха... Нанула ца-ца ппайгу учиннуча... Каругу тIитIйн дурну, ХхуйтIу-чIан бачай).
ХХУЙТIУ (бунияла нач дуллай). У-у… Тай яру буллантIиттар...
ШАМАЛА. Къабулланну, ХхуйтIуй… Жу яру лакьиннуча уча.
ШАМСИЯТ. Буллайнма бикIича... Вай яруй буллан бикIайссарча тIий, жула кьадавай дурсса нацIу эшкьи оьнин дуккан дитаннув?.. (Каругу тIитIин дурну). Нану, барххуй, ттучIан... (Ххира ан нанимунил дай).
ХХУЙТIУ (вев тIий лихълай). У-у... Къаттва... КъалакьинтIиссар... Тай ттух яруй буллантIиссар… Ттву-урр… Бю-бюпI!.. (Увккун лагай).
Нузайн кьутI тIисса чIу шай. Шамсият цу урив ккаккан, буккай,
АМАТУ. Ина Аллагьнал яивуй чаний, ца ххуйну бизар ххиен дайхха... Авдалтал шяраваллин барачатссар тIий бyccaр...
АЬлилав. Ттунгу ца савитIрайн иян буссарча, ачинна...
АМАТУ. Насу, бавал, насу... Базаллувунза бувккун, ца чаран лякъиннуча...
АЬЛИЛАВ. ЦичIав аьркин бакъассар... Мунилсса на банна... Барчаллагь... (Лагай).
ШАМАЛА. ХхуйтIул хавардахух лавгун, оьл щинайн буцин хъама битавай ливчIунни... Нагу гьаннача, Амату буттарссий... Кьунниялгу бучIанну.
АМАТУ. Хьинни, бавал, бухьхьу... (Шамала лагай).
ШАМСИЯТ (нуз тIиртIуну, хьулувухва/. Бавай, шярайх укку ур...
АМАТУ. Цу ур, бавал?.. Ласича тива ца ххячча ччатIул дула...
ШАМСИЯТ (кьурувун най). Тиву дурагу ца ххячча лирчIун дур...
АМАТУ. Думур, дула, бавал. Гьанттайнссанун лархьхьу накьлихун ини баннуча... Шярах уккугу кьатлун барачатссар тIий буссар…
ШАМСИЯТ (кьурувату кIарттул ччатIул ххяччагу ларсун, хьулухунмай най). Ишпигьуннал лащин дусса за ур цувагу…
АМАТУ (тIааьн кьабивзун). КъаикIайссарча, винма бунагь маласларди... (Шамсйят кьатIуппай буккай). Шярайх буккултралгу чIявушиву!.. Гьа-ай, дуниял... дуниял! ДучIайсса кьини инсантурал бакIрачIан...
Радиолул чIу, Радиолувух ккалай бур Ризван Башировлун СоветI Союзрал Виричувшиврул цIа дуллусса указ.
Пардав.
КIИЛЧИНМУР СУРАТ
Шяраваллил дянивсса хъун бакъасса майдан. Ца чулух щинал кьулла, Тамур чулух арамтал батIайсса ккурчIа. КкурчIнил махъ, тталлуй рирщусса ччергъилу-радио. Майданнив бавтIун щарнил жямат, тIайла буклай бур трудовой армиялийн наними.
Пардав тIитIай
КЬАДАРАН (дазгaxl нани дурну). Гьалмахтал!.. Гьалмахтал!.. Тавакъюри вичIи дишаву! Аьлагъужа чансса лагь барча ччива!.. Урув уттигу махъ учин ччисса? Ухьурча, тавакъюри хьхьичIунай уккаву!
AМАТУ. На учивияв ца-кIива махъ, бучIихьурча?..
КЪАДАРАН. БучIиссаркьай... цанни къабучIисса!.. Гьалмахтал! Махъ буллалиссар Чупанова Аматухьхьун.
АМАТУ (халкьуннал хьхьичIун дурккун, бакIрайсса лачакгу хьа-чIунттайн гьан дурну, цал хьхьичIунмай, яла махъунмай бувну, бакIвахIу бакьин бай. Яла бакIрайн лачакгу диян дурну). Я Аллагь, нанинан ххуллухъин баннав! Цайва бивхьусса буржругу лавхъун, дакI ххарину шаппайнгу зана хьуннав... ЦIуллушиврущал архIал!.. Лагавунияр, бучIаву ххарисса хьуннав... Оьсса чувнал бази Аллагьнал даннав!.. Оьсса душманнан бакьаймургу Аллагьтааьланал баннав!.. Дяъвилийн лавгцири цIинявппагу ттул Чаргас бакIчину, цIуллуну, сагъну, дакIру ххарину, ххувшаврищал архIал цала-цала язинал ялун, цала-цала ужагъирттайн зана хьуннав!.. (Лагмава чIурду: аммин я аллагь!.. Иншаллагь!..)
Ххирахъул, оьрчIрув, душрув – щарнил жямат, хIакьину ва жулла цинявннал бакIрачIан дуркIсса – щаллагу СавитIискки Саюзрал бакIрачIан дуркIсса хъуннасса кьинири. Жула буттахъал учайссар; «Маагьара яхIливун, маххяххара цIаравун» – куну. ХIакьину жула щалагу билаят яхIиравун багьлагьисса кьинири. ЯхIиравунгу багьукун, жунма багьлай бур утти цIаравунгу ххяхлан. Дурксса кьини лахъан цIакьсса вирттал бикIан аьркинссар. Вирттал дяъвилул цIараву бухьукун, миннал яхI щяв къабишинсса хъами-оьрчI махъгу бикIан аьркинссар!.. Цал уттигу нанинан ххуллухъин баннав! ДакI ххарину зана хьуннав!.. (чIурду: Аммин... Аммин я аллагь!.. Иншаллагь!.. Вил маз-зума цIуллу дивуй, ххира Аматуй!... Вил Чаргас дакI ххарйну учIивуй!..)
КЪАДАРАН. Так-значйт... аьлагъужа, гьалмахтал!.. Тавакъюри вичIи дишаву!.. Ттул пикрилий... Так значит...
(Цакуну гъалгъатIий дайдишай радио. Цинявппа, бакIру гьаз дурну, бургай радио-тарелкалул чулинмай).
А теперь передаем информацию о сборе средств на строительство Авиаэскадрильи имени Гаруна Саидова в Кулинском районе.
Воодушевленные братским приветом; Великого Сталина и благодарностью Красной Армии колхозникам и колхозницам Дагестана за их участие в строительстве танковой колонны «Шамиль» Колхозники и колхозницы высокогорного Кулинского района в дополнение к суммам, собранным в фонд строительства танковой колонны "Шамиль", с большим подъемом вносят средства на строительство боевых самолетов имени верного сына лакского народа, героя гражданской войны Гаруна Саидова. Только от тринадцати колхозов в отделение Госбанка поступило 700 тысяч рублей.
На Родине Гаруна Саидова в колхозе им. Тельмана за один день собрано 120 тыс. рублей.
Следом за тельмановцами колхозники колхоза им. Гаруна Саидова внесли 120 тыс. рублей, колхоза «Красный партизан» – 125 тыс.
Председатель колхоза «Красный партизан», инвалид Отечественной войны Буграев внес 10 тыс. рублей.
Сбор средств на самолеты авиаэскадрильи имени Гаруна Саидова продолжается по всему району... (Музыка. Радио лагь шай. Цинявппа «Гьурра!» тIий ххари шай.)
КЪАДАРАН. Вагу ца ххуйсса хавар!.. Радиолувух кIицI къалагарчагу, гайннувухра дуссар хъун бакъасса жула жяматрал дартIусса 80 азарда къурушгу, ряхра кило гъаргъ арцулгу, арулва мусил кIиссагу, шаннайра вичIилусругу... Цивгу кIирисса ккуллардуну къутIинтIисса лавмартсса душмантуралл аскисса дакIурдивун... Ва щалагу жула миллатрал цIа бюхттул дуллалисса бусравсса хаварданулгу, хIакьину аьрххилий турудовой фронтрайн наниминналгу савлугъран оккину къахьунссия цIана ва кIанттурдай чансса тяхъашивугу дарча... (Зюрнавлул ва дачIул ца увин дай) Цийчару?..
ЧIУРДУ: Гъаксса хъинни учару!.. Рязиру, учару! Хъинсса даву хъунссия.
КЪАДАРАН. Мукун бухьурча, зюрнав-дачIулухьхьун булуннин, цал махъ балайлухьхьун булурча хъинну хьунссия!.. Цичару?..
ЧIУРДУ: Балайлухьхьун! Балайлухьхьун! Мукун хъина... Шамалал балай! учин барча хъина... Шамалал... Шамалал...
АМАТУ. Уча, ттул душ, уча ца балай... Я Аллагь, балай къаучайсса ссят вил оьрмулуву тачIав къадучIаннав... Зулгу… Зулгу, ххирасса жямат...
(Щиллив Шамалахьхьун ччергъилу дулай. Шамалал, нач дуллайгу бив-
кIун, итабакьай балай:)
ДИЛЬБАР.
ЧIУРДУ: Агь, ина цIуллу бйвуй!.. Вил ччисса хъинну учIивуй!.. Агь, вин мурад буливуй...
КЪАДАРАН. Так значит!.. Ути зюрнав-дачIулухун чансса тяхъашивугу дурну, ттурудовойлийн наними тавакъюри ххуллийн буккаву. Шярах хьунппалничIа пIайтIун ялугьий дуссар... Шамсият, Шамалай... Бахттун... цанявппагу чIал машари...
(Зюрнав-дачIулухун къавтIий, тяхъяшиву дуллай буна, чагъарданул кьютIлищал ялун учIай ХхуйтIу. Була тIий буна, щихьхьунчав къабуллуну, тIайлана лавгун булай! Шамсиятлухъхьун.)
ХХУЙТIУ. Ма... лати... Тййх путбатIул буллунни... Ххуйтта урив на?..
ШАМСИЯТ (ХхуйтIуща чагъар ласлай). ХхуйтIуй... ттул дакIнил дарман... На тIайла буккан эшкьилул чагъарвагу къачичав, мусил кIичI?,. (Цаппара душру Шамсиятлул лагма лавгун, гьалмагъайл эшкьилул чагъар буллурив? ТIий, хъярчру буллан бикIай... Яла цийва бияла бакъа, лахъну: МахIалли!... учай. Музыка кьабагьай. Цанявннал, варх куну, Кассадахгу бурувгун, бакIру хьхьичIун дичай.
КАССАДА (зарзала рутанну леххаву тIий). МахIал-ли-ий! Ттул xхирасса арс! Левшссарив ттул нурданул чирахъ!.. Шюршуссарив ттул лякьа, ххюттуй!? (цакуну щях рирщуну лагай. Цанявннал вав-щав тIий, маоь бай).
Пардав.
КIИЛЧИНМУР ПАРДАВ
ШАМИЛЧИНМУР СУРАТ
Тава нукIувасса Аматул къатта, лахъру-тахлийгу щядиркIун, зукка–чIакIулуха зий дур Амату. Пашмансса макьандалий, лахъ бакъасса чIуний, лахъину кIункIу хьуну най бур Аматул балай:
КIира яттил ттурзан ца зунттуй яшай,
Дяъви-дав бакъа,
КIира оьллал газу мащилий яшай
Дяъви–дав бакъа,
Къумасса ххяллаву яшай аврудугу,
Дяъви-дав бакъа,
Яшай Каспии хьхьирий зунттал нехругу
Дяъви-дав бакъа…
Уххай лап пашманну ХххуйтIу.
ХХУЙТIУ. Амату буттарттий, на здиннин увкIра…
АМАТУ. УвкIун хъина, чани… Балчан бакъа увкIуннахха, бавал ина чув уссияв?... Ча увкIра…
ХХУЙТIУ. Матиналий увкIра… Каттада буттарттийтIа уттияв… Инна танихь мааьтIра утала…
АМАТУ. АьтIий дияв, бавал?.. Цибанссар…Яраппий, душманнангу нясив къабаннавча та кунна аьтIун…
ХХУЙТIУ. Ждуланийн увкIукун, на дутман ва ххаржандалух… бакъа-бакъа…ва ттупанталух (тIаннул ттупанча ккаккан буллай) ивтIанна… (чансса хIаллава). Яла ва ххаржандалух каругу кьукьинна…
АМАТУ. Кьукьа, бавал кьукьа… тика-тика ува, урусари иву…
ХХУЙТIУ. Амату буттарттий, ина Каттада буттарттихь мааьтIра утиннав?..
АМАТУ. Учинна, бавал, учинна… На укуннагу цIана тиккун гьанна тIийяв дусса…
ХХУЙТIУ (ххари хьуну). Каттада буттартти къааьтIурта, МахIалли уттагу тавай утIантIйттар... (пауза).
Яла танал ттун ттупантагу бантIиттар. Ттутта ТIанкIул (ЧIанкIул) зевххутта ттупанта...
АМАТУ. УвкIун ккакканнавча, чани... Ина тIутIимур Аллагьу тIий лякъинхьуви... Баянхьуви хъунасса заннангу вил – малаикнал дакIнил тIутIимур... КассадачIа цу Ия, чани?.. Цурдалу дияв?..
ХХУЙТIУ. Каттада буттарттийтIа Ханита (Ханича) буттарттигу дия, ттилтIав интанталгу... АьтIий бия... Яла нагу аьтIий уттияв...
АМАТУ. Цибанссар, чани... Ниттил лякьа кIириссар... Я Аллагь, ккавккун кIул къабаннав!.. Танил утти та аьтIаврияр ххишала арснан байссагу, бан шайссагу цамур хъинбала бакъассар… Асттавпируллагь... Асттавпируллагь... Хъинмур ина бува, Аллагь...
ХХУЙТIУ. Амату буттарттий, дутман цукунтта якIайттар, ненттабакIраву та я бутта, див?..
АМАТУ. Душманнив, чани?.. КъаикIайссар... НенттабакIраву ца
я бусса – магьлувусса деври якIайсса...
ХХУЙТIУ. Туну тукунтта икIайттар дутман?.. лахъи-йтта витIив дутта, див?..
АМАТУ. Акъар, бавал... Душман икIайсса инсан кунассар... ХХУЙТIУ (лап махIаттал хьуну, энадрай). Тукун интан кунатта?!.
АМАТУ. Инсан кунасса... Ина кунасса, на кунасса... Аьлилав кунасса...
ХХУЙТIУ (лап къаччан бивкIун, хъиннува энадрай). КъаикIайттар. Хъяврин буслай бура!..
АМАТУ (хъяй). Туну цукунсса икIайссар, чани?
XXуйтIу. Душман интантал букайтта икIайттар... бувтIурив вин? Ина ттухь хьяврин бутлай бура... На утти витIан къаутIанна... (увккун ачай.)
АМАТУ. Ди, чани... Ина тIийкунсса икIайссарча, хъювсул мауккара… Ачу шиккунай ва лахъурттуй щяикIу ттучIа…
ХХУЙТIУ. У-у… Инна хъяврин буслай бура…
АМАТУ. Ва, чани, тти къабусаннача, магьари…Мала… ургу… Шинай хьу бибиъру дулуннача…
ХХУЙТIУ. Къатта… Къааьркинни…
АМАТУ. АцIу туну, ина Шамсият бувкIукунгу къаучIаннав жуннин?.. Утти га бучIавайссархха…
ХХУЙТIУ (цакуну ххари хьуну). БутIавайттарив, Амату буттарттий! УтIанна!.. На тиккува атIанна!.. ТунтIав къагьанна… (Зана икIай, ЛахъурттучIанай хьуну). Кьуннува бутIантIиттарив?
АМАТУ. Кьунниял къабучIантIиссар…Гьунттихавай. Гьунттихавай кьунниял бучIантIиссар, чани…
ХХУЙТIУ. Кьуннува бутIантIиссар уча…
АМАТУ. БучIантIиссар, бавал, бучIантIиссар…Мала, на вин нацIу марххалагу булуннахха (лахъурттуйсса кIараллила дуккан дурну, бюкь-качарданул къурхъ дулай).
ХХУЙТIУ (цал лавсун качарданух уруглан икIай. Яла ца-кIийла ганийн ланцIгу куну, ххари хьуну) Би-би-иъ… НатIу марххала… НатIу марххала… Амату буттарттил натIу марххала! (ТIанкIа тIий, лагма уклан икIай.) На ва Тамти бутIаннингу букьантIиттар…
АМАТУ. Мабукьарача, инава буки, чани…
ХХУЙТIУ. Къабукайттар… Тамтил букангу битайттар…
АМАТУ. Шамсият цуппагу вин лавсун бучIантIиссар… (Цихьва цила кунма). ДакI ххарину, х хари-цIуллуну бучIивухъул…
ХХУЙТIУ. Ти лавтун бутIантIиттар?..
АМАТУ. НацIу марххала лавсун бучIантIиссар…
ХХУЙТIУ. Та (ча) лавтун бутIантIиттар?
АМАТУ. Га цуппа лавгния…
ХХУЙТIУ. ТIанава бутIантIиттарив?..
АМАТУ. БучIантIиссар (цихьва цила) Ина ух кьауккивуй, ххирашиву цанма Шамсйятлул... Пуй-пуй, ина винасса аьщун инава хьуннавча...
ХХУЙТIУ. Гьур-ра-ав! (Цунилгу тIанкIа тIун йкIай). Тамтият-лулгу наIу марххала!.. Гьур-ра-ав!.. (Ца-кIила къавтIисса къуцгу увкуну) Амату буттарттий, на къавтIун изан ттай ура...
АМАТУ. Изу, чани...
ХХУЙТIУ. Ина макьан дутала...
АМАТУ. Дуцивив, чанй?..
ХХУЙТIУ. Дута...
АМАТУ. Цукунсса дуциви, чанй?..
ХХУЙТIУ. Ххуйтта…
АМАТУ (хъатгу ришлай). ТIюлуххуми тIюххуми, тIюхху-тIюхху тIюххуми, тIюххулуми тIюххумй, тIюххугуман тIюххуми...
ХХУЙТIУ (Аматул макьан дуцлай буна, тамансса хIаллай каругу гьаз дурну, гай цукун дугьантIйссарив къаляхълай, тйху-шихунай кIура аллай лйчIай. Яла цакуну ссибивзун, лахъсса чIунияй, ччангу щях бйвщуну) Ттюххуламй маутара.,. Оьккитта дур!..
АМАТУ. Туну цумур дуцави, чани? ;
ХХУЙТIУ. Ххуйтта дута...
АМАТУ. Ххуйсса цукунссар, бавал?.
ХХУЙТIУ. Таргу-чаргу тIитта дута…
АМАТУ. Гьа-а! Чаргу дуцивив, чани?..
ХХУЙТIУ. Дута...
АМАТУ (цIунил хъатгу pирщуну). Чаргy, чаргулул макьан чаргу бувара душрув...
ХХУЙТIУ (дахъисса ххарххйв ласлай тIанкIа тIий, дюхъ дакъа къавтIун йзай. Яла пащагу тIйй Аматул чIарав увкIун). Амату буттарттий, на ххуи оьртI куна ивзрив къавтIун?..
АМАТУ. Ивзунни, бавал, ивзунни... ЦIуллу аннав... Аллагьнал цIуцIаву цIал дукканнав.
ХХУТIУ. Ххуйсса уракьай, чани…ххуйсса ура. (цихьва цила кунма) Вил дакIнил марцIшиву илданунгу дулуннавча, чани…
ХХУЙТIУ. Мутил тимаваргу утала… Магьилул тIутIигу…
АМАТУ. Му на къаучайссар, чани… му Шамсиятлулли учайсса…
ХХУЙТIУ. Инагу ута…
АМАТУ. Гьу, увкуссар, чани…
ХХУЙТIУ. Ута туну утти…
АМАТУ. Ттул мусил симовар, магьилул тIутIи… Асттавпируллагь…Асттавпируллагь… Инна вихава инава лащаннавча, ххирай. (Гьавалувун ссунтI ссунтIгу куну). Ччучлачисса ссвллив кьанкь дунуккар.
ХХУЙТIУ (качарданул къурхълийн ланцIгу куну). Ва нацIу марххала…
АМАТУ (ХхуйтIугу аьличIан увну, цирив дакIнин багьну). Аман чани, вищал гъалгъа тIий дуна, ттул дакI ччурччунниххакьай. (Чярхни кьурувун лечай. Лап хъювсулну ялун ухай Аилилав).
АЬЛИЛАВ. Амату буттарссий!.. (ХхуйтIу хIисав хьуну) Салам алейкум!
ХХУЙТIУ. Къатталам илейкум! Тамтият бакъаттар до-ов… Инна ттитIан увкIра?..
АЛИЛАВ (ссибивзун). Да, ацIуварч, ци Шамсиятгу инавагу хьуну уссарав…
ХХУЙТIУ (ссибивзунн). Тамтият вин къаххираттар!
АЬЛИЛАВ (яла гьан ан куна). Къаххирассар, хуйтIу…къаххирассарча, нахIуну зума ахъуварч… (цахьва цала кунма) На вил буттал хъус къадукавча…
ХХУЙТIУ (лахъсса чIуний, сситтуй Аьлилавл ялун бивгьуну най). Тамтият на бутинтIиттар!.. Авлия!..
Аьлилав. Буца, уссу… Буцача, лажинни на ити… (Ххуйтуя лихълай). Ванартал зунма бала…
ХХУЙТIУ (хъарацIсса тIанттул ттупанча Аьлилавлуйн тIайла буллай). На ина ва ттупанталух ппавх (тIанкI учай) утин бувну, бивтун утанна… Яла ми яругу букканна… (Иттав кIисса щавай личIай)…
АЬЛИЛАВ. Утти ина хъиннува чIяву буллан ивкIунна… На ина СавитIрал ппалав акьавай ура…
ХХУЙТIУ (нигьа увсун, тинай хъанай). У-у-ую! Къаакьайттар… авлия!..
АМАТУ (кIирисса кIюххи-кудугу аццавух тиха-шиха дургьуну, кьурува дурккун). Вай, ттул бакI бивчIивуй, щаралахъан джирхьусса накIлия цичIар лирчIун дакъари… ДачIи ялтту ларгун дур, дачIигу ччурччуну.
АЬЛИЛАВ. Амату буттарсий, бивзрав…
АМАТУ. Ивзрав, ттул арс…Аьлилав, инагу увкIрав, чани?.. ХхуйтIущал хавардай дуна, накI щаран дирхьусса кIюххи ччувччуну лявкъунни…
АЬЛИЛАВ. Уссиявкьай ва ци тIааьн дакъасса кьанкьри тIий…
ХХУЙТIУ. Амату буттарттий, мунахь на ппалав маакьара утала…
АМАТУ. Къаакьайссара, бавал… Ванал ва хъярчри буллалисса…Ва чIавахьулувагу тIитIиннача, бавалхъул… ва кьанкь лагайрив ккаккан… Аьлилав, кьатIуппай ци хаварду бур, ххирай?..
Аьлилав. Амату буттарссий, на левчуна шиккун увкIссавагу кьатIатусса яла хъунмур хавар вихь бусанья…
АМАТУ (нигьа дурсун). Ци хаварди, ттул арс?..
АЬЛИЛАВ. КIюххи ччуччаву гьична, кIюххуцIун утти жула къатригур ччуччин нанисса…
АМАТУ (лапра нигьа дурсун). Асттавпируллагь!.. Ина тIутIимур цира, ттул арс?.. Ттул Чаргас…Шамсиятлун…
АЬЛИЛАВ (ганияр утти цувагу нигьа увсун). Юх-юх! Бакъача… (АматучIанай лечай). Амату буттарссий, хавар я Чаргаслуя, я Шамсиятлуя бакъари…
АМАТУ (никирттайх кару рищай). Вав-шав, тти на цибавикьай… Туну щияту бур, ттул арс?
АЬЛИЛАВ. Бакъача-бакъача…Хавар цамур бур…
АМАТУ. Цамур ци хаварди, ттул арс… Аман ттул къюкI пIякь учавай дурчакьай, бувсун къуртал хьу…
АЬЛИЛАВ. ХIакьину жува авхнавун бизан буллалиссару…
АМАТУ (лахъурттучIаннай хьуну, кару гиккун кьючин дурну.) Инна тIутIимур цира, ттул арс... Муния цакьнийва леща-лекьа хьусса хаваръя?
АЬЛИЛАВ. Ванна къалеща-лекьа хьуну бивкIун… Гьаннайсса, на вичIан хьхьичI-хьхьичI увкIсса, вила дукьаймур, лакьаймур, дишаймур, ласаймур чанссарагу сантирай дува учинна… ЧIал къавхьуну шиккун чIаххув шярава ницай аьравалтту диянтIиссар… (Уккан ачай).
АМАТУ. Инна ци тIиссара, ттул арс?.. Му хъярчрив, бунияларив?..
АЬЛИЛАВ. Вар, нания чIивисса оьрчI-за акъара мукун духIин дакъасса хъярчру буллан…
АМАТУ. Вав-шав, гьуя, тти на ци бави!.. (Никирттайх кару рищай) Ва ттул арс му туну цу духIин дакъул кьамул бувсса хIукмури?.. ТIар-хавар бакъа, утти ва дязаннийсса чIумал…
АЬЛИЛАВ. Тайннахьгу цIуххин хъина, духIин дакъултран ца ккалли буллай бурив?.. Тай бур дарагру нухьхьал, саломалул кунма, бакIру аькьлулул бувцIусса къуллугъчитал, хъуними…
АМАТУ. Хъуними тIисса махъ цири, ттул арс… Ва захIматсса чIун… Дукан-дан дакъасса, къаркIазрайн багьсса инсантал… Гьунтти-сара дугьансса хъуру…Ми ца хъунимири мукссава бакI бакъа, мукунсса даву дан багьарча?..
ХХУЙТIУ (хар-хавар бакъа ихтилатравух хIала увххун, Аьлилавхь). На вихь утав Тамтият бакъаттар куну, до-ов… авлия…
АЬЛИЛАВ (ххуйтIух хъисрагу къулагъас къадурну). Мива махъру нагу тIий ура…Амма на тIутIимур щинчIав баллай бакъари…
(Шяраваллил мангъушнал чIу)
Ба-я-Ра Да-а-а! ЧIивири къакуну, хъунни къакуну, шяраву усса гьарца чув ХъунккурчIнил майданнив буккияра тIар. Шяраваллингу, шяраву ялапар хъанахъиминнангу агьамшиву дусса масала ххал бигьлагьиссар тIар… (Мангъушнал чIуния хари хьуну, ХхуйтIу, баяра да-а-а! тIий хъяй, лечлай, тIанкIа тIун икIай). Му агьамсса масала ххал бигьин райондалиягу, хъунмур кIанттавагу хъунисса къуллугъирттаясса инсантал бувкIун бур тIар… Бая-Ра да-а-а!
Амату ва Аьлилав, бивщусса мярду кунма бу-бунийва бавцIуну личIай. ХхуйтIу мангъушнал чIу хъяврин бихьлай, гайннал лагма лечлай икIай.
Лап пашмансса макьан.
Пардав.
Мукьилчинмур сурат
Хъун ккурчIнил майдан. Халкь батIиннин ялугьий, шиккун бувккун бур: Аьлилав, Къадаран, Кьаландаров, Аьлишаев, Аьбидинов ва цайми.
Тиха-шиха, гьарца чулуха ца-ца, кIи-кIи тIий батIлай, батIай майданнив жямат.
Жяматрал хьхьичI бавцIуну къуллугъчитал цащала цивппа цирив тIий, бушу-бушу буллай, гъалгъа тIий бур. БувчIлай бур Аьлилав сситтулну, Кьаландаровлущал рязи акъа ушиву.Кьаландаровлул кIисса бувну Къадараннуйн оьвчай. Мунал Къадараннухь цирив учай. БувчIлай бур Къадаран бакIрал гьимру дуллай, мунащал къаччайна рязи хъанай ушиву.
КЪАДАРАН (чансса хьхьичIунай хьуну, хъугьу-хъугьу куну, чIугу бакьин бувну). Гьалмахтал! Гьалмахтал! Тавакьюри вичIи дишаву! ХIакьину, цIанакул, ванна ва ссятраву, ва кIанттурдай ххал бигьлагьиссар жула шяраваллингу, жяматрангу хъуннасса агьамшиву дусса масала…
Жяматрава щиллив чIу: Агана му масала мяйжаннугу щарнил жямат шичча цамур кIанайн бизан баврил ялувсса бухьурча, му жу нанихва тIутIиссару, нахIакь гьаз буллалисса масалари тIий…
КЪАДАРАН. Гьалмахтал! Учин ччимур – ихтилатру яла буллан, тавакъюри цал вичIи дишаву. Му масалалул ялув жучIанма бувкIун бур райкомрал секретарь Аьлишаев, обкомрал уполномоченный Кьаландаров, НКВД-лул начальник Аьбидинов.
ЖЯМАТРАВА ЩИЛЛИВ ЧIУ: Ттун бучIирив му обкомрал уполномоченнныйнахьхьун ца суал булун?
КЪАДАРАН. Гьалмахтал! Тавакъюри чансса ссавурданий вичIи дишаву…Ва ххишала бакъа агьамсса масалалул хIакьираву ихтилат бан цал махъ буллуну Лагьбар МахIмудович Кьаландаровлухьхьун. Учин ччинал яла–махъгу учинссар, яни ихтилатгу банссар, суалгу булунссар…
КЪАЛАНДАРОВ (чансса хьхьичIунай-загу хьуну, ца ляличIину агьамсса куцгу дургьуну). Ххирасса гьалмахтал! Уссурвал, ссурвал! Зун гьарцаннанма ххуйну кIулссар, так значит, цукун аьрщи-щиналгу, хъу-лухччинулгу, дуву-дитулулгу, значит, кьянатсса кIану буссарив ва жула Лаку кIану. Так значит, цукун захIматсса оьрму бутлай буссарив жула инсантал вай къума-цIансса ххяллаву ва дарардаву. Циксса жула пухълуннал оьрму оьнин лавгссар шику цала кулпатру ябан хIалтIилухун, куралий ва кирилий лаглай…
ЖЯМАТРАВУССА ЧIУ. Нагъил лахъи къадуллай, учин ччимур кутIану бусарча хъина…
КЪАДАРАН. Гьалмахтал, тавакъюри анавар къабувккун, ссавурданий вичIидишаву…Инсаннал буллалисса ихтилат бяличIан буллалаву къаххуйссар…
КЪАЛАНДАРОВ (сситтулну чIукIа хьумур чулинайгу урувгун). Му бакъассагу, цIанакул гьарца кIанттурдайва давуртту–хъу гъайчаву хьуннав, хIаллил лакьаву хьуннав, дуллай бур машинарттал, трактордал, так значит, техникалул кумаграйну…ЖучIава му техника щурущи дансса я ххуллурду бакъари, я хъу–лухччи дакъари. Мунихлуну…
ХХУЙТIУ (цакуну ккурчIнил мурцIниха ливчуну, ттуршая бувсса балчаннуй бурттий, лагмара тIаннул ттупанчарду, ххаржантгу дархIуну). Бю-ппю-бю-бюпI! Тпу-у-р-р-р! ТцIач-тцIач-тцIач… Тику батIу… БатIу утав, гъаджа бидзибуй (Цинявппа бургай ХхуйтIул чулухунмай… Ца лахIзалийсса циняв кьабагьай).
ХХУЙТIУ (ца лахIзалийсса тамашалий ккурчIав бавтIминнахгу урувгун). Ба-я-Ра до-о-ов! Ба-я-Ра до-о-ов! (КIирагу кагу гьаз дурну, баяра да-а! тIий, тIанкIа тIун икIай).
КЪАДАРАН. Да, ХхуйтIуй, аьлагъужа битича, укьу шичча…
ХХУЙТIУ (сситтулну Къадараннухгу урувгун). Къаукьанна!..
КЪАДАРАН (урчIамур кагу палцI дурну, ччангу щях бивщуну).Укьу тIий ура на вихь!
ХХУЙТIУ (нукIува куна тIанкIагу тIий). Дадан – дадан Къададан Къададан – дададан… Дадан-къадан Къададан…
(Милицанал начальник ци зунссарив къакIулну, къазразан лавгун, жагь Кьаландаровлух, жагь ХхуйтIух уруглай личIай. Кьаландаровлул мунахь цирив учай. Му ХхуйтIучIан ачай. Ва лахIзалуву халкьуннава дуккай Амату).
АМАТУ (ххуйтIучIаннай хьуну, ганал кА дургьуну уцай). Нану, чани, нану… Аьлагъужа мабулларди… акъахьурча тайннал винма оьккисса бала байссар.
ХХУЙТIУ (хьхьичIунай най уна, махъунай уруглай). На та ва ттупанталух иххайттар…
КЪАЛАНДАРОВ (цIунил тара агьамсса куцгу дургьуну). Так значит, мунихлуну, гьалмахтал, коммунист партиялул ва жула цинявнналагу зунттал халкьуннал аьзизсса ппу ХЪунасса Сталиннул жула цIанну ливчIсса халкьуннах гьарца кьини ва гьарца ссятрай дуллалисса аякьа иширайну ккаккан дуллай, хIукму хьунни вай кьянатсса вакъума-цIансса зунттаву ялапар хъанахъисса инсантал цимурцаннул гьарца чулуха лащу-щаллусса, аьчухсса, так значит, вацIралгу хъу-лухччинулгу авадансса, значит, хьулухунма машина, трактор – ччимур техника дучIан бюхъайсса, значит, яла-ялагу электрический токралгу чана лахъан дурсса щархъурдугу, къатта-къушругу бусса арнил кIанттурдайн бизан бан…
ЖЯМАТРАВАССА ЧIУ: Да, му ялувва тIивтIусса алжан бувагу чув буссаривгу бусикьай, да!
КЪАДАРАН. Гьалмахтал!.. Гьалмахтал!.. Тавакъюри…
ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Му жува шанаши бан оьрчIал кIанттух «Лайла» руцин увкIсса урив гъартал?... (Ялагу рязи бакъасса чIурду. Кьаландаров Къадараннух эц ивкIун ургай).
КЪАДАРАН. Да!.. Гьалмахтал… Тавакъюри вичIи дишаву!.. (Ялагу аьлагъужа гьаз шай. Ссибивзун). Яртал, адиминал буллалисса ихтилат къуртал хьуннин вичIи дишара!.. Учин ччимур яла учингуния бюхъанссар!.. Жувания Аьндархъиял базаллуву бакъару!..
КЬАЛАНДАРОВ (къаччан бивкIсса лугъатрай). Зун бавхьунссар лакрал ца укунсса учала…
ЖЯМАТРПВАССА ЧIУ: Ци учала биявав?..
КЬАЛАНДАРОВ. ЦIукухь бивкIссар тIар: «Ма цIукуй вина ппал»– тIийча, цIуку бивкIссар тIар: «Къачча ттун гъал дакъа» тIий… Яртал…
ХАЛКЬУННАВАССА ЧIУ: Гьакссагу тIайлану тIий бивкIун бур… ЦIукун ппал аьркинну диркIссания, Аллагьнал цала дулунтIиссия…
ЦАМУРГУ ЧIУ: Гьунттийнин ина ттуккухь хъирттугу ма тIунссара…
ЦАМУРГУ ЧIУ. Оьлий кIилигу дихьланссара…
КЬАЛАНДАРОВ (учинмур бакъа ливчIун). Яртал, на…да… яртал МахIатталсса инсантал буру зу (цала чIарах бавцIминнал итта-иттав лагмава ургай. Га бан-битан бакъа ливчIшиву чIалай, ихтилатравун хIала ухай райкомрал секретарь).
АЬЛИШАЕВ (яну-кIукIлусса чIуний, кIу къабизан куна). Гьалмахтал! Тавакъюри чансса хIаллай вичIи дишаву…Ва зул хьхьичIун увккун гъалгъа тIутIисса гьалмахчув, ва я кIия зунттава, я гила къутанная къаувкIссар…Ва шиккун тIайла увкссар партиялул областной комитетрал ва паччахIлугърал органналл. Обком партиялул бакъассагу, ванал махъ Дагъусттаннал паччахIлугърал органнал. Обком партиялул бакъассагу, ванал махъ Дагъусттаннал паччахIлугъгу, Верховный Советгу буссар…Аьркин багьарча НКВД ва цайми органнугу бусссар…
ХАЛКЬУННАВАССА ЧIу: НКВД-лийну жу нигьабусан мабулларди…
АЬЛИШАЕВ. На зу нигьа бусан буллай акъара…Амма зувагу лапва нигьа къабусайми махъанарди… Нигьа къабусайсса бунутIийри цIиникь ттупанграх бутайсса… Ва зула хьхьичIун увккун гъалгъа тIиманал къабарча, ва шиккун тIайла увкманал хIурмат буварача, ва инсаннал ци учайрив, ци бусайрив ккаккан ссавур дурну, вичIи дишара… (Кьаландаровлухь) Тавакъюри…
КЬАЛАНДАРОВ (нукIуванияр чансса сивсуну). Гьалмахтал, шику Къадараннул чансса гъалатI итабавкьунни «масала ххал бигьлагьиссар» куну. Масала Дагъусттаннал ВКП(б)-лул обкомралгу, Совнаркомралгу, Верховный Советрал Президиумралгу цакьнийва ххал бивгьуссар. ЦIанакул зу гьаз буллалисса аьлагъужагу ппурдуйх заккунттив бишлашаву хъанахъиссар. ЦIанакул, яни кIира ссятрава шиккун дучIантIиссар щаллагу райондалия 50-лла ницай аьрава, кIира хозяйствалун ца аьрава хIисаврай. ЦIанакул зу цинявппа аьркинссару, лавгун шаппа-шаппайн, кIира ссятрал мутталий хIадур хьун, цIусса минардайн бачин…
ХАЛКЬУННАВАССА ЧIУРДУ: Огьо-гьо! Иш ххал бара цал!.. Диришиву яла цала…КIира ссятгу ссаннивав – шиччава бачин къабувну?..
КЪАДАРАН. Гьалмахтал!.. Гьалмахтал. Тавакъюри вичIи дишаву…
АЬБИДИНОВ (чансса хьхьичIунай хьуну, сивсуну). Тавакъюри вичIи дишаву!..
КЪАЛАНДАРОВ. Зущала ласун аьркинссар так чара бакъа аьркинмур: дуки-хIачIия, лаххи-ликкия, лултту-ялттусса. Мигу, так ххуллийх зува каши-мякь къахьун, бявкъу-гъили къахьун. ЦIусса минардай зух ялугьий буссар ттизаманнул кьяйдалийсса, аьркинсса манкьулатралгу, сурсатралгу лащу-щаллусса гъилисса, чаннасса ва гьартасса къатта-къушру. Гьарца къатлул хьхьичIгу буссар жура-журасса ахъулсриннул мурхьирдащалсса багъру.
ХАЛКЬУННАВАССА ЧIУ (рихшантрай.) Неъмат!..
ЦАМУРГУ ЧIУ. Лажинни му алжаннавун изансса, жуйн бияннин гилува цучIав акъаяв?..
АЬБИДИНОВ (чIунийн хьхьичIунайгу хьуну). ВичIи дирхьунни!..
КЬАЛАНДАРОВ. Ми цимурца зу кьамул бан аьркинссар дакIнихтунусса хъунмасса барчаллагьращал, щалагу дунияллул миски-гъаривнал хъунасса ппу Иосиф Виссарионович Сталиннул чулуха зунма буллалисса бахшишну… (ца буниялану лагмава ягу бивтун). ЦIуллу хьуннав бюхттулсса Сталин!.. Гьурра-а!.. (Жяматрал бакIру хьхьичIун дичай. Кьаландаровлул чIарах бавцIуминнал бакъа яла щилчIав гьура къаучай. Так жяматрава хьхьичIунай увккун, кIирагу кагу гьаз дурну ХхуйтIул).
ХхуйтIу. Бая-Ра до-о-ов! Атътталин! Атътталин! Бая-рра до-о-ов!
(Кьаландаров цал тIанкIа тIисса ХхуйтIух ургай, яла жяматрах, яла ва ца «Варув зу» тIисса куна, цала чIарах бавцIуминнах ургай).
КЪАДАРАН (нигьа увсъсса чIуний). Да… ж…жямат…зу…зу дуллалимур циру, зу къюкI хьуну буруввартал?.. Яртал, цамур бакъахьурча, Сталин тIисса цIарагу къабаврив?.. Гьурала, цIунила-цIунил…ца, кIи шан… ЦIуллу хьуннав бюхттулсса Сталин!... Гьур-Ра-а!
(Цинявппа бакIру хьъхьичIун дирчуну, бавцIуну бур. Кьадараннулмур «гьура» щилчIаввагу гьаз къабай).
ХХУЙТIУ (нукIуванияргу бюхттулсса чIуний, ваца хъинну агьамсса даву дуллалисса куна). Ба-я-Ра до-о-ов!.. ТIулду хьундав Атътталин!.. ТIулду хьундав Атътталин!..
КЪАЛАНДАРОВ (лап сситтуй ХхуйтIухь). Да!.. Акъа къахьуннав шичча!.. Безобразие, понимаете ли!.. Так значит, гьалмахчув Аьбидинов!..
ХХУЙТIУ (цакуну кьаагьну, махIатталну Кьаландаровлух уруглайгу ивкIун). Къаакъа хьунда титта! Инна титта акъахьу (ка тIиртIуну ххуллу ккаккан буллай) титта тихунай…
(Аьлишаевлул Кьаландаровлул вичIилухун цирив щурщу бай)
АЬБИДИНОВ (чансса тихунай, ХхуйтIу авцIусса чулухунайгу хьуну). Лагьбар МахIмудович, ва чансса бакIрал…
КЬАЛАНДАРОВ. БакIрал сагъ акъасса ухьурча, цува кунмами бунийн тIайла укки…
КЪАДАРАН (нигьгу, начгу, хIала дурхсса хIалданий). Гьалмахчув, уппалнамучинный… Лагьбар МахIмудович…тавакъюри… бакъача, хъунмасса миннатри, ялтту учIаву… Ва иш хар-хавар бакъасса хьуну, агьали буруккинттарахьхьун лавгун бур…
КЪАЛАНДАРОВ (сситтулну ккарччивгу, ккарччайх дуклай). Так значит, му ихтилат вищал чансса махъ банну… Без-зобразие, понимаете ли… Позор какой-то…
КЪАДАРАН. Ппанимает, гьалмахчу уппалнамучинный, ппанимает…
КЬАЛАНДАРОВ (лапва ялун бигьлай). Такие как вы должны быть повешены на первом же столбе… (КIиссагу кутIу буллай). И я этого добъюс… Увидите…
(Милица, ка дургьуну, ХхуйтIу чулинай кIункIу уллай ур… ХхуйтIу хъит-шит тIий, къанай ур… МилицаначIанмай хьуну, Аматул ганахь цирив учай. Милицанал ХхуйтIу итаакьай. Аматущал халкьунначIанай най ур…)
ХХУЙТIУ. Къа тIуллу хьуннав вил Атътталингу!... Авлия… На ина ва ттупантачух бивтун утанда…
КЪАДАРАН (хъювсул уклай). АцIула да, гьалмахчув Кьаландаров, ина ахиргу ци укъавкуну къаацIанна тIий ура?..
КЪАЛАНДАРОВ. Учин аьркинмур на вихь чансса махъ учинна…
ХАЛКЬУННАВА ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Ва баларивгъартал, мусиватрив ва ци тIиссар…
ЦАМУР ЧIУ. Занная ливксса сситарар…
КЪАДАРАН. Инна шичча инсантал буттал буттахъая нанисса цала ХIала-жалалсса буттахъал минардугу, буттахъал аьпагу щяйтIантрайн аманат бувну, цимурцагу дун-дуний кьадиртун, чунмайриввагу къакIулну, щютIагу тIий, тIиринтгу бивщуну, вила хъирив бачинсса ххай уссияв, барчаллагь учинсса ххай уссияв? На зухь цимилагу учав: му кIирисса ссятрал мутталий бакъача, кIира кьинигу щаллу бан шайсса масала бакъари, куну.
КЬАЛАНДАРОВ (сситтул щара-кIама лавхъун, чIаллуха ттупанча буклай). Я тебя сейчас на месте пристрелю за срыв мероприятия государственной важности. (Аьлишаевлухь.) Так значит, гьалмахчув райкомрал секретарь, на тIалав буллай ура вай укунсса бузутертураща багьайсса ххуллу ласаву…
(Аьлишаевлул сюлкъирая кА дургьуну, Къадаран цачIанайва кIункIу увну, ганахь цирив учай.)
ХАЛКЬУННАВАССА ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. У-му цува рухIру ласун увкIсса изрияил урив? ТIайла уккияра му увкIсса ххуллийх гихунай…
ЦАМУР ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Инна инава часа ура, чани… Вилмур щарнил жямат цакьнийва гилун бивзссарив?..
КЬАЛАНДАРОВ. Къабивзссар…Бизан аьркинну бухьурча, гайгу бизантIиссар…(Лагмава чIурду: Огьо-гьо! Вабабай, ххал бара цал! ВичIи дишара тти!).
КIАВА НУКIУВАССА ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ: Ва, чани, базан бан аьркинми жу бияв?.. Жу цичIав тахсирданухьхьун, ягу акIлухьхьун багьну бияв? Хъиншивугу, хъинбалагу цал цанмагу, цаламиннангу бувну къахъинав?
ЦАМУРГУ ЧIУ. Жува бигьа бивзхьунссару!..
(Кьаландаров ца лахIзалийсса учин-бусан бакъа личIай. Лагмава циняв пахъ багьай).
КЪАЛАНДАРОВ. Так значит, гьалмахчув райкомрал секретарь, тавакъюри вай ттул ялун бигьлагьисса гьужумру бацIан баву…Акъахьурча…
АЬЛИШАЕВ (хъяр уклай). Акъахьурча цивхьуссар?... (Цахьвалу кунма лагьну) Ккурчгу ина лархьхьуннича, дугу инара дуки!..
АЬЛИЛАВ (шинмай КьаландаровлучIанмай ца шагу лавсун, сситтулну). АцIулар да, (бяния лавайсса цала чурхгу хъюлчу-кIутIу бувну) Лагьбар МахIмудович… МахIмудовичгу акъарача ина «МахIмузович» ура… Ина му ттупанча цу нигьа усан ан буккаввар?
КЬАЛАНДАРОВ (махIаттал хьусса куна). Ачу тти… Утти вагу… Так значит, ва Советрал председательли…ПаччахIлугърая мажиб ласайсса…
АЬЛИЛАВ (рихшантрай). Так изначит!.. Цалчин, ци къуллугъгу, ци мажибгу булурчагу на миннух, ина кунма, ттула миллатгу, буттал улчагу къабаххайссар. КIилчингу… (Кьаландаров цирив учин ачай, Аьлилавл га, чIу лахъ бувну, къукъу-ццума акьин ай). КIилчингу!.. Вин кIуллив му ттупанча чув, щийн буккайссарив?.. Агар винма къакIулхьурча ванихь цIухха… (Ттап учин дурну, дакъамур канил хъачIрайх ка рищай). Ванил бусантIиссар вихь…
(Халкьуннава кув Аьлилавлуй язугъ хьуну аьтIун бикIай, куннал чIурду гьаз бай.)
Халкьуннавасса чIурду. Вил му жан цIуллу дивуй, чани, мукун уча мукун…
ЦАМУРГУ ЧIУ. Инна оьрмулул уччин итивуй!..
АЬЛИЛАВ. Ина адамина ивкIссания, му ттупанча шику хъаннилгу, къартту-къужралгу, мюрщи оьрчIалгу хьхьичI къабувккун, му чара бакъа букан аьркинний, тийх букан гьантIиссияв… (Жяматрахь) Алши бакъул ккаччи ичIунмай хIап тIун бикIайссар… Жулагу ва алши бяйкьусса чIунни…
КЪАЛАНДАРОВ (жагьилнал хаварбакъулий бувсса кьянкьасса ихтилатрал гьанавиххул увну). Да!.. Да!.. Инна чIяву буллай ура… ЧIяву буллай ура…чIяву буллай ура тIий ура на вихь… Так значит…
АЬЛИЛАВ (Къадараннухь). Инама ци «гьурра Сталин» тIий урар да?.. Вин кIулливар ва цIанакул хъанахъисса иш жула щалагу миллатрал дайлитIулул дайдихьу душиву? КIуллив жула махъа наниминал ва бучIантIиминнал жунма ва тачIав багъишла къабитаншиву?..
АМАТУ. Я аллагь, вин мурад булла, чани… Ина оьрмулулгу, талихIралгу уччин итаннав…
ЦАМУР ЧIУ. Вил ниттил рухI хъинний дишивуй, ххазинай…
АЬЛИЛАВ. Цал махъ бусан бюхъайма, чIарав ацIан бюхъаймагу цIаравун ххяххан тIайлабувккун, утти шику ливчIсса алтта-къалан, къари-къужрахь, кьадиртун буттахъал минардугу, лявхъу кIанугу, вайварттайх гихунмай бивзун бачияра тIар. Циван?.. Ци тахсир хьуну! Ссал къумашиврувун багьну?.. (Каландаровлухь) АцIулар, ина яла къума-цIаннугу, байшбатарнугу ливчIми лакри чин ччай урав?.. Гичча лавай Лаккуйн нани ххуллий, гай гада бацIансса лухччинулгу, хъарас щунсса хъунилгу касак бакъасса, чачунсса някI-чарил ххяллаву ялапар хъанахъими вил итталунмагу къабагьрив?.. Гай циван бизан къабайссар му вил алжаннул кюрттарайн?.. Тай ттукку-чувагу гужрай лагайсса вахIшисса зунттаву ва вацIраву ялапар хъанахъими цан бизан къабайссар?
ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Вин аруллагу дуниял тIитIивуй, чани… я аллагь, вий баргъ ва барз бацIаннав, ххазинай…
Аьлилав. Бакъача, тайннал миллатругу буну тIий, миллатрахлу махъ бусанми, мунил чIарав бацIанмигу буну тIий!.. Жула жунма цала-цала бакIурдилссагу, къуллугъиртталссагу буллай бакъа тIий…Цал бургияра лагмава цайми миллатру ци дуллай бурив: цаннал маз цаннан къабувчIлачIимигу ца миллатшиврий бихьлай, миллатрал аьдад хъун дуллай, хъун урцIух тямадатал хъанай… Жулами тIурча – ххяппаксса миллат кIибачIлай… КIибавчIуну, ччяни бухлаганшиврул…Жуяра арх бакъа, тийх, Абхазнаву ялапар хъанай бивкIссар жува кунмасса убыхтал тIисса бусурман миллат. I864-ку шинал, Турциянаву жунна дирзунна урцIигу, бувцIунма кьуругу бикIантIиссар, жува тихун бизарча, алжаннаву ялапар хъанантIиссару тIисса ца-кIия кьаландаровхъал хавардайн вих хьуну, оьруснавух хIала къабикIан, Турциянавунбивзун лавгун, хIакьинусса кьини щаллусса миллатрая цуя ца сагъну ливчIсса инсан акъассар!.. Буттал кIану Багъдадри. Шиккусса дачIрасса аьрщи-чарилва жувунма гуж бучIан буллалиссар. Шичча бивзун гьарча, жулами бакIурдичIангу тава кьадар бучIантIиссар. Ва даву дуллалимигу жула оьрчIал оьрчIайгу жула душманшиврий бикIантIиссар. Ва даву цурдагу жула ххаллилсса миллатрайгу, ххаллилсса миллатрал бюхттулсса тарихрайгу мяшминнал дуллалисса давури…
ХАЛКЬУННАВУССА ЧIУРДУ. Хъинну тIайлассар!.. Ай ца хъинну увкуннича!.. Цуппа муна мукунни!.. Жува къаччиминнал давур!.. Ца шагу чунчIав къаласунтIиссар!..
КЪАЛАНДАРОВ (чIаравминнахь тиху-шихунмай кIиссагу кIутIу буллай). Это уже провокация…А как с провокаторами поступать мы знаем… (Аьбидиновлухь). Немедленно арестовать!.. Я вам приказываю!.. (Райкомрал секретарьнахь) Вы не видите, что мероприятие срывается?.. Я один не буду за это отвечат!.. Ва зу дан аьркинсса давура на дуллалисса…
АЬЛИШАЕВ. Анавар мауккара…ДакIнийн шачлачимур учин бити… Ссавур да чансса… Цивппа паракьат хьунтIиссар… Ва мукун хъап-шаплий, кIункIу-хъитлий дайсса даву дакъассар…Ва хъинну ссавурданий, сантирай дайсса давур…
АЬБИДИНОВ (Аьлишаевлул увкумунил ялату гьиву ларсъссаксса рахIат увккун). Сантирай… Даву сантирай дарча хъинни…Акъахьурча шикку оь экьи гьангу бюхъайссар…
АЬЛИЛАВ (сси лякъаливну). Дуки-хIачIиягу, лаххи-ликкиягу ларсун, щютIагу тIий, аьравалттай бурттий бачин тIий бусса бур!.. Жула халкьуннал учалагума буссар: «Цуцумунин ци бантIиссарив къакIулну къаличIаннав», тIисса…Вай цу-цумунин цибан хъиннивав тIий ливчIсса инсанталли… Гьухъа барча хIажак дакъа, хIажак дарча – гьухъа бакъа ялапар хъанахъисса…Ци дуки-хIачIиягу, ци лаххи-ликкиягу дуссар оьлища ттирзусса накIгу, аьнакIул бувсса ккунукгу яттил хIайвандалия дуркьусса ппалгу, кIиссурайсса кIиссагу, канийсса канишгу фронтран кумагран тIайла дуклай, лархьхьу никьлий, уртту-щинай чIунну лахълахъисса инсантурачIа… Буссарив инсантурай цIанакул шичча бивзун, ва дяркъусса оьинтнил гьантрай, марххалттанивух, гъаравух, кьяркьаравух ххюва-ряхва гьантлий бачинсса аьмалгу, хIалгу!..
ЧIУРДУ: Бакъассар…Бакъассар… Ци хIал бикIайссар къари-къужрай ва мюрщи оьрчIай?.. Вил маз-зума цIуллу дивуй, чани, ина акъассания жу цидулланссия…
АЬЛИЛАВ. Ца ялагу: Гай жухьва бизияра тIиния бизан бувсса мичиххичгу жува кунмасса инсанталли… бусурманталли… Жува кунма, бавалгу, бутталгу бувсса… ЩилкIуй бакIрацIух ларчIсса цIарай кару гъили дуллалаву, ххишала бакъа кьюкьаласса затри…Гьунттийнин ци кьини дучIавив къакIулссар… Ва дуниял, – учайссар, – цал кьяпа лагма букканнин, шамийлла лагма дуккайсса затри, куну… Гайнналгу буссар жуярва хъунмасса миллатргу, миллатраха лавхьхьусса тарихгу…
КАССАДА (щалла лухIилуву, ххют кунна хьхьичIуннай дурккун). Бавалхъул, арсрув... Ттул МахIалли кунмасса арсрув… гьархьхьуну ттул МахIалли, цан нязаннийсса булуннав, аскисса душманнал ккуллалул увтун арийлчинсса гьанттар… Гьархьхьуну арилку хьхьури…
КЬАЛАНДАРОВ. Лахъи къабувну… КутIану…КутIану… (Аьлилав ва Къадаран мунах лап сситтулну бургай).
КАССАДА (чIу баяншиврул вичIилуха лачакгу махъуннай кIункIу дурну). КутIану бусанна, бавал, кутIану…МахIаллил буттал кIанттул цIаний жан дуллуссар, шанма мюрщисса ятингу махъ кьабивтун… Ттул зухь ва бакIрайсса лачак ласайсса миннатри, ттул, ниттил ккуккулул хатир бувну, жула бусурман аьдатрай гьархьхьунусса ва ттул арснах хьхьудулун, хIатталий зикри бишин битияра… Гьунттий цинявннал хьхьичI хьуну, зу дурцунийн на нара дачинна…
КЬАЛАНДАРОВ (цал зунххи Аьлишаевлухгу урувгун, Къадараннухь ва Аьлилавхь, Кассадайн ккаккан буллай). Вана… Вана зул даву…Партийнай организациялул секретарь… Советрал председатель… Насияра утти, ттарацIув ччаргу кьадиртун, ччитул оьрчIру махь буллан! Зикри бихьлан…
АЬЛИШАЕВ (ругьан къархьуну). Слушай!.. Надо же иметь элементарное уважение к своему прошлому!.. Кроме того, вищал гъалгъа тIий дур арс аьрай ливчIсса Нину!.. Кьяпа букьа увкуннича куну, бакIру личин дуллан къабикIайссархха…
КЪАДАРАН (цирив ца хIайплий). Жура-жандара инсаннал чIаларчагу, гьич ина инсаннацIа лявхъусса инсан акъахьунссарарч…
АЬЛИЛАВ (сситтуй). Ккунук бивхьуну лявхъусса…
КЪАЛАНДАРОВ (бан-битан бакъа, къазразан лавгун, райкомрал секретарьнахь). Да адаминай, на цуксса хIаллайра шику вай кьюкьалартту духIлантIисса?..
АЬЛИЛАВ. Да, жува щищал гъалгъа тIиссару?.. Бачиярала шаппа-шаппайн…(Аьлилав халкьунначIанай шай, халкьгу шаппа-шаппайн бачин суку-кьютIу шай. Ва ппурттуву хъуниминнайн лажинну, халкьуннал хьхьичI авцIусса милицанал начальникIнал бакIрая, хъап куну, кьяпагу лавсун, ХхуйтIу лихъай).
АБИДИНОВ (хъап-шаплий ХхуйтIул хъарив агьлай). Да!..Да!.. АцIу тIий ура на вихь!.. ХIарамзада… Угу-угъраш!.. (Лагай ХхуйтIул хъирив хьуну. Халкьуннава щилчIав минах къулагъас къадай. Гьарцама ур цаламур дард ххихьуну).
КЪАЛАНДАРОВ (чIарав авцIусса Аьлишаевлул тиха-шиха ХхуйтIул хъирив агьсса Аьбидиновлух уруглай). Ванна да… Ачу тти…Вай инсанталли… Ва порядокри… Да!.. Аьбидинов!.. Аьбидинов!..
АЬЛИШАЕВ (иш оьнивун багьлагьишиву бувчIуну, цимурца цала канихьхьун ласун ччисса чIуний; кьянкьа-кьурчIину). Гьалмахтал!.. Да, гьалмахтал!.. Тавакъюри ца дакьикьалийсса вичIи дишаву…
КЪАДАРАН. Гьалмахтал! Тавакъюри вичIи дишаву… Ихтилат бан ччай ур райкомрал цалчинма секретарь!..
АЬЛИШАЕВ. Агана жува цинявппа укун, кув тихунмай, кув шихунмай кIункIу-хъит хъанарча, жула иш хъиннийн къабуккантIиссар… Ва хIакьину дуллалисса даву я ттул, я ваг ила увкIсса гьалмахчувнал, ягу шивахвасса цаманал хушрай дуллалисса даву дакъари…
ХАЛКЬУННАВАССА ЧIУ. Щил хушрай дулларчагу, ххишала дакъа кьадарсса даву дуллалиссару тIиссару жу…
АЬЛИШАЕВ. Тавакъюри вичIи дишаву!.. Ва даву дуллалиссар паччахIлугърал кьамул бувсса кьянкьасса хIукмулийн бувну…Ттул зухь учин ччимургу мури: ва хIукму кьамул бувсса куццуй, паччахIлугърачIа ва бакIуйн букан бансса гужругу буссар, сурсатругу дуссар… Мунихлуну на зухь тIий ура, аьркин бакъасса, зула зува кьуцIу буллалисса аьлагъужагу гьаз къабуллай, къакIулманал кIулманах, чIивиманал хъунаманах вичIи дирхьуну, маслихIатрай ва сантирай даву дувара тIий…
КЪАДАРАН. Жяматрал хьхьичIун уккан кIулманал, даврил санти кIулманал иш личIиссава бикIайкьай…
АЬЛИЛАВ. КутIану учин, жун тIайлану бувчIлай бухьурча, ина жухь тIий ура: бахIи куний бахIияра, акъахьурча бахIлахIи банну, тIий…Мукун да?..
АЬЛИШАЕВ (ссибивзун). Бакъа… БахIлахIи банну бакъача… бахIлахIи бантIиссару!.. Вин муксса къабувчIлай бухьурча…
АЬЛИЛАВ (лап хъювсул увккун). Да, инсантал… Да, арамтал… да, зуй яру бурча, бургияралартал шиккун ттух… (Дакъасса ка ккаккан дуллай) Зун кIуллив ттун цими шиннив?.. Ттун оьрмулул дурагу къура шинни… Щил цIаний, ссал цIанийра на ва жагьилсса оьрмулий укун ливчIсса? Яртал, ва ттула буттахъал мина – вай зунттурду, рахIру, Ххяллава, муруллава буклай, мукьав чартту ххилай. Жула буттахъал бувсса кюртти ябан, шику душманнал чакмалувусса ша къабизан акъаяв на шичча тихунай тай вайварттайх лавгун талатисса? Гьурала туну, тIайлассарив утти та дужжагьирал цIаравух лавгун махъ, бахIи куний бахIлахIи увну, ттула хIала-жалалсса миналия, ттула тIювая изан увну, на чунниввагу къакIулну, кьунча куна хьхьичI авкьуну ачин уллалаву… Ва ци паччахIлугъри, ци аьдлу-ццугъар?.. Ва цу авлиянал кьамул бувсса хIукмур?..
КЬАЛАНДАРОВ. Гьалмахчув, секретарь райкома…Пора разобраться с этим провокатором… Итлайгу урачала тIий, ва утти паччахIлугърайнма аь-аь буллан ивкIунни… Ца цалалу Берлин лавсун увкIсса хханссар шику…
АЬЛИЛАВ. Нагу, на кунмамигу лавгун душманнащалгу талай бивкIссару, урчIвагу базу сагъми уттигу талайнма буссар, Берлингу ласунтIиссар…Инагу, ина кунмамигу, оьлил уксса лякьригу хьхьичIух дургьуну, оьрмул оьрмулухун миски-гъаривнал Жанну ласлай, оь цIупI тIий бикIантIиссару… Вин кIулну бикIан, ва ттуккул бакI уксса шяравун уттинин зувивахъул бивкIулул чагъарду бувкIссар… Ссал цIанийри тайннал жагьилсса оьрмулий Жанну дуллусса?.. Вил лякьлулгу, вил къуллугъралгу цIаний да?
КЬАЛАНДАРОВ (лагмава яру битлай щихрив луглай). Да, в конце концов, ссавурданулгур дикIайсса ахир… Аьбидинов!.. Гьалмахчу Абидинов!..
АЬЛИШАЕВ (ссибивзун). Да адиминай!.. (Аьлилавн къабаян кунма) Инна инава ура та инсан щара-кIама лахъан уллай,.. танава махъру кIункIу буллай… Вай инсантурал учин ччимур увкуну, рахIат букканнин ссавур дан бюхълай буривкьай вища бакъарив?..
АМАТУ (халкьуннава хьхьичIуннай дурккун, ка тIиртIуну Аьлилавлуйн ккаккан буллай). Хъинну тIайлассар, ттул арс… Вил му мазгу, бакIгу цIуллу баннав, мурад булуннав…оьрмулул уччиннин итаннав… Ххирасса жямат!.. Уссахъул!.. Арсрув!.. Ва Аьлилавл тIутIимур цимурцагу тIайлассар…Инсаннал ляхъан увсса нинугу ца дикIайссар, лявхъу кIанугу ца бикIайссар… Мунийн буттал кIану учайссар…Нину диркIуну, ягу дуккан дурну дурцумур щар– буттал щар шайссар, Буттал кIану кьабивтун мина дирхьумур кIану гъари-гъурбат шайссар. Буттал щарнил биялларалун багьавугу, гъари-гъурбатрай ялапар хъанахъавугу цава цар. Жун къачру гъари-гъурбатрайсса алжангу, миккусса качар-чассаггу, алжаннул шаравгу…Вассалам!..
(Пащагу тIий, бакIрай кьяпагу бакъа зана шай Аьбидинов.)
АЬБИДИНОВ. Агь, угъраш, я угъраш!.. Акъассар кьяпагу лавсун,.. Акъассар, вин ккакку, ттун ккакку… аьрщарал оьвкьуссарив, ссавнил лавсъссарив…
(Жяматрава щилчIав ваннах къулагъас къадай. Кьаландаров ва Аьлишаев цал цалчин ккаклакисса цирив ца къунтаннарах кунма, махIатталну Аьбтдтновлухгу бурувгун, яла цаннах ца бургай).
КЪАЛАНДАРОВ (кIирагу ка Аьбидиновлул чулухуннай тIитIин дурну, цувама Аьлишаевлул чулухунай кIура авну). Ургу утти шиккун НКВД-лул начальникнахь…Ачу тти, вайннащал шику даву дуллалу…
АМАТУ. Ца ялагу!.. Буттал кIанттухлу талай, Буттал кIанттул цIанийсса дяъвилуву ттул ласналгу жан дуллуссар, арс хIакьинусса кьинигу талайна уссар… Ва минагу, гьанугу, вай зунттурдугу, ратIругу душманная дуруччин…Ттурудавайлий душгу буссар…
КЪАДАРАН. Зу на багъишла итияра, амма ттун ва даву жува къаччиминнал, жула гьарца ишираву итххявхсса, зираксса, дунияллул шиха щуну, тиха личайсса миллат, бюхттулсса тарихгу, бюхттулсса Ватангу дусса миллат къаччиминнал, муницIухсса цукун, ци чулий банхъиннивав тIиминнал дуллалисса кунма чIалай бур…
КЪАЛАНДАРОВ (къадаран ккалли къауллалисса лугъатрай). Да, щяикIукьай ци къаччиминнал тIий уссарав…
УЪАДАРАН. Бакъахьурча, да гьалмахчув Кьаландаров (хъюлчу-кIутIугу хьуну) Лагьбар МахIмудович, бувчIин бакьай туну жунгу: Гьухъаллал Къайдардуя, ПартIу ПатIимая байбивхьуну Хан Муртазааьлийн бияннин цикссагу вирттаврал, жула ппухълуннал цикссагу душмантурая бурувччусса буттал улчагу. Цикссагу лекьа-пIякъурдава, лухха-ххиттува гьаз дурсса щархъурдугу, ми цимурцаннул лув бацIан бюхъусса чумартсса миллатгу цал утти кIибачIин, кIибавчIуну яла паса-пархха бан щинни дакIнин багьсса?..
(Аьбидинов халкьунначIанай хьуну, ХхуйтIул мачча-гъансса уссарив, му цува чув лякъин бюхъайссар тIий, сурагъ буллан икIай).
Аьлишаев (сситтулну вев куну). Аьбидинов!..
АЬБИДИНОВ. Багъишла ити, цалчинма…Кьяпа лякъин бюхълай акъара…
АЬЛИШАЕВ (хъиннува вев тIий). Ци-ци?
АЬБИДИНОВ. Кьяпа, гьалмахчув цалчинма, (бакIрай хъат дихьлай) кьяпа…Ца хIарамзаданал бакIрая кьяпа лавсун, ливхъунни… (Цаппарава хъяхъаву дайгьин къабюхълай, кьацIливу хъатру дихьлан бикIай).
АЬЛИШАЕВ. БакI буриввар?.. БакI?..
АЬБИДИНОВ. Бур, гьалмахчув цалчинма!..
АЬЛИШАЕВ. Бушиву къакIулли…Инна шику цалсса паракьат хьу… А кьяпулмур масала жува райкомрал бюрорай ххал бигьинну. Вила бакIрайсса кьяпа ябан къашайсса ци НКВД-лул начальник уравгу ххал анну…
АЬБИДИНОВ. Гьалмахчув цалчинма!..
АЬЛИШАЕВ (ккарччавух). Къуртал хьу учав!..
АЬЛИЛАВ (Кьаландаровлухь). Ттун къакIулли ина ча, цукун, щийхчIин агьссарав му къуллугърайн…Амма ва хIакьину шику хъанахъимур лаласунсса аькьлугу, духIингу диркIссания, вай хIакьину шику жу вихьва тIутIимур гилу ина цакьнийва цайминнахь учинтIиссия…
КЬАЛАНДАРОВ. Ттул къуллугъралссагу, ттул аькьлу-духIиндаралссагу булланнин ина му вила май марцI бан лахьхьи…
АЬЛИЛАВ. Ай, вирттал, я вирттал!.. Да жямат, зу бизар къавхьурув вай ихтилатирттая… Вайнна… Бургияра вайннах…ДакIний битияра вай, зула оьрчIахьгу, оьрчIал оьрчIахьгу бусан… Вайри жула кашилул заллухъру…Ичи-къичи къучитал, миллатрал мукьахчувтал… Вайри оьрмул оьрмулухун жула миллатрал кьакьарттух личIантIими…Вайннахьри абадул абадлий жула миллат «барчаллагь» тIунтIисса…(Дакъамур канил хъачIгу думуних кIутIу дурну.) Хайп, щищал талан, чунья на лавгсса, душмантал шиккува вилаххав буна?.. (Тамансса хIаллай ссихI дакъа бацIай).
АЬЛИШАЕВ (сси ляливну). Ургу, жагьил…ВичIи диша ттух… Ца хозайннал бивкIссар тIар, чIивинува бувцуну, махь буллай, хъунма бувсса цуша. Цухьлул хозяин шанашисса чIумал ганал чIарав цичIав гъан хьун къаритайсса диркIссар тIар. Мукун цал хозяин шанашисса чIумал, ганал ненттабакIрай зимиз щябивкIун бур…Зимиз бивчIан цухьлул цила залинсса ххяппа хазайннал ненттабакIравух рирщуну гьан дурну дур. Зимиз бивкIуну бур. Амма зимизращал ивкIуну ур хазаингу.
АЬЛИЛАВ. ИвкIухьунссар…Мунийну ина туну ци учин ччай ура?..
АЬЛИШАЕВ. На нигьачIий ура жувагу ва ишираву цухьлул къадан…
АЬЛИЛАВ. Цкунни му дайсса?..
АЬЛИШАЕВ. Цукун бикIави… Ми ина тIутIисса цимурца, бюхъайссар ттувува нава нагу тIий икIан, цаймигу тIий бикIан…Амма, бушаврил ци бави…Ца чIапIул кIира лажин дикIайссар… Ца лажиндарай ца чивчуну бикIайссар, гамур лажиндарай – цамур… На вихь нукIува учав: ва паччахIлугърачIа, ва хIукму кьамул байсса кунма, ва биттур бансса гужру ва аьркинмургу лякъинтIиссар, куну…
Аганаки иш ми гужирдахун багьан битарча, муна мунири Жура цухьлул дантIисса…БувчIурив? (Тамансса хIал шай циняв кьабагьну).
АЬЛИЛАВ (ца хIаллай бакIгу хьхьичIун руртун, пикри буллайгу ивкIун, цакуну ццах куса куна). БувчIунни…бувчIунни…(ца хъис хIаллай кьаагьну) Амма цамур затгу дакIнин багьунни…
АЬЛИШАЕВ. Ци?..
АЬЛИЛАВ (цIунилгу, бакIгу хьхьичIун руртун, кьаагьнугу ивкIун). Хьхьирил кьюрщалттул, крокодилданул тIиссар, цихьхьунма биривсса ав букайссар тIар цIимилул макьгу рутIлай…Амма утти муния гъалгъа тIийгу ци хьунссар…(Цакуну хъит куну, хьхьичIунайгу увккун, лахъсса чIуний) ДикI цух учирча, цIу бичайссар, цIу цух учирча, банмур къалякъайссар!..Бачияра, ххирасса жямат!.. Бачияра… Хъунмасса ва дакIнихтунусса барчаллагьращал кьамул дурну ва «паччахIлугърал жухара дуллалисса аякьагу», бачинтIиссару цинявппа ттул хъирив бувкнийн букан, ливтIуний литIун… (ХIатталлил чулухуннай кагу палцI дурну). Цал шийва кьабитлатиминнахь – ппухълуннахь, уссур-ссуннахь барчаллагь учин тихун, зумащарнийн, хIатталлив…Яла шютту-шярай бацIаннин – жагьаннамравух гихунмай!.. (Вав-шав, агьи тIий, аьгу аьтIий, Аьлилавл ва Къадараннул хъирив лагай жямат. ШанмурцIу бувну бавцIуну, бу-буний пIапIрусругу тIий, бакIру хьхьичIун дирчуну сахIналий личIай Кьаландаров, Аьлишаев ва Аьбидинов).
АЬЛИШАЕВ (дуллай, дуллай, тамансса пIапIрусгу ссур дурну, цакуну гагу щях рирщуну). Да-а…Аьлилавл тIутIимур тIайлассар… Нааьна…ИвчIаннинссагу, ивкIуну махъссагу нааьна…(Чансса ссавур дурну). Шюшлай шюшин къашайсса… (Тиху-шихунмай ца кIива шагу лавсун, ялагу гиккуна зана хьуну, цIунилгу пIапIрус кIиян дай. Яла цахьва цала кунма). Малодушие… Преступное малодушие я проявил в отношении своего народа… Тула тIимуний кьянкьану ацIан аьркинссия…(Кьаландаровлухгу эц ивкIун, лахъну). Миллатрал ттун ва тачIав багъишла къабитантIиссар… БувчIайрив вин, гьалмахчув упол-но-мо-чен-ный?.. (Чансса лагьну, сситтуй ккарччавух) Карьерист несчастный…
КЬАЛАНДАРОВ. АцIу, утти ина щала тахсир ттуйн бутан ччай унуккара?..
АЬЛИШАЕВ. Му кьацIвагу бащиярч утти!.. На вихь ттуршийла увкуссия: къабучIиссар чIивисса миллат тихун-шихун кIибачIлан, куну. Вивун бия ччуччи багьну, хъуниминнан хъин чулий ккаккан,.. паччахIлугърал ххуй зузала хьун…Къуллугърал шачIанттайх ххарххурду личлан…Зат бакъар… бикIуча вагу ттун ца дарсну – ина кунмасса карьеристътал ххишала къуллугърайн гьаз къабуллан. (Аьлилав лавгсса чулухунмай кIиссагу кIутIу бувну) Но загубишь парня.. смотри, не прошу!.. (БакIрай кьяпагу бакъа, бакIгу хьхьичIун дуртун, лап пашманну авцIусса Аьбидиновлухь). Вищалмур ихтилат гила зана хьуну махъ банну, начальник ЭН-КIЕ-ВЕ-ДЕ!.. (КьатIувай ачин най уна, кьатIату Аматул леххаву тIисса чIу).
АМАТУЛ ЧIУ. Жя-мя-ат!.. Гьуя, леххаву, жямат!.. Кассадал цилла ссурссу цилла дурккуну ду-ур!.. Вав-шав, цучIав акъарувкьай, нанияра кумагран!.. (Аьбидинов чIунийн лечай. Аьлишаев кIирагу канил бакIгу бувгьуну, цал цал лагма цува укай, яла чансса хIаллай, гава куццуй бакIгу бувгьуну, кьусгу ивкIун, бакIгу канил бувгьуну лахъисса ххарххурду ласлай, увккун лагай. СахIналул дянив цувалу ливчIсса Кьаландаровлул цаятува цува рязину, ца пасила дусса пишгу куну, урчIамур ка лажиндаравух, лунттубакIрайх дуккай, яла галстук бакьин буллан икIай).
Пардав.
Лап пашмансса музыка. Цакуну музыкагу дацIан дурну, радиолувух ккалан бикIай Лакрал захIматкашнайнсса Сталиннул телеграмма…
ХХЮЛЧИНМУР СУРАТ
Ххютххутулла ратIух лавайсса ххуллу. Гъаравух буллалисса марххала. Аьравалттил зертI-зертIлихун «Вогьа-гьай» тIисса чIурду.
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Кьючара... кьючара!.. Гьурала, чансса ттигу…Гьура-гьура!.. Ттигу-ттигу!..Мукун… Ай, машаллагь!.. Ухь-ва-ай!.. Бачин бара утти, бацIан къабивтун!..
ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Ил, душ!.. БучIу му аьравалттия, ми ницру бацIавай бурча!..КIийн, кьанийн лавхъукун, щябикIанссарача!..
КЪАДАРАНУЛ ЧIУ. Да, Аьлилав, кьатIу-шав уккан ччай акъарав… Ачу ца-ца хьухь бюкьаннуча, ваймигу хъирив лаяннин… (БакIрая ччаннайн бияннин кьяркьаравухгу бувккун, хъачIниха буккай Къадаран ва Аьлилав).
АЬЛИЛАВ. Ва пассат дурсса гъарал къадагьайссания уссил…
КЪАДАРАН. Ванил бурххарч жула щала ттукку лиллай…Ва хIуну-тунушиву къадиркIссания, жува нукIува Лаващав бикIанссияв…
АЬЛИЛАВ (чарил ххялчIи ляркъуну, ганий щяикIлай). Ухь-ва-ай!.. Чурххай хIал къаливчIунни…
КЪАДАРАН (Аьлилавъя чансса тинайну щяикIлай). Ххячча дакъасса адамина – ина инава ура гьарманан кумагран ххяхлай…
АЬЛИЛАВ. Къартту-къужри бурда… Да, ина му атилсса аьрщарай щяивкIнуккара?.. Ци-дунугу лув дишакьай да… Инагу къашай хьурча, яла на ива-ивчIанссара…
КЪАДАРАН (лув дишинмуних тиху-шихунай уруглай). Валлагь, уссу, ва мяйдужагьраву сагънунияр, ттуршийлагу ивкIуну, гьаттаву хъина…
АЬЛИЛАВ. Мяйдужагь…Ява ина му хъинну увкунни…Халкьуннайн дуккан дурсса кьини халда цал…
КЪАДАРАН. Бакъариввар туну?.. Пикри бала цал, ва оьрмурив?.. Ва дунияллив?.. Улу, дужжагьравугума вайксса ккаккан байшиву къакIулли инсаннан…
АЬЛИЛАВ. Ай ду-ус!.. Ва дайдихьури – дайдихьу… Ци кьини дучIанссарив ттигу жула миллатрал бакIрачIан… Ми бикIанссарча, вичIа цичIар пуркIу букан бансса зат лирчIриввар?..
КЪАДАРАН (хъаралун ка дукIлай). Буссар чансса бюруврал мюрш…
АЬЛИЛАВ. Ми лапва кьурчIисса бикIай…
КЪАДАРАН. Мискиннал махорка бурда…
АЬЛИЛАВ. Жува шику лахъи лаглан къабучIиссару…Тай махъсса шанна аьравалттил ттупру чап учин кунма чIала бура… Тайннулгу бурузин барча, жула иш къурталссар…
КЪАДАРАН (Аьлилавхьхьун, пIапIрус дахIин, чагъарданул кьютI буллай). Ярч, кIа уполномоченный тIисса угърашнайнни ттун уттива-ттигу ссибизлазисса…
АЬЛИЛАВ (никирай бивхьуну, кказитрайн бюруврал мюрш бичлай). Оьтруку дияча, дукьан да-а! Учин увкусса подле-ец!..
КЪАДАРАН. Райкомралма – маладиц…
Аьлилав. Ци маладицри икIайссача…КIа маладиц ивкIссания, жуйхра ва кьини къадуккантIиссия…
КЪАДАРАН. Мукссагу тIиссара, да…
АЬЛИЛАВ (пIапIрусрайн). Ва пассат диву ца каних дахIин цукунчIав лахьхьин тIий бакъар…
КЪАДАРАН (цала дархIумур Аьлилавхьхьун дуллай). Ма, ва уча, му на дахIиннача…КIа личIину цичIав тIиI акъая, да…
АЬЛИЛАВ. Лажин лухIи хьувкун, мазгу кутIа шайссар!..
КЪАДАРАН (цал Аьлилавл, яла цала пIапIрусругу кIиян дурну). Кьабитила цивппа, щин-бунугу бавну, цIухху-бусурду байбишайча…
АЬЛИЛАВ. Утти шиккугу щил ци бусанххурарч?..
КЪАДАРАН. Ялтту левххун нанисса лелуххул бусайссар, тIиссагума учала буссар…
Аьрччагу тIий увкIун, ХхуйтIу, Аьлилавлуя ва Къадараннуягу хавар бакъа, чансса тинайну хIажакрах мухIлу ттирихIлан икIай.
КЪАДАРАН. До-до!.. Анавар дурххунвагу акъарав?.. Ява хIаллиххьу…
ХХУЙТIУ (гайннан цува хIисав хьусса тIааьн къабивзун). Къадурххун дур анава-ар!.. Жюржу бан ччай ура-а!..
КЪАДАРАН. Жюржю ба-ан? Гьа-а, бува – бува…
ХХУЙТIУ (ччангу щях бивщуну). Зу яруй бантIитта-ар!..
КЪАДАРАН. Къабаннуча, бува…
ХХУЙТIУ (хIажакрахун дурчIусса бартрахIин дахIлай). БантIитта-ар!
АЬЛИЛАВ. Гьа, улу, мухъачIнихун лавгун, бува туну…
ХхуйтIу хъачIнихун лагай.
АЬЛИЛАВ. Ттун та оьрчIай язугъ хъанай бур… На учирча, ттущал ччалантIиссарча, танал та ччаннан цивхьуну бурив ххал баларч…
КЪАДАРАН. ЦIанакул…
ХХУЙТIУ (бартрахIингу дахIлай увххун). Къадаран уттай, дутман тиккунгу утIантIиттарив?..
КЪАДАРАН. Цу душман?..
ХХУЙТIУ. ДитIлир…
КЪАДАРАН. КъаучIантIиссар…Цибанна вин танал?..
ХХУЙТIУ. Танал ттул ттан цIуцIи бунни… На та ттупанталух ихханна.
КЪАДАРАН. Ччан цIуцIи бурдив?.. Щи-ил – Гитлерду-л?..
Аьлилав хъян икIай.
ХХУЙТIУ. Ттай хъяй ура. До-о, авлия-я!...
КЪАДАРАН. Агь, ду-ус… Вин кIулну бивкIссания вила ччан цума Гитлердул цIуцIи бувссарив?!.. Хула, шинай хьу, цивхьуну бур ччаннан?..
ХХУЙТIУ (КъадараннучIанай хьуну). Бюрубусса бувххун бур, цIун бикIантIисса-ар…
КЪАДАРАН (Алилавхь). Ци тIарар ванал?
АЬЛИЛАВ (хъяй). Бюрубусса кьувтIуну бур тIар…
КЪАДАРАН. Бюрубусса ци дурвав?.. Гьа-а, ва бюруврайн тIий ухьунссар… Хула ус лики ххал баннуча…
ХХУЙТIУ (Аьлилавхь). Вин Тамтиятгу къаххираттар…
КЪАДАРАН (ХхуйтIул ус лирккун, ччаннах уруглай). Ва ина Аллагьнал яивуй… Шиккунниярч лал дагьну диркIун дур…
АЬЛИЛАВ. Дуриввар?..
КЪАДАРАН. Дурарч…Да ва кьянкьасса за ивкIун ур…Укунсса ччаннащал цаманаща ша ласун къахьунтIиссия...
АЬЛИЛАВ (ХхуйтIул ччаннахгу урувгун). Мяйжаннугу лал дур… Ургуварч яла цалагу цIий бур – бакъар къаувкусса?!..
ХХУЙТIУ. На тавай ттай ура…
КЪАДАРАН. Ци-и?
АЬЛИЛАВ. Шавайн ччай ура тIар…
КЪАДАРАН. Огьо-гьо-о! (УрчIамур канил ххяппагу ХхуйтIул хьхьичI гьанагьи дурну). Дакъассар, уссу… Утти жула шардалугу дакъассар – буттал кIанугу… Цимурца шотту шярай дарцIуссар…
ХЪАЧIНИХА ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Ве-е-е!.. Аьрава ккуру ларгунне-е!.. Аьлилав!.. Къадаран!.. ОьрчIрув!.. Вав-шав, цучIав акъарув, аьрава куру ларгунни!.. (АрхIала гьаз шай цайми хъаннилгу гьуя-гьарайлул чIурду).
АЬЛИЛАВ. О-гьай!.. (Левчуну най уна). Къатта ччувччунни!..
КЪАДАРАН (ХхуйтIугу кьаивтун, лечай). Да му цукунникьай!..
ТАРА ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Вав-шав, аьравалттищал Сайдиллагу лавгунни!
ЦАМУР ЧIУ. Гьуя, тти цибанну?..
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Агь, вил заллий… Да га цукун куру ларгурартал?..
ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. НикIа бувцунуккар…
ХХУЙТIУ (нигьа увсун, хъап куну, бурчул усгу канил дургьуну лихъай). БуртIил ука-ан! Амату буттарттий, на буртIил укан кьаивтун!..
АМАТУЛ ЧIУ. Гьай, чани, гьай… Ци тIий ура, ци къелла хьур?..
ХХУЙТIУЛ ЧIУ. На буртIил укан тийх кьаивтун!..
АМАТУЛ ЧIУ. Къаукайссар, чани… Дяхтта барцIру къабикIайссар… Му ус циван ликкав?.. Ачу, щяикIуча вила ус лаххи…
ХХУЙТIУЛ ЧIУ. На тавай ччай ура…
АМАТУЛ ЧIУ. Утти жула шардалу дакъассар, чани, паналий дарцIуссар…
ХХУЙТIУЛ ЧIУ. Къатайнналий дарцIуссар, тийх дуссар…
АЬЛИЛАВЛ ЧIУ. Сайдиллай, ва Сайдиллай!.. Вартал вания баштан хьуну ур…Хурала мивах хъа дурив, варси бурив?..
АМАТУЛ ЧIУ. Вана шику – чансса лавайну аьравалттия багьсса мунал цала ххютIача, ва ласияражантал... БацIияра на булуннача…
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Кьяркьи дур…Жува ласуннуча, ина бацIу…
ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Вав-шав кьияма! Я Аллагь, ва кьини жуйх дуккан дан дакIнин багьнал вилах лещаннав?..
ЦАМУГУ ХЪАМИТАЙПАЛУЛ ЧIУ. Аммин, я, Аллагь!..
АЬЛИЛАВЛ ЧIУ. ТIитIин ба ва чулух, шийх…
КЪАДАРАННУЛ ЧIУ. Гьар ара утти… ХIаллих, ччех къагьанну… Мукун, мукун… Утти, гьаз бувну ва ххютIа, кIура аен ара тихунай… БакI хьхьичIунну… Укун… Гьа, бачияра утти…
Лагмара арамтуннал ва хъаннил дургьусса хъаттирай дирхьуну, духан дай Сайдиллал нурчIи.
КЪАДАРАН (цалалу махъа бувгьуну нанисса ххютIагу щяв бивхьуну, ненттабакIрава гьухъ лихьлай). Ва ца затья жунма ккаккан ливчIсса…
Хъаннил, аьтIий, маоь тIитIай.
АЬЛИЛАВ (мукун гьухъ лихьлай). Утти циру дуллантIисса?..
КЪАДАРАН. Вай жула буюр-агъаталгу бакъахьунуккар…
АМАТУ (жаназалул ялтту лухIисса варсигу ливчуну). Цал ва адаминал рухIрая алхIам буккияражантал…
Къадараннул «патихIа» учай, цинявннал алхIам буккай.
Аьлилав. Буюр-агъатал нукIува Лаващав хьхьу рутансса санти дан лавгнуккар…
КЪАДАРАН. Зана къабикIанссар цийча, ми аьравалтту, дацIан къадиртун дачин дара…
АЬЛИЛАВ. Аьравалттуния дачин данссар…Ва жаназалун ци баннувартал.
КЪАДАРАН. Дуччин багьанссар Шивах…Сурув бишин мачIрагу дурвав жучIара?..
АМАТУ. Ци? МачI? МачI дуссар ттучIа… ЦIанакул… (Лагай).
АЬЛИЛАВ. АцIу, ина ва шиккува уччинну тIий ураввар?..
КЪАДАРАН. Туну вагу мукьав лавхъун бачиннуввар?..
АЬЛИЛАВ. Варч, ва кIия-кIия арс, буттал кIану буручлан, дяъвилийн тIайла бувксса адиминархха... Тай зана бикIарча, тайннахь ци учиннувар? Тайннал иттав цитIий бурганну?..
КЪАДАРАН. Утти ина ци тIун най урар?.. Вища бюхъанссарив вагу мукьав лавхъун ачин?..
АЬЛИЛАВ. Да, ва бусурманчув акъариввар?..
КЪАДАРАН (ссибизлай). Ди… бусурманчуври…
АЬЛИЛАВ. Вартал, туну, кьулгьу бакъа, алхIам бакъа, бакьиялул кьанкь дакъа, ссахIлил кIюлаччатI бакъа, чапурнал куна, валттулун ливкIун кьаитаннув шяраву яла бусравма адимина?..
Ухай Аьбидинов. Цува НКВД–лул начальник ялун учIаврил махIаттал бувну, цинявппа, варх куну, ганал чулухунмай кIура баяй.
АЬБИДИНОВ (ала-салам, цичIав бакъа). Ца лахIзалийсса… (Плашетрава чагъаргу букан бувну). ЧIанкIуев Аьлилав? (Лагмава цинявннах ябитай. Цинявппа Аьлилавх бургай).
АЬЛИЛАВ (хъисвагу хIучI къакуну). Ттуйн учайссар…
АЬБИДИНОВ. Тавакъюри ттущал ачаву…
АЬЛИЛАВ. Чун?..
АЬБИДИНОВ. Чуннив тийх бусантIиссар…
АЬЛИЛАВ. БувчIунни… (Ца лахIзалийсса бакIгу кьус диртун, пикри буллай ацIай. Яла бакIгу гьаз дурну). Ва жаназалулсса баннинсса пурсат булуннав?
АЬБИДИНОВ. Юх-юх…Ттул чIун дакъассар…
АЬЛИЛАВ (хъисвагу бичи бакъа. Рихшантрай кунма). Дакъахьурча, вил чIун зия дансса чара жулгу бакъассар… (Лагма бацIуцириннахгу ябивтун). Ххирасса жямат, уссурвал, ссурвал, гьакссагу къаччиссия ва дужжагьраву зугу кьабивтун, зуя личIи хьун… ЧIалачIисса куццуй, уттиния тинмай ттущату ттула бияла зевххуссар…Аллагьнан кIулли оьрмугу та зеххинссарив… Утти зун барчаллагь, на багъишла итияра… (Къадараннуйн хъямала агьну). Багъишла ити, уссу… Утти на банмургу, ттухлу инава бува… Барчаллагь… (ХьхьичI Аьлилав, хъирив Аьбидинов бувккун лагай).
КЪАДАРАН (къагъ хьусса куна, хъанахъимур лаласун къабюхълай). Да… Да… Аьлилав, ина… ина ци барчаллагь тIий ура?..
Цинявппа бакIругу хьхьичIун дирчуну, пахъ багьай. Къадаран, бакIгу тиху-шихуннай лечлачи дурну нигьа увсун, лагмацириннах уруглан икIай, Духхай, мачIгу канихьну, Амату.
АМАТУ (жямат ласу бувхIун личIаврия хавар бакъа). Ама-ангъартал, тти цибанну… Алши бяйкьирча, щалла дуниял ялун леркьуну дачайссар тIар… Уттигу кIира аьравалттил ттупру чап куну бур…
Аматул увкумуних щилчIав ургъил къабай. Амату махIатталну лагмацириннах дуруглай дацIай.
КЪАДАРАН (Аматухгу урувгун, ца лахIзалийсса бакIгу хьхьичIун дуртун, къащилул пIякь увкусса куна, лахъну вахIшийсса чIуний аьтIий). Да, на оьрмулуву тачIав аьтIун къаивкIссарартал!..
Пардав.
РЯХХИЛЧИНМУР СУРАТ
Чани хъяхъа тIун гъан хъанахъисса чIун. Авансценалийх, къаттарисса ххютIлул чантайгу мукьавну, трудовойлия зана хьуну най бур Шамсият.
ШАМСИЯТ (чарил кьунттарий щябикIлай). Ухь-ва-вай!.. Иттинугу – цIукучIа, бавттунагу – бавачIа!.. БикIайкьай буттал кIану Багъдадри тIий... Ххуйшиву гьавалул… (БакIбахIу-лачак дакьин дуллай буна, ссавнийн бурувгун). Азарда журалий пар-пар тIисса бирлиянтру хханссар цIуртти… Хъунишиву яла цалагу… Агьа-гьа-ай!.. Гилах ссавний так-туксса бакъа цIуку ххал къашай, цивппагу – дахьа-махьа пIилцIу тIисса... Базу-базу тIирхъа буллалисса интнил ссихI ххалба… Гьунтти-сара дуцIинтIиссар лухччинул чIан… ДакI-ттиликI аьчух дуллалисса щюллишиврул дуцIинтIиссар дагмара дуниял… ХIурия тIутIул кьункьал ларсун дачинтIиссар дарарду.. БуккантIиссар щарнил агьлу хъу-лухччайн… (Цакуну дакIнин багьну, аьтIи макьандалий). Вав-шав, Шамалай, ина ттун дайсса лавмартшин!.. Вихлу нава бивкIусса хьурдай… Цукунсса лажиндаращалла утти на вил ниттилгу, ттула уссилгу хьхьичI бацIантIисса?.. (Пикрирдавун лагай. Яла цакуну бакIрай бавцIуну). Агьа-гьа-ай!.. МахIатталсса иш бакъарив – чани хъяхъа тIун дайдихьлай дунура, шярава я ажарттул э-оь, я ккаччил хIап баллай бакъар… (Бивзун, чантай мукьав дахълай). Дада ризкьилувун духханнин, шаппайн биярча хъинни… (Лагай).
Пардав тIитIай. Тава, нукIувасса Аматул къатта-къуш. Нузру, чIавахьултту бувккун бур. Миннун кIанай зулчIай тIий бухсса ххютIри. Лахъру-тах дачIи леркьуну дур. Къатлул манкьулат – цичIар дакъари.
ШАМСИЯТ (хьулувух бувххун най, нуз-кьун дакъасса хIисав хьуну). Вагь!.. Дадай!.. (БачIвасса къатта-къушних лагмава буруглай). Ва ци ишри?.. Къатлул манкьулат… (ЧIавахьулттичIанмай хьуну). ЧIавахьулугу бакъари… (Лахъру-тахлий цIийннарай шанашисса Сияли хIисав хьуну, га Аматури тIий). Дадай!.. Ва дадай!.. (Хъюлчу-кIутIу дай).
СИЯЛИ (ццах куну, шанава чантI увкуну, ссинхралну Шамсиятлух дуруглан дикIай. Яла га Шамсият бушиврийн вих дакъа, хъиннура нигьа дурсун, анаварну лахъурттуяту дурчIун, къатлул ца мурцIув лячIай). Мма-мма-мамм! (Букьу, ттучIан гъан машара тIий, кару галай дуллан дикIай).
ШАМСИЯТ (Сияли ццахханнарал хьушиву бувчIуну, чансса паракьатну). Буттарссий, нигьа мабусари… (Цила хъазамраву ка дишай). Ванна на бура… На… Шамсият… Дада чуври?..
Сияли цийхра цурда каш-куш тIий, ва макI дурвав, кIихь дурвав тIий, цицIунна цурда лачIлай дур.
ШАМСИЯТ (чансса хьхьичIунмай хьуну). Вав-шав, тти на цибави?.. (АьтIисса чIуний ла-ахъну). Буттарсси-ий!..
Сиялин га мяйжаннугу Шамсият бушиву кIул шай. КIивагу цанницIун ца лавчIун, вав-шав-гьуя тIий, аьтIун бикIай.
ШАМСИЯТ (аьтIий буна, Сиялища итххявххун, мазрайну ва ишаннайну цIухлай). Буттарссий, ва къатта-къушнийн ци ливкри?.. Дада чуври?..
СИЯЛИ (цIими бансса чув ялун увкIун, хъиннура якьама хьуну, бав-бав тIий аьтIий, цичIав къакIулли тIий, кару кIутIу дуллай). Ммамм-ма..
ШАМСИЯТ (ганиярвагу лахъну леххаву тIий, аьтIий). Вав-шав, лухIи душмантал, жу зун ци оьшивуя дурсса-а!.. Ва ци дужжагьри, ци сиччинни!.. Дужжагьравугурив ахир инсанан вайксса ккаккан байсса?.. Зуйн лухIи бала ликкивухъул, лухIи душмантал!.. Ав-ав тти на ци бави?.. Чунмай ххяххава?.. Аман, шяраву цучIав акъарувкьай хьумурвагу бусан бюхъайсса?
Чярхни кьатIуппай бувккун, цIа-цIа тIий, чIахху-чIарахнайн оьвтIун бикIай. Сияли, бан-битан бакъа, каругу тIитIин дурну, залданувун аьтIун дикIай. Яла, цивунна цурда леркьун, щявн дагьну, ххяппурттах аьрщи ххартI дуллан дикIай. Пардав лакьай. Пардав ларкьун махъгу тамансса хIаллай ялагу баллан бикIай Шамсиятлул, вав-шав-гьуя тIий, шяравуминнайн оьвтIутIисса чIу.
АРИЛЧИНМУР СУРАТ
Гара Аматул тIюва – гара сурат. ЧIавахьулттилу полданий, щала кIяла хьусса бакIрай лачакгу дакъа, кIизгу ябагъи бувну, ччаннугу хьхьичIунмай тIитIин бувну, ттуршал касакрайх халпри дахIлай, ссику далглай бур Шамсият. Ганил чIарав щядиркIун, цила тIартIсса кIяласса мучIал лачакрай, лухIисса буккурттул мачI дизлай дур Сияли.
ШАМСИЯТ («ссику» хъазамравун чIувин дуллай). МааьтIри, бавал, мааьтIри… Дада базаллува дуркIукун, на вин мампасивгу дулуннахха… Ккурмузругу булунна… Гьивчругу… Ккукку буканнав, дадал… ЦIанакул булуннахха… (Хъазам аьч буллан бикIай. Сиялил, канийх рирщуну, къабитай. Ссурхь куну, СияличIату тинмай хьуну, ялагу аьч буллан бикIай).
СИЯЛИ (Шамсиятлуйн дяъвай). Ммамм-ммамм-му!.. Гьо-гьо!.. (Хъап куну, Шамсиятлуща «ссику» экьи личай).
ШАМСИЯТ (Сиялил маз хъяврин бихьлай). Мю-мю-мю!.. ХIучIахъатай!.. (Бивзун, «ссику» гьаз дай. Сиялийн ххавххун, ганийн ттиликIну тинмайну щябивкIун, цIунилгу ссику ххира дуллан бикIай). Бавттурав, дадал… АьматIри, чани, аьматIри… АьтIурча, инава мамавлул буцайссара… (Хъаралун ка гьан дурну, ххяп учай. Цищава цийнма гъиди хьуну, эр-эр тIий хъян бикIай. Тамур хъаралагу ххяп учай – хъиннува лахъну эр-эр тIун бикIай. Тамансса хIаллай мукун цищалва цуппа тIуркIу тIийгу бивкIун, Сиялихунмай кIура бавну). Буттарссий, нану дакьил хьуннуча… Инна ттул Манкъу къабаттаннав?.. (Сияли, пIякь диркIун ганих дуруглан дикIай). Къабаттарча, на вин балайгу учинна… Учивив, буттарссий?.. (Сияли, цичIав къабувчIунма, бакIрал гьим дай). На балай учиннача, ина хъат рища, хъиннив, буттарссий?.. (Сиялин цичIав къабувчIай. Шамсиятлун гьарца суку-кьютIулух тамашалий дуруглан дикIай. Шамсият, бивзун, сценалул дянивгу бавцIуну, цаппаралийла гужрай хъугьугу куну, ца хIала-кала дурхсса макьандалий хIала-кала бувхсса балай тIун бикIай):
Ухьхьу ина жучIан, жул ппу Астталин,
Инту арияту ятту бувкIукун…
Жул багърал багъманчи – Компартиялул
Къарал цIакьсса бувну, тIутIайх бивчунну…
Балай дюхъ дакъа къуртал бай. Шамсият, урчIамур канил мукьва кIиссурах, ккарччахун бахчин бувну, лунттубакIгу ялавай кIункIу бувну, ца хIаллай, нигьа бувсъсса кунма, ссинхралну залданувун буруглай бацIай. Яла хIаллицIух кьацIлива кагу дурккун, хIалли-хIаллих цилва цуппа батIлай – батIлай, лап бунияла хьуну, ца лахIзалийсса ца точкалийн залданувун буруглай бацIай. Хъирив – чансса сситтулну ва хъинну аькьилну:
Муруллава, ххяллава
Мяъданну буккайссар тIар,
Вай Лакралми зунттава
Загьрулул пурх учайвав?..
Къурух гьанна бищурча,
МарцI лачIа ххяххайссар тIар,
Вай лакралми къурдарав
ЛухIи шатри ххяххайвав?..
Аьрщи ва щин дакьирча,
Чарттай тIутIив шайссар тIар,
Лакралми тIутIул ардайх
КьурумикI бишинавав?..
КъатлучIа къатта буллай,
Щархъурду дюхъайссар тIар,
Вай лакрал мюрщи щархъай
Ахирзаман бивзссарвав?..
Вийва бумургу бувну,
РахIатну шанай бурав?
Ттул ссу ПартIу-ПатIимай,
Лажинни бакI гьаз дува:
Ххярацлу яру мангъул
Инна ххяллайх бичайсса,
Вай лакрал мюрщи щархъай
ЩяйтIантрал мина ланъяв?..
Изу, Муртазааьлий,
Чув дур вил чIара кьюкьа?..
Вай дукъаргьу хъуруннин
Банмур-битанмур кьукьа:
УрчIамур ка дацIаннин,
Инна тур галай дайсса
Мюрш хъюруврал вай хъуру
Муччуччун кьадитанъяв?
Гьуя, Сяидхъал Гьарун,
ДакI асландалул барзуй,
Ттигу шанайна урав
Дарги-цIахъардал дазуй?..
Зунттаву кьунттал дянив
Хъу дугьлагьи мискинтал
Инна цачIун бувайсса
Ца кьини вай бакьинъяв?..
Хъазам лахIлахIи чиллуй,
Чул лахIай къирим мажар,
Да, ХIавинахъал Сяид,
Къурталссарив вил бажар?..
ДакI рахIат дурккун урав
Гуржи-азнавар чуллай?
Шанулагу уччарав,
Хъун Неххал чIу къабаллай?..
Ягу бияйрив тачIав
Вай лакрал мюрщи щархъайн,
Зурданул зулмулулу
Леркьу эяллал хъархъайн?..
ДахIалай бава дунан!
ХIалларай бута унан!
Азарвагу дахIалай
Бутталний мина дунан!..
Цила увкумунища цуппа нигьа бувсъсса кунма хьуну, цакуну цIунилгу нукIува кунма, мукьва кIисса кьацIливу бишай. Ца лахIзалий тукунма, ссинхралну залданувун буруглайгу бивкIун, щала залданувун зарзала дагьансса куццуй вевгу куну, никирттайн багьну, заккунттив жирттурдайх бишлай, ав-ав тIий, аьтIун бикIай. Хъиривгу аьтIий сценалийх куру-ххюру бихьлан бикIай. Цакуну гиччава ар-ар тIий хъян бикIай. Яла, бивзун, солдатнал кунма шагу бишлай, балайгу тIий, хьулучIан бачай:
Жу Советрал оьрчIруру,
Илкинссар жун гьар ххуллу,
Ххирар жун жула Ватан,
Жула хъун ппу Астталин…
Шамсият балайгу тIий, хьулучIан бивсса лахIзалуву, вещмешокгу канихьну, солдатнал янналуву, чансса аьрччагу тIий, сури-ххурину ухай Чаргас.
ШАМСИЯТ (чаргаслуя нигьа бувсун, ла-ахъну). Вав-шав... Ве-е-е! (Ца лахIзалий, кIирагу ххяппух лажингу кIучI дурну, чIиралун лячIай. Яла хьулухун ххявххун, кьатIуппай лахъай. Чаргаслун га цурив къабувчIай. Ца лахIзалий ганил хъирив хьулувун уруглайгу ивкIун, хьулийх зулчIайтIи бувсса цIихълуйнгу каш куну, увчIлай-къаувчIлай, щядиркIнияра ссинхралну цахра дуруглагисса Сиялийн ящуну).
ЧАРГАС (щукь-щукьгу тIий СияличIан лечай). Буттарссий!..
СИЯЛИ (Чаргас усса бувчIуну, цал ххаришиврул цизунссарив къакIулну, кIирагу ка жирттурдайх рищай, яла ххяп-шаплий дизлай). Гьов-гьов-гьов!.. Ммумм-ммумм-мму-у-у!.. (Чаргаслул ганин дизан кумаг бай. Сияли бав-бав тIий аьтIий, ЧаргаслуцIун лачIай. Чаргас ганил каруннайн симандаливун ппай тIун икIай. Ахиргу макь дайгьин къархьуну, яру лихьлан икIай).
ЧАРГАС. Яр, буттарссий ва шяраваллийн, ва жула къатнийн ци ливкри?.. Дада, Шамсият чуври?..
Нигьа-нигьагу буслай, чIу къахьунну бухай Шамсият. ХьулуцIра чIирайн ттиликIгу рирщуну, каругу чIирацIун лачIун дурну, Чаргаслухва Сиялих буруглай бацIай. Чаргаслун цал га хIисав къашай. Яла, такIу-макIуй, аьтIий, итакъаакьавай цацIунна ларчIсса Сиялиха Шамсиятлуйн я тIайла бавцIуну, ца хIаллай мюрш ивкIун уруглайгу ивкIун.
ЧАРГАС. Шамси-ят?.. Вагь… (Гужрай Сиялищагу итххявххун, ца-кIива ша хьхьичIунмай лавсун). Шамсият…Ссувай…
ШАМСИЯТ (гъан машара тIисса кунна, кIирагу кагу хьхьичIуннай тIитIин дурну). Ве-е-е!.. У-у… У-у..
ЧАРГАС (Шамсиятлул вевлуща нигьа увсун, унийва авцIунугу ивкIун, ялагу ца-кIива ша хьхьичIунмай ласай). Яр, Шамсият, ссувай, вийн ци бала ливккур?.. Вин на къаувчIлай урив?.. на вил уссу ура – Чаргас…
ШАМСИЯТ (тара куццуй каругу хьхьичIуннай тIитIин дурну). Ве-е-е! Къачча-къачча… Инсантал къачча-а-а! Лихъияра!.. Лихъияра!.. Лихъияра-а! (Чярхни хьулувун ххявххун, лихъай. КьатIату ялагу Шамсиятлул чIу баллай бур). Лихъияра! Дуду-Рамаза-ан!.. Данкка-Аьлий!.. Ттярай Ххажуй!.. Ххяппа-Мусса-а!.. Лихъияра-а!.. Лихъияра инсантал най бур!..
ЧАРГАС (къащилул жиг автIун, цал га унийва кьис икIай. Яла, агьи-агьи куну, аьтIунгу ивкIун, цала бакъасса ца вахIшисса чIуний леххаву тIий). Шам-си-я-ят!.. Ссувай Шамси-ят… (Хъап-шаплий, ганил хъирив увккун лагай).
Сияли сценалул дянивгу дарцIуну, чурхгу тиху-шихунмай лахIлахIи бувну, хъюлчу-кIутIу хъанай, мура куццуй, вахIшисса чIуний бав-бав тIий аьтIун дикIай. Ца хIаллава, зулуй-ккулуй, ттак-шак тIий, дахьа-махьа ликкурттай авцIуну, щала хилкьравунгу ахьлавгуну, укъавчIай хьуну ухай ХхуйтIу. ХхуйтIу ца хIаллай дурагу мяъна дакъасса ярунних залданувун уруглай ацIай. Яла, ца ша хьхьичIунмайгу лавсун, яругу няравун бюкьан бувну, ликкурттаща ухIан къавхьуну, га унийва щях ивщуну лагай. Му хIисав хьусса Сиялил, нигьа дурсун, хъит куну ца-кIива ша махъунмайгу лавсун, ца хIаллай дуруглай дацIай, яла хIаллих гъан хьуну занай, ХхуйтIул лагма дуккай, кьус диркIун, цума урив ккаккан, симандалувун мюрш дикIай.
СИЯЛИ (ххуйтIу ушиву бувчIукун, хъиннура нигьа дурсун, кару кIутIу-кIутIу дуллай)... Гьо-гьо-гьо!.. Гьо-гьо-гьо!.. Гьо-гьо-гьо!... (КIирагу ка дургьуну ХхуйтIу гьаз улан дикIай).
ХХУЙТIУ (цайна цува увкIун). На ккатилну ура… (КIулшилия лагай).
Циява ххуйтIун кумаг бакъашиву бувчIуну, Сияли, вагь-вугь тIий, ххяп-шаплий, кумагран Чаргаслуйн оьвчин, кьатIурдай лечай. Зал пахъ багьай.
ХХУЙТIУ (цIунилгу цайна цува увкIун, изан хIарачат буллан икIай. Изан къабюхъуну, никирттай ва каруннай мукьччаннай залданувун уруглай ацIай. Яла, махъва-махъсса гуж цачIун бавтIусса кунма, заданувун). До-о-о! Интантал!.. Зди тув будру?.. На катил ивчIавай ура!... (Каруннища ухIан къавхьуну, га унийва куру лагай).
Пардав.
Радиолувух баян буллай бур АхIмадхан-Султаннун кIилчин Совет Союзрал Виричувшиврул цIа дуллусса.
Черный день
Действующие лица:
АМАТУ, вдова, муж которой погиб на фронте
ШАМСИЯТ, дочь Амату
ЧАРГАС, сын Амату
СИЯЛИ, глухонемая золовка Амату
ШАМАЛА, невеста Чаргаса
АЛИЛАВ, председатель сельсовета (парень без руки)
КАДАРАН, парторг колхоза
ШАЛЛАСУ, финагент
КРАСАВЧИК, юноша, аульский юродивый
АЛИШАЕВ, первый секретарь райкома
КАЛАНДАРОВ, уполномоченный обкома партии
АБИДИНОВ, начальник НКВД
КАСАДА, соседка Амату, мать фронтовика
ДЕЙСТВИЕ I
Картина 1
Сакля в горном ауле, бедная, но аккуратно прибранная. Амату, сидя на тахте у окна, крутит веретено и тихо напевает печальный мотив. Чуть поодаль от нее сидит Сияли и чешет на шерсточесалке шерсть. С улицы слышен голос из репродуктора:
«От Советского информбюро: в полосе среднего течения Днепра наши войска успешно форсировали реку и захватили плацдармы в трех местах: севернее Киева, южнее города Переяслав, юго-восточнее Кременчуга. Немцы ведут против наших переправившихся через Днепр войск ожесточенные контратаки, которые отбиваются с большими для противника потерями. Наши войска шаг за шагом расширяют плацдармы…»
АМАТУ (внимательно прислушивается, отложив работу). О чем сообщили-то? Хоть бы знала этот язык, будь он неладен… Может, сказали, что конец войне? Чаргас, сынок!.. (Обрадованная своей догадкой, вскакивает и от волнения мечется по комнате.) Значит, домой возвращается мой волоокий! Свет очей моих! Золото мое червонное!
СИЯЛИ (не понимая, что происходит, внимательно следит за движениями Амату, потом жестами спрашивает у нее). Му-му-му? Хав-хав-му?
АМАТУ (подходит к Сияли и громко, чтобы она услышала, говорит). Говорят, что Чаргас возвращается! Чаргас! Стройный мой!
СИЯЛИ (услышав имя Чаргаса, обрадованно). Хо-хл-хо!.. Мамм-мамм!.. (Прижимает обе руки к груди и покачивается, как бы кого-то лаская.)
АМАТУ (подойдя к открытому окну). Шамсият! Эй, Шамсият! Наверное, не слышит — чтоб ей не подрасти! (Поправляя на ходу ремешки волосника, спешит к двери, но, словно вспомнив что-то, останавливается.) Казан! Казан! Сначала поставить казан: ведь голодный же придет мамин олененок! Конечно голодный! (Уходит в кладовку и тут же возвращается, неся в руке казан.)
Сияли крутится около нее, пытаясь что-то сказать, но Амату не обращает на нее внимания, и Сияли выходит в другую комнату. С улицы доносится голос Кадарана.)
ГОЛОС КАДАРАНА. Тавш-тавш!.. Чтоб сон тебя одолел! Ну что за упрямый ишак?!
АМАТУ (поставив казан на пол, подбегает к окну). Кадаран! И ты, сынок, тоже слышал, что война кончилась?
ГОЛОС КАДАРАНА. Да нет… не слышал… Что, правда, кончилась, да? Вовек бы ее, проклятую, не знать!
АМАТУ (радостно кивает). Кончилась, сынок, кончилась! Даже мой Чаргас, говорят, едет домой!
ГОЛОС КАДАРАНА. Весточка-то какая радостная! (После паузы.) Постой-ка, а кто тебе это сказал?
АМАТУ (замешкавшись). Мне?.. Мне, что ли, сынок? Мне сердце мое сказало... (Прижимает руку к груди.) Вот это самое… Да и радио — вот тоже…
ГОЛОС КАДАРАНА (печально). Эх, тетушка Амату! Сердце сказало, говоришь? Боюсь, неправду оно тебе сказало, твое сердце.
АМАТУ (не желая верить Кадарану). Да ну тебя, Кадаран! Что ты такое говоришь, сынок?! Разве радио может обманывать?!
ГОЛОС КАДАРАНА. Тетушка Амату, да я же ведь тоже радио слушал.
АМАТУ (с надеждой). Правда, сынок? И что же оно сказало, свет мой?
В комнату входит Сияли; на ней — нарядное платье и красивый платок. На ходу она пытается подпоясать платье каким-то ремешком, но у нее ничего не получается, и Сияли, вздохнув, садится на тахту.
ГОЛОС КАДАРАНА. Тавш-тавш! Сказало, что на реке Днепр был большой бой, и наши побили много фашистов.
АМАТУ (печально). Только это и сказало, свет мой? Чтоб одной рекой унесло их всех! О Аллах! Избавь нас, Великий, от этой беды! (Кадарану, тихо.) А об окончании войны, значит, ничего не сказало, да?
ГОЛОС КАДАРАНА. Не сказало… пока что... Сказало, что наши войска наступают, — и все.
Подпоясавшись наконец и оглядев себя со всех сторон, Сияли, радостно мурлыча что-то, берет казан и выходит из комнаты.
АМАТУ (с ненавистью потрясая сжатыми кулаками). Чтоб Аллах забрал их, этих немцев проклятых! (После короткой паузы, с горечью.) Понимаешь, Кадаран, сердце у меня как-то странно… забилось… вот и подумала, что сын мой возвращается… вот и обрадовалась… (Тяжело вздыхает.) Ладно, иди, сынок, ступай, не то твой ишак совсем заблудится. (Закрывает окно и оборачивается.) О Аллах! О Господи дорогой, укрой моего сына крылом Гавриила! Охрани моего сына от злой вражеской пули!
Входит улыбающаяся Сияли.
АМАТУ (оглядывает Сияли, ее платье, платок и пояс). Да сохранит тебя Аллах! (Тихо.) Бедняжка, кажется, приготовилась встречать племянника. (Объясняет языком и жестами.) Мы ошиблись, Сияли! Ошиблись, понимаешь? Война, Кадаран говорит, еще не кончилась. А Кадаран — человек знающий: как-никак парторг колхоза.
Сияли пристально смотрит на Амату. Наконец поняв, о чем она ей говорит, с грустью осматривает свой наряд и, прослезившись, понуро опустив голову, медленно выходит из комнаты. Раздается стук в дверь.
АМАТУ. Кто там? Заходите!
Входит Касада.
КАСАДА. Как вы тут, живы-здоровы?
АМАТУ. Да живы, живы — слава Аллаху! Проходи, соседка. Вы сами-то как?
КАСАДА. Что одна сидишь, соседка? А где дочери? Сияли где?
АМАТУ. Дочери пошли собирать по аулу металлолом для фронта, а Сияли… (оглядывается) где-то здесь. Чем занимаетесь, соседка? Мы уж наслышаны, что вы письмо от Махали получили — да настанет день его возвращения! Что пишет? Как он там? (Садится на тахту и берется за веретено.)
КАСАДА (подойдя к тахте). Получили, соседка, получили... Да ты не переживай: вернется и твой Чаргас — с радостью вернется! А письмо… Думаешь, я помню? Пишет о фронте: он сейчас в какой-то чужой стране воюет, а в какой — не запомнила. (После паузы, немного замявшись.) Это… Я что спросить-то хотела: ходят разговоры, будто девушек из нашего аула отправляют на трудовой фронт. Это что — правда?
АМАТУ (кивает). Правда, соседка, правда. Завтра едут. (Вздыхает.) Останусь я одна, как шайтан.
В комнату входит Сияли.
КАСАДА. Почему одна? А Сияли? (Неумело размахивая руками, пытается знаками спросить Сияли.) Как ты?
СИЯЛИ (не понимая вопроса, смотрит на Касаду с недоумением). Ммамм-ммамм-ммамм… (Отворачивается и садится за шерсточесалку.)
АМАТУ. А Сияли завтра в Чираг пойдет.
КАСАДА (заинтересованно). Зачем ей туда идти?
АМАТУ. Да я месяца три назад дала моей куначке хорошую кишку летнего топленого масла, просила выручить за нее хоть немного денег, чтобы соль купить, керосин… А ответа все нет и нет.
КАСАДА. Почему так?
АМАТУ. Куначка моя просила прислать к ней Сияли: говорила, что надо помочь ей покрасить пряжу из козьей шерсти, соткать бахромчатый платок. Ну я и пообещала ее отправить, но не сразу, а когда немного теплее станет. Думаю, что куначка ждет прихода Сияли, чтобы заодно и деньги за масло с ней прислать.
КАСАДА. Наверное… Наверное… Ну что ж, пусть сходит: хоть немного развеется.
АМАТУ. Что ж ты, соседка, все стоишь? Подойди поближе, присядь.
КАСАДА. Нет, садиться не буду: некогда мне. Я ведь на минутку зашла — узнать, не найдется ли у вас хоть немного бараньего жира. А то внуки одно постное едят — отощали совсем.
АМАТУ (искренне). Именем Аллаха, соседка, клянусь, твоей и своей душой… (Умолкает, припоминая что-то.) Нет, подожди-ка, подожди. (Обрадованно.) Есть! Есть хороший кусок топленого жира! (Отложив веретено, встает, выходит из комнаты и сразу возвращается, неся в руках сверток.) На, соседка, бери! С пустыми руками я тебя к малышам не отпущу.
КАСАДА (взяв сверток, обрадованно). Дай Аллах, соседка, чтобы твой Чаргас вернулся! И чтобы ему всегда светили солнце и луна! Да будешь ты жить, доставая рукой до всего, до чего она дотянется!
АМАТУ. Радости и твоему Махали! Да исполнит все Аллах, что хочет твое сердце!
КАСАДА (идет к выходу, но останавливается). Хотела еще о чем-то спросить, да забыла… А, вот, вспомнила! (Возвращается к Амату и, оглянувшись, негромко.) Слушай, соседка, а ты ничего не слышала про то, что лакцев якобы будут переселять в Аух?
АМАТУ (удивленно-растерянно). Нет, не слыхала. (Возмущенно всплескивает руками.) Да что за вздор?! Какой шайтан сказал тебе такое?!
КАСАДА (пожимая плечами). И вовсе не шайтан, а… (понизив голос) одна женщина из Ахара, гостья Базалаевых… вчера у них была… ну, в общем, говорила, что по Ахару идет такой слух — о переселении лакцев в Аух.
АМАТУ (не поверив, машет рукой). Да ну тебя, соседка! Да кого ты слушаешь?! Знаешь, всяким аульским сплетням верить — это…
Раздается стук в дверь.
КАСАДА (испуганно оглядываясь на стук). Ну, не знаю… Будем надеяться на добрую волю Аллаха… Пойду-ка я, соседка! До свиданья.
Касада уходит, едва не столкнувшись в дверях с Алилавом и финагентом.
АЛИЛАВ (входит в комнату и останавливается у двери). Здравствуйте! Можно к вам?
Согласно мусульманскому обычаю, Амату и Сияли встают. Сияли несколько секунд пристально смотрит на финагента, затем быстро выходит из комнаты через дверь, ведущую в кухню.
АМАТУ (вежливо, но с прохладцей в голосе). Здравствуйте. Добро пожаловать.
ФИНАГЕНТ (почувствовав недовольство, немного смущенно). Спасибо… Вот… приходится иногда заходить…
АЛИЛАВ (виновато). Гость настоял, вот пришлось к вам зайти. Как живете, тетушка Амату? Чем занимаетесь?
АМАТУ (сдержанно). Ничего, сын мой, — слава Аллаху! Хорошо, что пришли.
В комнату из кухни, держа в руке большие щипцы, стремительно входит Сияли.
СИЯЛИ (держа в правой руке щипцы, а левой — показывая финагенту на дверь). Хов-хов-хов!.. Мамм-ммамм-ммамма…
ФИНАГЕНТ (всерьез испугавшись Сияли, прячется за Алилава). Э, э, э! Э-э-э, постой! Погоди! Ну хоть вы скажите ей!.. Э, э, э!
Сияли пытается ударить финагента щипцами. Алилав и Амату стараются удержать ее, но справиться с разъяренной Сияли им никак не удается.
ФИНАГЕНТ (бегает от Сияли по комнате). Де… де… держите ее! Де… держите!.. От… отберите у этой… сумасшедшей щипцы!.. А-а-а!..
Сияли, вырвавшись из рук Амату и Алилава, снова бросается на финагента. Финагент убегает на кухню и захлопывает за собой дверь. Наконец Амату и Алилав с трудом успокаивают Сияли и усаживают ее на тахту. Амату садится рядом с ней, а Алилав подходит к двери в кухню и стучит в нее.
АЛИЛАВ. Все в порядке! Выходи!
ФИНАГЕНТ (из-за двери, опасливо). А щипцы?
АЛИЛАВ (сдерживая усмешку). Что — щипцы?
ФИНАГЕНТ. Щипцы, спрашиваю, у нее отобрали?
АЛИЛАВ. Да отобрали, отобрали… Выходи, не бойся.
ФИНАГЕНТ (выходя из кухни, с негодованием). Что же это такое, а?! Даже убить готовы! Человека ударить! И прямо по голове! И чем? Железными щипцами! Что за упрямый, глупый народ! Просто не знаю… Одни науськивают собак, другие ворота на засов запирают, третьи — щипцами по голове! Ну что за народ, а?!
АЛИЛАВ (злясь, недобро смотрит на фининспектора). Ты о народе не говори. Не надо. Оставь народ в покое, ладно?
АМАТУ (сдержанно усмехаясь). Можно подумать, что другие встречают тебя с зурной и с барабаном.
ФИНАГЕНТ (не в силах успокоиться, возмущенно). Да, не с зурной и барабаном! Но, во всяком случае, и не с щипцами! Ну это надо же такое!
АМАТУ (перестав сдерживаться, возмущенно перебивая). А ты когда-нибудь слышал о том, что змея никогда не забывает того, кто отрубил ей хвост? Или, может, не слышал? А может, просто не помнишь, как мы тебя умоляли, как на колени перед тобой становились, когда ты пришел в наш дом… вот в этот самый дом!.. Пришел с милиционером и забрал у этой глухонемой бедолаги ее единственное шелковое платье, которое она берегла для особо радостных случаев?! Что, забыл, да?! Да если бы не это, разве бросилась бы она на тебя, как та самая змея?!
СИЯЛИ (поняв, о чем говорит Амату, показывает на свое старенькое, выцветшее, латаное-перелатаное платье и платок с потертой макушкой). Ммамм-ммамм-ммагь… (Растопырив два пальца правой руки, пытается ткнуть ими в глаза финагента).
ФИНАГЕНТ (испуганно отшатывается). Да скажите же ей, пусть успокоится! Ну сколько же можно?!
Алилав уводит Сияли в кухню, возвращается в комнату и останавливается перед финагентом.
АЛИЛАВ (примирительно). Не надо горячиться: она — несчастный, старый человек.
ФИНАГЕНТ (мотнув головой и повернувшись к Амату, строго). Ну-ка, скажи мне, почему не подписываешься на заем?
АМАТУ (изумленно). Что, опять заем?! Да я семь раз, семь раз уже подписывалась на заем!
ФИНАГЕНТ (раскрывая папку и обращаясь к Алилаву). Как их фамилия?
АЛИЛАВ. Чупановы.
ФИНАГЕНТ (роется в бумагах). Та-а-ак, Чупанова… Ага, вот! Так, для начала проверим налоги. Налог с пашни… уплачен, с дома… уплачен… Лошади нет, с коровы… да, уплачен, с осла — тоже, индивидуальный налог… тоже уплачен… (Удивленно смотрит на Амату.) Это как же так?!
АМАТУ (победоносно глядя на финагента). А вот так!
ФИНАГЕНТ (хмуро глядя на оборот бумаги). Так… так… (Обрадованно.) О! А с овец? С овец шерсть почему не сдана?
АМАТУ (возмущенно всплескивает руками). Да как можно сдать шерсть с овец, которых и в помине нет?
ФИНАГЕНТ. Как так — нет? Здесь черным по белому написано: три головы!
АМАТУ (пожимает плечами). Сдохли…
ФИНАГЕНТ (смотрит на Амату с недоверием). Как это — сдохли?
АМАТУ. Ну… как тебе объяснить… В общем, испустили дух.
ФИНАГЕНТ (строго). Нельзя было дать им пасть! Падеж овец, коров и прочей скотины — это диверсия по отношению к государству! Почему ты позволила своим овцам пасть, а?!
АМАТУ (пожимает плечами). Ну, насчет версии… или как ты там сказал… я ничего не знаю… Но в следующий раз, когда корова или осел начнут подыхать, я тебя позову, чтобы зажал им горло.
ФИНАГЕНТ (снова копается в бумагах). Кто такая Чупанова Шамсият?
АМАТУ. Моя дочь.
ФИНАГЕНТ. А Чупанова Сияли? (Опасливо оглядывается на дверь в кухню.) А-а-а, это, наверное, та, которая… гм… ну да… Вот! (Тыкает пальцем в бумагу.) Не уплатила бездетного налога! (Смотрит в другую бумагу.) Теперь посмотрим, какова подписка на заем… Чупанова Амату. На первый — подписалась, на второй — подписалась, на третий — подписалась, на четвертый — подписалась, на пятый — подписалась, на шестой… на седьмой… (Удивленно качает головой.) Надо же, на все подписалась…
АМАТУ (напористо, загибая пальцы). А ты еще прибавь к этим займам два пуда ячменя, сданные на корм лошадям, когда отправляли мужчин на фронт, две мерки крупы и сычуг масла, отданные в помощь идущим на трудовой фронт, две тысячи рублей, сданные на танковую дивизию имени Шамиля, две тысячи рублей и серебряный пояс — на эскадрон Гаруна Саидова, две посылки с шерстяными свитерами и две — со сладостями, запеченными на масле, отправленные тем, кто в пламени войны… А еще…
ФИНАГЕНТ (прерывая). Подожди! Подожди! Хватит мне тут, понимаешь, дек-ла… ла… ла-ми-ро-вать! Раз-дек-ла… ла…ми-ро-валась тут, понимаешь! С вашего хозяйства еще положено уплатить налог с шерсти трех овец и бездетный налог с Шамсият Чупановой и Сияли Чупановой!
АМАТУ (грустно вздыхает). «Ложись-ка спать, Вацада, а где лечь, Мисиду!» (В зал.) Ну как не пожалеть глупого человека? (Резко встает, быстро идет в кухню, выводит оттуда Сияли и подводит ее к финагенту.) Вот она! Вот сам ей и скажи, чтобы родила!
Сияли, размахивая руками, бросается на финагента. Испуганный финагент бегает от нее по всей сцене.
ФИНАГЕНТ (убегая от Сияли). Я… я… я говорю, эту беду… Ей…
АМАТУ (успокаивая Сияли, финагенту). Зачем бегаешь? Остановись и скажи ей, чтобы родила!
ФИНАГЕНТ (с угрозой). Смотри, женщина, — ты неправа!
АМАТУ. Тогда, выходит, ты прав? Вот и скажи ей: пусть родит!
АЛИЛАВ (поднимая единственную руку, финагенту). Садись. Вот теперь — садись: ты опозорился.
ФИНАГЕНТ (возмущенно). Кто — я?! Я, что ли, опозорился? Я — не позорюсь!
АМАТУ. Слушай-ка, пусть ты и не позоришься, но спрошу… хоть и стыдно мне перед вами о таком говорить… (Алилаву.) Извини, сын мой… (Финагенту.) Скажи, от кого рожает женщина?
ФИНАГЕНТ. Как от кого? Ясное дело — от мужчины.
АМАТУ. А раз так, то давай, научи наших женщин, наших девушек, как родить, лишь повалявшись в пыли! Ведь все наши мужчины — на фронте, с врагом воюют!
ФИНАГЕНТ (качая головой, с угрозой). Смотри, если будешь так говорить… Если уже так говоришь, то я сию же минуту приведу милицию! (Поворачивается к Алилаву.) Товарищ председатель сельсовета!
АЛИЛАВ (пытаясь успокоить финагента). Погоди… Не торопись…
ФИНАГЕНТ (в ярости тычет пальцем в свое горло). Слушай, председатель, ты мне уже вот так надоел! Здесь — не спеши, там — потерпи, в другом месте — будь милосерден! Я, между прочим, на государственной службе!
АЛИЛАВ (взбешенно проводит ладонью поверх своей головы). А ты мне — вот так! Ты чего хочешь — людей в могилу живыми загнать, да?! Скажи, этого хочешь?!
ФИНАГЕНТ (тем же тоном). А ты что думал, я сюда в милосердие с вами поиграть пришел?!
АЛИЛАВ. Если так, то знаешь что? Иди-ка ты отсюда! Ко всем чертям!
ФИНАГЕНТ (после паузы, тихо и с угрозой). Хорошо, я уйду… Но учтите: я еще покажу вам, кому из нас и к каким чертям идти! (Резко поворачивается и быстро уходит, хлопнув дверью.)
АМАТУ (сочувственно смотрит на Алилава). Ради Аллаха, сынок, зря ты так: не надо тебе было этому негодяю таких слов говорить — навлечешь ты теперь на себя беду.
АЛИЛАВ (нервно шагает по комнате). Если навлеку, то, значит, так тому и быть! (Кивает на отсутствующую руку.) Тяжелее этой беды, тетушка Амату, думаю, уже не будет!
АМАТУ (тихо и задумчиво). Как знать, сынок… Как знать…
Сияли бросается к Алилаву и начинает целовать его руку и лицо. С большими мешками в руках, звякая металлоломом, входят Шамсият и Шамала.
ШАМСИЯТ (с грохотом опускает мешок на пол). Ух! Чуть весь дух не вышел.
ШАМАЛА (так же, с грохотом, опускает свой мешок). Все! В ауле теперь не осталось ни кусочка железа, ни кусочка меди!
АМАТУ. Ах вы мои дорогие! Да оставили бы все эти железки за порогом!
ШАМСИЯТ (многозначительно смотрит на Алилава). Нам хотелось показать свою добычу нашему председателю.
АЛИЛАВ (несколько раскованно). Председатель и так хорошо знает о вашей работе.
Сияли скрывается в кладовке, возвращается оттуда с кувшином и уходит за водой. С шумом открывается дверь, и в комнату верхом на палке «въезжает» Красавчик. На нем — ушанка с отвисшим «ухом», старая солдатская шинель, галифе, азиатские хлопчатобумажные галоши. На плече — большая матерчатая сумка, из которой наружу торчит всякая всячина: рукоятки деревянных пистолета, сабли и ножа, мяч из войлока… На шинели позванивают ордена, медали и значки.
КРАСАВЧИК (делая вид, что натягивает повод и останавливая коня). Пю-пю-бю-бюп! Тр-р-р! Оттановить тут, чтоб ты иддох от даворота киток! (Помахивает плетью.) Ну-у! Немнотко вперед! Вот так! Тр-р-р! Теперь оттановить!..
ШАМСИЯТ (улыбаясь). О-о-о! Цветок ты мой из слоновой кости! Самовар ты мой золотой! Красавчик, иди-ка сюда, дорогой!
АМАТУ. Да уподобишься ты самому себе, сынок! Наверно, я бы лопнула, если бы в эту тяжелую минуту ты не появился.
КРАСАВЧИК. Тетя Амату, я на этой матине к вам приехал. Хорото, что приехал?
АМАТУ. Хорошо, сынок, хорошо! Как не хорошо? Иди, сынок, поближе, расскажи нам новости.
ШАМСИЯТ (шутя). Оставьте в покое моего жениха: он же ко мне пришел! Иди, Красавчик, сядь рядом со мной!
ШАМАЛА. Да замолчи ты! Какой же он твой? Красавчик — мой жених! Разве не так, Красавчик?
КРАСАВЧИК (смущаясь, Шамале). Ты обман говоритт.
ШАМСИЯТ. А я, Красавчик, говорю серьезно.
КРАСАВЧИК (обрадованно). Етли так, ты к нам придетт втера?
ШАМСИЯТ (подходит ближе). Цветок ты мой из слоновой кости, самовар золотой, с радостью приду!
АМАТУ (хмурясь). Послушайте, грешно заставлять этого юношу смущаться. Он уже не маленький мальчик, а парень, которому пора жениться. (Красавчику.) Подойди, сынок! Подойди сюда, ко мне, и садись.
ШАМСИЯТ (шутя). Именно поэтому я и обещаю выйти за него. Он меня на своей машине в Москву повезет. Повезешь, Красавчик?
КРАСАВЧИК (обрадованно мотает головой). Не-ет, на бадар.
ШАМСИЯТ (кивает). О да, на базар, на базар!
АЛИЛАВ. Погоди-ка, Красавчик, ты на чем ты приехал? (Кивает на палку.) Это у тебя что — машина или конь?
КРАСАВЧИК. Лотадь-матина.
ШАМАЛА (тихо). Ну и слова же у него…
КРАСАВЧИК (нацеливается деревянным пистолетом в Алилава). Ты - у-у-у! Ты патит. Татах-татах-татах. Ты упал! Теперь ты умер. Тетя Амату, ткады-ка, ттобы он умер.
АМАТУ. Боже упаси! Нельзя так говорить, дорогой! Он же тебя любит.
ШАМАЛА. Красавчик, слушай, почему тебя зовут Красавчиком?
КРАСАВЧИК. Потому тто кративый!
АЛИЛАВ. И от кого же ты такой красивый?
КРАСАВЧИК. От кративой матери и кративого отца.
Все смеются.
АМАТУ. Вот так всегда и отвечай, сынок, только так! Аллах да хранит тебя!
КРАСАВЧИК (Алилаву). Я знаю, датем ты прител тюда.
АЛИЛАВ. И зачем же?
КРАСАВЧИК (в сердцах, кивнув на Шамсият). Глядеть на Тамтият. (Делает шаг к Алилаву.) Я тебя ид этого питтолета убью. Потом этим киндалом дареду. (Садится на палку верхом.) Тетя Амату, я даведу эту мою матину, а ты не дай ему глядеть на Тамтият, хорото? (Алилаву.) А то я тебя датрелю. («Заводит машину».) Тр-р-р, бю-бю-юп!
АМАТУ. Хорошо, сынок, хорошо, не дам.
АЛИЛАВ. Постой-ка, Красавчик, ты что, так сильно любишь Шамсият?
КРАСАВЧИК. Люблю, ттадал. Ты не любитт ее. Ты другую любитт.
АЛИЛАВ. Какую другую?
КРАСАВЧИК. Другую, которая далеко. (Поворачивается к Шамсият.) Я кратив?
ШАМСИЯТ. Красив, красив. Как же не быть красивым моему золотому самовару, цветку из слоновой кости? Я ни за кого, кроме тебя, не выйду. Иди-ка, поцелуемся. (Идет к Красавчику с распростертыми объятиями.)
КРАСАВЧИК (всерьез смутившись). Не-ет, они будут тмотреть!
ШАМАЛА. Не будем смотреть, Красавчик, не будем! Мы закроем глаза, а ты поцелуй ее.
ШАМСИЯТ. Пусть смотрят. Из-за того, что они будут смотреть, разве испортится наша сладкая любовь? (Широко разводит руки, делая вид, что хочет обнять Красавчика.) Иди ко мне, мой тур!
КРАСАВЧИК (убегает, крича). Не-не! Не хоту, не такроют! Они на меня тмотреть будут! Ту-рр! Бю-бюп! (Выбегает на улицу.)
Слышится стук в дверь. Шамсият идет к двери, чтобы посмотреть, кто пришел.
АМАТУ (вслед Красавчику). Да убережет тебя Аллах, свет мой! Так сердце мое согрел... Правду говорят, что юродивые приносят аулу благодать.
АЛИЛАВ. Пойду и я — мне еще в сельсовет надо зайти.
АМАТУ. Иди, сынок, иди. Как-нибудь выберемся на базар, найдем какой-нибудь выход.
АЛИЛАВ. Ты насчет шерсти? Не надо ничего делать: этот вопрос я решу. До свидания. (Уходит.)
ШАМАЛА. Россказни Красавчика меня так отвлекли, что чуть не забыла корову на водопой отвести! Я пойду, тетя Амату, а вечером зайду.
АМАТУ. Хорошо, дочка, приходи.
Шамала уходит.
ШАМСИЯТ (с порога). Мама, тут какой-то нищий пришел.
АМАТУ. Отдай ему, дочка, что есть. А мы на ужин похлебку приготовим: нам и того хватит. Говорят, что нищие приносят дому благополучие.
ШАМСИЯТ (идет в кладовку, возвращается, неся в руке половину лепешки, и направляется к выходу). А нищий-то — странный какой-то… На шпиона смахивает.
АМАТУ (не одобряя реплики). Не надо, дочка, не бери грех нá душу. (Шамсият выходит из дома.) Как много нищих-то развелось, а? Просто ужас! Эх, жизнь, жизнь… Вот какое время наступило для людей.
По радио передают Указ о присвоении звания Героя Советского Союза Ризвану Сулейманову.
Картина 2
Небольшая площадь в центре аула. По одну сторону — родник, по другую — годекан. За ним, на столбе — радиорепродуктор в форме бубна. На проводы тех, кто едет на трудовой фронт, на площади собралось все население аула.
КАДАРАН. Товарищи! Товарищи! Прошу внимания! Прошу не шуметь! Еще есть желающие выступить? Если есть, прошу выйти вперед!
АМАТУ. Я хочу сказать, если можно.
КАДАРАН. Почему же нельзя? Конечно можно! Товарищи, слово предоставляется Чупановой Амату.
Амату выходит вперед, спускает с головы на плечи платок, поправляет волосник, потом снова надевает платок на голову.
АМАТУ. О Аллах, дай им доброго пути! И пусть, выполнив свой долг, возвратятся они к нам с радостью. И — здоровыми! Да будет их приезд радостнее, чем отъезд. А судьбу злых людей Аллах сам определит. Аллах да воздаст по заслугам и злым врагам! Да возвратятся с радостью и здоровыми все, кто пошел на фронт, и мой Чаргас — тоже, в свои дома, к своим дорогим!
ГОЛОСА. Аминь!.. О Аллах!.. Дай-то Бог!..
АМАТУ. Юноши, девушки, дорогие аульчане! Сегодня мы, весь Советский Союз, переживаем трудные, тяжелые дни. Наши отцы говорили: «Не старайся из чести, не бросайся в огонь». Сегодня вся наша страна защищает свою честь, а ради чести нам приходится и в огонь бросаться. Мы должны выдержать испытание, посланное нам судьбой, и геройски показать себя. Наши мужчины там, в огне войны, и здесь, в тылу, женщины и дети не должны уронить их чести! Еще раз — доброго пути вам! Возвращайтесь с радостным сердцем!
ГОЛОСА. Аминь, о Аллах!.. Дай Бог!.. Да здоровы будут язык твой и уста твои, дорогая Амату! Пусть твой Чаргас вернется с радостью!
КАДАРАН. Так, значит… Тише, товарищи, тише! Прошу внимания! По-моему… Так, значит…
ГОЛОС ИЗ РЕПРОДУКТОРА (все поворачиваются в его сторону). А теперь передаем информацию о сборе средств на строительство авиаэскадрильи имени Гаруна Саидова в Кулинском районе. Воодушевленные словами великого Сталина и благодарностью Красной Армии за участие в строительстве танковой колонны «Шамиль», колхозники и колхозницы высокогорного Кулинского района в дополнение к суммам, собранным в Фонд строительства танковой колонны «Шамиль», с большим подъемом вносят средства на строительство боевых самолетов имени верного сына лакского народа, героя гражданской войны Гаруна Саидова. Только от тринадцати колхозов в отделение Госбанка поступило семьсот тысяч рублей. На родине Гаруна Саидова, в колхозе имени Тельмана, за один день собрано сто двенадцать тысяч рублей. Следом за ними колхоз имени Гаруна Саидова внес сто двадцать тысяч рублей, колхоз «Красный партизан» — сто двадцать пять тысяч рублей. Председатель колхоза «Красный партизан», инвалид Отечественной войны Буграев, внес десять тысяч рублей. Сбор средств на самолеты авиаэскадрильи имени Гаруна Саидова продолжается по всему району.
Радио замолкает. Играет музыка. Все радостно кричат: «Ура!»
КАДАРАН (обращаясь ко всем присутствующим). Это — тоже приятная новость! Хоть и не сказали по радио, но среди указанной суммы есть и тридцать тысяч рублей, собранных нашим небольшим аулом, а кроме того — шесть килограммов серебряного лома, семь золотых колец, три пары серег, которые превратятся в горячие пули и пробьют подлые сердца коварных врагов! А теперь, товарищи, думаю, что неплохо было бы нам и повеселиться в честь того, что мы получили приятную весть, возвеличивающую наш народ, и что сегодня так торжественно провожаем на трудовой фронт нашу славную молодежь! Что скажете?
Зурна и барабан играют туш.
ГОЛОСА. Скажем, что очень хорошая мысль! Согласны! Это — хорошее дело!
КАДАРАН. В таком случае, прежде чем снова заиграют зурна и барабан, неплохо было бы всем нам послушать хорошую песню! Что скажете, люди?
ГОЛОСА (одобрительно). Песню! Песню! Так будет лучше! Хорошо бы, чтобы Шамала нам спела! Шамалу зовите! Зовите Шамалу!
АМАТУ (подбадривая Шамалу). Спой, дочка, спой. Дай Аллах, чтобы в твоей жизни не настал час, когда нельзя будет петь. (Поворачивается к собравшимся.) И в вашей тоже, дорогие сельчане…
Кто-кто передает Шамале бубен. Она, немного смущаясь, поет «Дилбар».
ГОЛОСА. Здоровья тебе, Шамала! Чтоб вернулся твой жених! Счастья тебе, дочка!
КАДАРАН. Ну что ж, повеселились немного, а теперь прошу отъезжающих на трудовой фронт трогаться в путь. За аулом, возле большого хлева, вас ждет фаэтон. Шамсият, Шамала, Бахтун, остальные — не задерживайтесь!
Появляется Красавчик; держа в руке лист бумаги и не обращая ни на кого внимания, он идет к Шамсият.
КРАСАВЧИК (протягивает Шамсият бумагу). На, бери. Там поттальон дал. Кратив я?
ШАМСИЯТ (принимает бумагу). Красавчик, бальзам души моей! Никак, к проводам любовную записку принес, бутон ты мой золотой?
Шамсият окружают девушки, смеясь и спрашивая, не от жениха ли любовное письмо.
ШАМСИЯТ (вскрикивает не своим голосом). Махали!
Музыка умолкает. Все одновременно оглядываются и смотрят на Касаду, затем опускают головы.
КАСАДА (с душераздирающим криком). Махали-и-и, сынок мой дорого-о-ой! Погасло сияние души-и-и мое-е-ей! Махали-и-и-и-и! А-а-а-а-а!.. (Без чувств падает на землю. Женщины начинают плакать, мужчины стоят молча, некоторые горестно кивают скорбно опущенными головами.)
ДЕЙСТВИЕ II
Картина 3
Сакля Амату. Амату, сидя на тахте, прядет пряжу и негромко напевает грустную протяжную песню.
АМАТУ (поет)
Уживаются две отары овец на горе одной
без грома войны.
Уживаются и два стада коров на ферме одной
без грома войны.
В тесных скалах отвесных горные туры живут
без грома войны.
В Дагестане быстрые реки и горы живут
без грома войны…
Входит грустный Красавчик.
КРАСАВЧИК. Тетя Амату, я к вам прител.
АМАТУ. Вот и хорошо, что пришел, свет мой. Только что же ты без коня пришел, сынок? Где ты был? Откуда идешь?
КРАСАВЧИК. На матине приехал. Был у тети Катады. Ты ей ткады, ттобы не плакала.
АМАТУ. Она все плачет, сынок? Ну, что ж тут поделаешь… Ох, не приведи Бог и врагу плакать, как ей…
КРАСАВЧИК. Когда к нам домой придет, я дареду врага этим киндалом. Нет, нет (показывает деревянный пистолет), ит этого питтолета таттрелю. (Немного подумав.) Потом этим киндалом отреду руки.
АМАТУ (кивая). Отрезай, сынок, отрезай! На куски его разруби — да искромсан будет он, как злой шайтан!
КРАСАВЧИК. Тетя Амату, ткадешь тете Катаде, ттобы не плакала?
АМАТУ. Скажу, сынок, обязательно скажу. Я как раз собиралась ее навестить.
КРАСАВЧИК (обрадованно). Етли тетя Катада переттанет плакать, братет Махали домой приедет. (Пауза.) Потом он мне питтолет выредет. Питтолет, который у меня Танку отобрал.
АМАТУ. Да, настанет день, когда Махали вернется, свет мой. Да повторено будет Аллахом то, что говоришь ты! Да услышит Господь то, что говорит ангельское сердце твое! Кто там сейчас у Касады, свет мой? Или она одна?
КРАСАВЧИК. У тети Катады тетя Ханита и тутие люди. Вте платют. И я плакал.
АМАТУ (горестно вздыхая). Что ж делать, свет мой… Материнское чрево — горячо. Ох, не приведи Господи познать такое! Отныне, кроме поминального плача, никакого другого добра сыну она уже не сделает. И не сможет сделать. Никогда… Не дай Бог, не дай Бог… На доброе наведи нас, Аллах!
КРАСАВЧИК. Тетя Амату, какой бывает враг? Т одним гладом во лбу, да?
АМАТУ. Враг, свет мой? Нет, сынок, с одним глазом во лбу — это див, сказочный великан.
КРАСАВЧИК. Тогда какой те бывает враг? Т предлинными утами, да?
АМАТУ. Нет, сынок: враг — это обычный человек.
КРАСАВЧИК (сильно удивлен). Как обытный теловек?!
АМАТУ. Как человек. Как ты, как я, как Алилав.
КРАСАВЧИК (возмущенно, с большим сомнением). Не бывает так! Ты обман говоритт!
АМАТУ. А какой же он, по-твоему, свет мой?
КРАСАВЧИК. Враг — людоед, поняла ты? Ты меня обманываетт! Я больте к тебе не приду! (Поворачивается, чтобы уйти.)
АМАТУ (успокаивая, поспешно). Да, свет мой, ты прав: враг именно такой, как ты говоришь! Не расстраивайся; иди ко мне, сядь рядом.
КРАСАВЧИК. Не пойду, ты обман говоритт!
АМАТУ. Нет, свет мой, не уходи — я не буду больше так говорить. Подойди-ка ко мне, я тебе бибички дам. Вот, на, посмотри!
КРАСАВЧИК (обиженно). Не хоту. Не надо.
АМАТУ. Значит, и когда Шамсият вернется, ты к нам не придешь? А она ведь уже скоро вернется.
КРАСАВЧИК (обрадованно). Ткоро приедет, тетя Амату? Приду! Я тдеть оттанусь, никуда не уйду. (Возвращается, подходит к тахте.) Втера приедет?
АМАТУ. Нет, не сегодня вечером, а завтра. Завтра вечером приедет, свет мой.
КРАСАВЧИК. Нет, ткажи, тто втера приедет!
АМАТУ. Приедет, сынок, приедет. На-ка, я тебе сладкого снегу дам. (Достает из-под подушки большой кусок сахара и протягивает Красавчику. Красавчик берет сахар, разглядывает его и несколько раз облизывает.)
КРАСАВЧИК. Бибитка, тладкий тнезок, тладкий тнезок! (Подпрыгивает, кружится.) Я его тпряту до приедда Тамтият.
АМАТУ. Не надо, не убирай, свет мой, съешь сам.
КРАСАВЧИК. Нет, не тъем, оттавлю для Тамтият.
АМАТУ. Ешь, ешь: Шамсият тебе еще привезет. (Тихо, сама себе.) Да приедут они в здравии и радости!
КРАСАВЧИК. Что приведет?
АМАТУ. Сладкий снежок привезет.
КРАСАВЧИК. Откуда приведет?
АМАТУ. Оттуда, куда она поехала.
КРАСАВЧИК. Нынте приедет?
АМАТУ. Приедет, приедет... (Сама себе.) Чтобы ты не перевелся! Ведь как любит Шамсият — тьфу, тьфу! Да окажись ты удачей самому себе!
КРАСАВЧИК. Ур-ра! (Снова начинает подпрыгивать, пытаясь изобразить танец.) И Тамтият тладкого тнегу приветет! Ур-ра! (После двух-трех танцевальных движений останавливается.) Тетя Амату, я хоту плятать.
АМАТУ. Пляши, свет мой, кто ж тебе не дает?
КРАСАВЧИК. А ты тыграй мотив.
АМАТУ. Сыграть, свет мой?
КРАСАВЧИК. Тыграй.
АМАТУ. Какой мотив, сынок?
КРАСАВЧИК. Хоротый.
АМАТУ (поет, хлопая в ладоши). Тулухуми-тухуми, туху-туху тухуми, тухулуми, тухуми, тухуми да тухуми.
Красавчик поднимает руки, но, не зная, как их правильно держать, начинает просто поворачиваться из стороны в сторону. Затем вдруг останавливается и со злостью топает ногой.
КРАСАВЧИК. Не играй «тутулами»! Он плотой!
АМАТУ. Плохой? Тогда какой же тебе сыграть, свет мой?
КРАСАВЧИК. Хоротый тыграй.
АМАТУ. Хороший — это какой, сынок?
КРАСАВЧИК. Таргу-таргу тыграй.
АМАТУ. А-а! Чаргу сыграть, свет мой?
КРАСАВЧИК. Тыграй.
АМАТУ (вновь поет, хлопая в ладоши). Чаргу, чаргу мотив, чаргу танцуйте, девушки…
Красавчик неуклюже танцует, делая слишком широкие шаги, затем, запыхавшись, останавливается и подходит к Амату.
КРАСАВЧИК. Тетя Амату, ттанцевал я как мальтик-кратавет?
АМАТУ (ободряюще улыбается и кивает). Да, сынок, станцевал, станцевал! Как мальчик-красавец станцевал — будь здоров! Дай тебе Аллах, чтобы избавился ты от своих недугов!
КРАСАВЧИК. Кратив я теперь?
АМАТУ. Красив, свет мой, очень красив! (Сама себе). Да передастся всем аульчанам чистота души твоей, свет мой!
КРАСАВЧИК. Ткады, что я — толотой тамовар, тветок из тлоновой котти.
АМАТУ. Но ведь так не я говорю, свет мой: так тебя Шамсият называет.
КРАСАВЧИК. И ты ткады.
АМАТУ. Ну, свет мой, ведь сказала уже.
КРАСАВЧИК (настойчиво). Ткады ете!
АМАТУ. Мой золотой самовар! Цветок из слоновой кости! Боже, спаси тебя! Боже, спаси! Да будешь ты сам себе подобен, дорогой… (Принюхивается.) Кажется, что-то подгорело…
КРАСАВЧИК (облизнув кусок сахара). Это тладкий тнедок, тла-а-адкий!
АМАТУ (перебивая Красавчика). Ой, свет мой, пока с тобой разговаривала, у меня молоко убежало! (Выбегает в кухню.)
Входит взволнованный Алилав.
АЛИЛАВ. Тетя Амату! (Замечает Красавчика.) Салам алейкум!
КРАСАВЧИК. Не талам алейкум! Тамтият нет дома, э-э-эй, к кому прител ты?
АЛИЛАВ (зло). Да погоди ты со своей Шамсият!
КРАСАВЧИК (разозлившись). Не любитт ты Тамтият!
АЛИЛАВ (отмахивается). Не люблю, Красавчик, не люблю! (В сторону.) Хоть бы говорил нормально, а то и не поймешь…
КРАСАВЧИК (громко, в гневе наступая на Алилава). На Тамтият я денють! Понял ты? Дурак!
АЛИЛАВ. Да женись, брат, женись! Хоть завтра! Только меня в покое оставь! (Отворачивается от Красавчика.) Вот напасть-то.
КРАСАВЧИК (достает из висящей на его плече сумки деревянный пистолет и направляет на Алилава). Я тебя из этого питтолета даттрелю, ппавх. (Подпрыгивает.) Потом выколю твои глада. (Выбрасывает вперед руку и почти касается пальцем глаз Алилава.)
АЛИЛАВ (отклонив голову). Ну, это уже слишком! Ты, брат, уже переходишь все границы! Смотри, запру тебя в хлеву сельсовета!
КРАСАВЧИК (в испуге отступает). Не-е, не дапреть, дурак!
АМАТУ (выходит из кладовки, держа полотенцем чугунок). Пропади моя пустая голова! Поставила молоко вскипятить, и ничего не осталось: половина — сбежала, половина — подгорела.
АЛИЛАВ. Тетя Амату, здравствуйте!
АМАТУ. Здравствуй, сын мой, Алилав! Здравствуй, дорогой! Вот видишь, какая беда: пока с Красавчиком разговаривала, чугунок с молоком сгорел.
АЛИЛАВ. То-то я думаю, что за запах такой...
КРАСАВЧИК. Тетя Амату, ткады ему, ттобы не дапирал меня в хлеву.
АМАТУ. Не запрет, сынок, не запрет. Это он просто так, шутит. Погодите, сынки, хоть окно открою: может, и выветрится этот запах. (Открывает окно и поворачивается к Алилаву.) Алилав, что в ауле нового, дорогой?
АЛИЛАВ. Тетя Амату, я к вам к первым прибежал, чтобы сообщить вам главную новость.
АМАТУ (испуганно). Что за новость, сын мой?
АЛИЛАВ. Что чугунок сгорел — это ерунда! Вот как бы наши дома не сгорели!
АМАТУ (пугаясь еще сильнее). Не дай Аллах! Что ты говоришь, сын мой? Мой Чаргас? Шамсият?
АЛИЛАВ (сам испугавшись более Амату). Да нет же, не то! (Подходит к Амату вплотную). Тетя Амату, новость не о Чаргасе и не о Шамсият.
АМАТУ (в отчаянии ударяя себя по коленям). Ой-ой, что теперь мне делать? О ком же тогда, сын мой?
АЛИЛАВ. Нет-нет, новость совсем о другом.
АМАТУ. О чем же о другом, сын мой? Сердце мое готово разорваться! Скажи же скорее, о чем твоя новость?
АЛИЛАВ. Сегодня нас… весь наш аул… будут переселять в Аух…
АМАТУ (опираясь на тахту руками). Да что ты такое говоришь, сын мой? Ведь эти разговоры давно уже прекратились!
АЛИЛАВ. А вот и не прекратились. И не пустые это были разговоры, а… (Махнув рукой.) В общем, я зашел к вам раньше, чем к другим, чтобы вы успели спокойно собраться: упакуйте то, что возьмете с собой, и приберите то, что можете оставить… Скоро сюда придут арбы из соседнего аула. (Поворачивается к двери, собираясь уходить.)
АМАТУ. Что ты говоришь, сын мой? Это шутка?
АЛИЛАВ. Я что, тетя Амату, похож на мальчишку, чтобы такие глупые шутки шутить?
АМАТУ. Ой-ой, что теперь мне делать! (Ударяет себя по коленям.) Какой же глупец принял такое решение, сын мой? Так неожиданно все, так не ко времени!
АЛИЛАВ. Спросить бы их самих, этих начальников, у которых головы набиты не иначе как одной соломой.
АМАТУ (возмущенно). Что же это за начальники-то такие, а? В такое трудное время, когда измученным людям есть нечего! На днях надо сев начинать, а они… Это что же за начальники, которые могут такое безрассудное дело затеять?
КРАСАВЧИК (неожиданно прерывает их). Я де тказал тебе, тто нет Тамтият! Эй, дурак!
АЛИЛАВ (не обращая внимания на Красавчика). И я им то же самое говорю, что и вы мне сейчас! Но никто и слышать ничего не хочет.
ГОЛОС АУЛЬСКОГО ГЛАШАТАЯ. Услышьте, лю-юди-и-и! Все, кто есть в ауле — и млад, и стар, — собирайтесь на майдан главного очара! Будет обсуждаться очень важный для аула и всех вас вопрос! (Обрадованный криком глашатая, Красавчик повторяет «Утлытьте, люди!» и смеется, бегает и прыгает.) Для обсуждения этого вопроса приехали большие начальники из района и из столицы. Услышьте, э-эй!
Амату и Алилав продолжают стоять как вкопанные. Красавчик, передразнивая глашатая, бегает вокруг них.
Звучит грустная музыка.
Картина 4
Площадь возле главного кладбища. Ожидая, пока соберется народ, в центре ее стоят Алилав, Кадаран, Каландаров, Алишаев, Абидинов и другие и о чем-то негромко переговариваются. Алилав сердится, не соглашаясь с Каландаровым. Каландаров пальцем подзывает к себе Кадарана, что-то говорит ему, и Кадаран, нехотя соглашаясь с ним, кивает головой. С разных сторон селяне по одному, по двое выходят на площадь.
КАДАРАН (подавшись чуть вперед и откашлявшись). Товарищи! Товарищи! Прошу внимания! Сегодня, сейчас, в этот час, здесь рассматривается вопрос, который имеет большое значение для нашего аула и его жителей.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Если это вопрос о переселении жителей аула в другое место, так мы хотим сразу сказать, что напрасно вы его поднимаете!
КАДАРАН. Товарищи! Каждый, кто хочет высказаться, может позже выступить, а пока прошу дослушать. Для решения этого вопроса к нам приехали секретарь райкома Алишаев, уполномоченный обкома Каландаров, начальник НКВД Абидинов.
ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Можно спросить у этого уполномоченного обкома?
КАДАРАН. Товарищи! Прошу немного терпения. По этому очень важному для всех нас вопросу слово для выступления предоставляется Лахбару Махмудовичу Каландарову. Затем желающие тоже смогут выступить и задать свои вопросы.
КАЛАНДАРОВ (шагнув вперед и приняв важную позу). Дорогие товарищи! Братья! Сестры! Все вы хорошо знаете… так, значит… как скуден и водой, и пашнями, и сенокосами, и пастбищами наш лакский край. Так, значит… Как трудно живется нашим людям в этих глухих и тесных скалах и долинах. Сколько жизней наших отцов потрачено в напрасных попытках прокормить свои семьи уходом то на отхожие промыслы, то в Кюринские края, то на извоз… Так, значит…
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Говори короче, что хочешь сказать, не затягивай песню!
КАДАРАН. Товарищи! Товарищи! Прошу спокойно выслушать и не торопиться с выводами! Нехорошо, знаете, перебивать, когда человек выступает.
КАЛАНДАРОВ (со злостью смотрит туда, откуда раздался голос). Кроме того, в настоящее время всюду и пашут, и убирают урожай с помощью машин, тракторов… так, значит — техники. А у нас здесь нет ни земли, ни дорог для использования такой техники. Поэтому…
КРАСАВЧИК (выбегает из-за кладбища верхом на коне-палке, обвешанный деревянными пистолетами и кинжалами). Бю-пю-бюп! Тр-р. Ттой тут. Ттой, ткадал, ттоб ты тдох от даворота киток!
Все оглядываются в сторону Красавчика. На несколько мгновений над площадью воцаряется тишина.
КРАСАВЧИК. Утлытте, эй! Утлытте, эй! (Подняв вверх обе руки, подпрыгивает и выкрикивает: «Утлытте, эй!»)
КАДАРАН. Эй, Красавчик, прекрати шуметь и уходи отсюда!
КРАСАВЧИК (зло глядя на Кадарана). Не уйду!
КАДАРАН (взмахнув правой рукой и топнув ногой). А я тебе говорю: уйди!
КРАСАВЧИК (продолжая подпрыгивать). Дадан-дадан! Кададан, кададан-дадан! Дадан-кадак-кададан!
Начальник милиции, не зная, что делать, нетерпеливо поглядывает то на Каландарова, то на Красавчика. Каландаров что-то говорит Кадарану, и тот идет к Красавчику. В этот момент из толпы выходит Амату, подходит к Красавчику и берет его за руку.
АМАТУ. Иди, свет мой, иди. Не поднимай шума. Не то они тебя обидят.
КРАСАВЧИК (уходя, оглядывается). Я его этим питтолетом дареду.
КАЛАНДАРОВ (снова приняв важную позу). Так, значит… Поэтому, товарищи, любимый вождь нашей коммунистической партии и всех горских народов, великий Сталин, демонстрируя ежедневную, ежечасную заботу о темных наших народах, решил переселить людей, живущих в этих скудных, тесных и темных горах, на равнину, всесторонне обеспеченную, просторную… так, значит… богатую лесами, полями и пастбищами… так, значит… где есть селения с освещенными электричеством домами, к порогам которых люди подъезжают на машине… так, значит… А можно и трактор подогнать, и другую технику…
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Скажите хоть, где это такой Эдем, а?
КАДАРАН. Товарищи! Товарищи! Товарищи!
ПЕРВЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Он что же, приехал усыпить нас этой своей колыбельной песенкой?
Из толпы раздаются недовольные голоса. Каландаров исподлобья смотрит на Кадарана.
КАДАРАН. Эй! Товарищи! Товарищи! Прошу внимания! Товарищи!..
Шум не стихает.
КАДАРАН (в сердцах). Да послушайте же! Дайте же человеку закончить свое выступление! А после можно будет сказать все, что хотите. Мы же с вами не на базаре находимся, товарищи!
КАЛАНДАРОВ (обиженным тоном). Вы, наверное, слышали такую лакскую поговорку…
ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Ну, ну, любопытно! Что за поговорка?
КАЛАНДАРОВ. Когда козе предложили овечью шерсть, говорят, она ответила: «Не хочу ничью, кроме козьей». Что же…
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. И правильно ответила! Если бы козе нужна была овечья шерсть, Аллах ей сам бы ее дал!
ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Может, ты завтра и ослу рога дашь?
ТРЕТИЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. А может, еще и корову прикажешь оседлать?
КАЛАНДАРОВ (в некотором замешательстве). Во… вообще-то, интересный вы народ… (Растерянно смотрит на стоящих с ним рядом.)
В разговор вмешивается секретарь райкома Алишаев.
АЛИШАЕВ (нежно-ласковым тоном, словно боясь обидеть). Товарищи! Прошу еще немного внимания! Товарищ, выступавший перед вами, не явился ни сверху — с гор, ни снизу — с пастбищ. Он направлен сюда обкомом партии и государственными органами. Кроме обкома партии, за ним стоят правительство Дагестана, Верховный Совет, если хотите, НКВД и другие органы.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Ты нас своим НКВД не пугай!
АЛИШАЕВ. Я вас не пугаю, но вы особенно-то не храбритесь: тигра ведь тоже подстреливают, хоть и он не боится… Если вы не уважаете того, кто перед вами выступает, уважьте хотя бы тех, кто его сюда прислал. Наберитесь же терпения, товарищи, и дослушайте до конца то, что он вам скажет. (Каландарову.) Прошу!
КАЛАНДАРОВ (слегка осмелев). Товарищи, здесь Кадаран допустил небольшую ошибку, сказав, что вопрос обсуждается. Вопрос давно уже рассмотрен Дагестанским обкомом ВКП(б), Совнаркомом, Президиумом Верховного Совета. И то, что вы поднимаете шум, есть не что иное, как удар кулаком по шилу. Сейчас… (смотрит на наручные часы) вернее, через два часа… сюда прибудут шестьдесят арб с таким расчетом: одна арба — на два хозяйства. А сейчас вы должны разойтись по домам и в течение двух часов собраться для отправки на новое место жительства.
ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. О-го-го! Вот как оно дело-то обстоит! Как быстро-то… Интересно, а для чего два часа? А чего ж вам нас сразу-то не отправить — прямо отсюда?
КАДАРАН. Товарищи! Товарищи, прошу внимания!
АБИДИНОВ (выйдя вперед, решительно). Прошу внимания!
КАЛАНДАРОВ. С собой нужно взять лишь самое необходимое: одежду, пищу… И лишь столько, чтобы в дороге не проголодаться и не простудиться. На новом месте вас ждут дома современной постройки, обставленные и обеспеченные продуктами, теплые, светлые, просторные. Перед каждым домом — сад с разнообразными плодовыми деревьями…
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ (иронизируя). В общем, Божья благодать!
ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Неужели никого другого не нашли, кроме нас, грешных, чтобы переселить в такой рай?
АБИДИНОВ (подавшись навстречу голосу). Слушайте!
КАЛАНДАРОВ (с пафосом). Все это вы должны воспринять с большой благодарностью, идущей от души, как подарок отца всех бедных людей всего мира, великого отца всех народов Иосифа Виссарионовича Сталина! (Обводит собравшихся строгим взглядом). Да здравствует Великий Сталин! Ур-р-ра!
Селяне опускают головы. Никто, кроме стоящих рядом с Каландаровым, не поддерживает его. Только Красавчик, выйдя из толпы, поднимает обе руки вверх.
КРАСАВЧИК. Утлытте, э-эй! Атталин! Атталин! Утлытте, э-эй!
Каландаров смотрит сначала на прыгающего Красавчика, затем на селян, будто спрашивает: «Он или вы?»
КАДАРАН (несколько испуганно). Эй вы, аульчане, что вы делаете?! Вы что, оглохли, что ли?! Неужели имени Сталина не услышали? Ну-ка, еще раз: ура! Раз, два, три!.. Да здравствует Великий Сталин! Ур-р-ра!
Все стоят, опустив головы. Кадарана никто не поддерживает.
КРАСАВЧИК (громче прежнего, как будто выполняет очень важную работу). Услытте, э-эй! Да драттвует Атталин! Да драттвует Атталин!
КАЛАНДАРОВ (Красавчику, в гневе). Эй! Исчезни! Безобразие, понимаете ли! Что это, товарищ Абидинов!?
КРАСАВЧИК (замолкает и с удивлением смотрит на Каландарова). Не иттедну оттюда, дурак! Ты там уйди оттюда! (Указывает рукой.) Вон туда.
Алишаев что-то шепчет на ухо Каландарову.
АБИДИНОВ (кивнув в сторону Красавчика). Лахбар Махмудович, он немного того…
КАДАРАН (с чувством страха и стыда). Товарищ уполномоченный! Лахбар Махмудович, прошу… нет, умоляю, прости! Люди в большой печали из-за неожиданности происходящего.
КАЛАНДАРОВ (в ярости скрипя зубами). Так, значит… этот разговор мы с тобой чуть позже продолжим. Безобразие, понимаете ли! Позор!
КАДАРАН. Понимаю, товарищ уполномоченный, понимаю…
КАЛАНДАРОВ (наступая). Такие как вы должны быть повешены на первом же столбе! (Грозя пальцем). И я этого добьюсь, вот увидите!
Милиционер хватает Красавчика за руку и отводит его в сторону. Красавчик вырывается. Амату подходит к милиционеру и что-то говорит ему. Милиционер отпускает Красавчика, и тот вместе с Амату возвращается в толпу.
КРАСАВЧИК. Да не драттвует твой Атталин! Дурак, я тебя убью из этого питтолета!
КАДАРАН (волнуясь, раздраженно). Послушайте, товарищ Каландаров, в конце-то концов, что вы хотите этим сказать?
КАЛАНДАРОВ. То, что хочу сказать, я тебе позже скажу.
ПЕРВЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Что за беда? Что за несчастье? О чем он говорит?
ВТОРОЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Это бедствие, посланное нам Аллахом!
КАДАРАН (Каландарову). А вы что, думали, что люди вот так, запросто, оставят жилища своих отцов? Оставят память о своих предках, оставят все, чем они всю свою жизнь жили? И пойдут за вами, радостно насвистывая? Пойдут, даже не представляя, куда и зачем идти? А я ведь вас предупреждал, что этот вопрос не то что за два часа — даже за два дня нельзя решить!
КАЛАНДАРОВ (в ярости вытаскивает из-за пояса пистолет). Да я тебя… я тебе сейчас пристрелю — прямо здесь, на месте! За срыв мероприятия государственной важности! (Алишаеву). Так, значит, товарищ секретарь райкома! Я требую, чтобы вы немедленно приняли меры по отношению к таким вот (кивает в сторону Кадарана) бузотерам. Немедленно!
Алишаев берет Кадарана за локоть, отводит немного в сторону и что-то ему говорит.
ПЕРВЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Это кто? Может, это Израэль, приехавший за нашими душами? Так отправьте его обратно по той же дороге, по которой он приехал!
ВТОРОЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Ты-то сам откуда? Твои-то земляки что, уже переселились туда, куда ты нас гонишь?
КАЛАНДАРОВ. Не переселились. Но, если будет нужно, и они переселятся.
ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ. О-го-го! Посмотрите-ка на него! Послушайте, люди!
ВТОРОЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Ой, свет, почему же именно мы должны переселяться в чужие края? Или мы чем-то провинились? Не лучше ли вам все то добро и благодать, которые вы тут нам обещаете и предлагаете, оставить самим себе?
ТРЕТИЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Нет, мы, наверно, не провинились, а очень кому-то понравились!
Каландаров некоторое время молчит, не зная, что сказать, потом поворачивается к Алишаеву.
КАЛАНДАРОВ. Так, значит… Секретарь райкома, прошу остановить эти атаки на меня, а то…
АЛИШАЕВ (раздраженно). А то что? (Тихо, в сторону). Сам заварил кашу, сам и расхлебывай!
АЛИЛАВ (сделав шаг в сторону Каландарова, со злостью). Послушайте-ка, вы (передергивается всем телом), Лахбар Махмудович… вернее, не Махмудович, а «Мах… бедович»! Кого вы здесь хотите напугать своим пистолетом?
КАЛАНДАРОВ (удивленно). Вот тебе на! Вот тебе на! Так значит, это и есть председатель сельсовета, получающий государственное жалованье?
АЛИЛАВ (с иронией). Да, так и значит… Но какова бы ни была моя служба и каким бы ни было жалованье, я на них свой народ и свою родину не променяю. Это во-первых. А во-вторых… (Каландаров что-то хочет сказать, но Алилав, повысив голос, напирает.) А во-вторых, вы хоть знаете, где следует доставать и на кого направлять этот пистолет? Если не знаете, спросите у нее! (Хлопает себя по пустому рукаву.) Она вам точно скажет!
В толпе, уже начиная жалеть Алилава, плачут женщины. Слышатся голоса, некоторые звучат возмущенно.
ПЕРВЫЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Пусть душа твоя будет здорова, свет наш! Так и надо!
ВТОРОЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Если бы ты был мужчиной, ты бы не здесь, перед женщинами, стариками и детьми, пистолетом своим размахивал, а поехал бы туда, где надобности в нем куда как больше! (В толпу.) Собака несчастного, говорят, лает на дом хозяина. Видно, люди, и к нам пришло время, когда счастье отвернулось от нас!
КАЛАНДАРОВ (сбитый с толку неожиданно резкими словами Алилава). А вот это ты зря! Это ты себе уже лишнее позволяешь, лишнее! Это я тебе говорю, я! Лишнее ты себе позволяешь, ох лишнее! Та-а-ак, значит…
АЛИЛАВ (резко поворачиваясь к Кадарану). А ты-то за что «Ура Сталину» орешь? Ты что, действительно не понимаешь, что это — начало конца нашего народа? Что этого наши дети и внуки нам не простят?! Никогда не простят! Ты хоть это понимаешь?!
АМАТУ. Дай Аллах, чтобы ты счастлив был, свет! Да будут полны жизнь и счастье у тебя, чтобы ты насыщен был ими!
ТРЕТИЙ ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. Да упокоится душа матери твоей в раю, сокровище наше!
АЛИЛАВ. Сначала погнали всех, кто мог хоть слово сказать, чтобы постоять за народ, в огонь войны, а теперь тут приказывают нескольким бедолагам — старикам, старухам, — бросив землю своих предков, свою родину, переселяться неизвестно куда! Почему?! В чем они перед вами провинились? Из-за какой такой острой нужды, по каким таким особым причинам переселять надо именно их? (Каландарову). Вы что, хотите сказать, что самые несчастные и бедствующие люди на этой земле — это мы, лакцы? А разве по пути сюда, на нашу землю, вам не попались на глаза те, у кого вообще нет ни клочка пастбища, на котором смог бы прокормиться хотя бы маленький козленок? Или, может, вам встречались пашни, обработанные руками тех, кто живет среди каменистых скал? Почему не их переселяют в это ваше райское гнездышко? Почему не переселяют туда тех, кто живет в диких горах и лесах, до которых с трудом добираются даже лошадь и осел?
ПЕРВЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Да откроются тебе все семь миров, сынок! Дай Аллах, чтобы над твоей головой, сокровище, всегда сияли солнце и луна!
АЛИЛАВ. А не переселяют их потому, что у них есть и нация, и те, кто за нее может постоять! А не дрожат за собственную шкуру и свое кресло, как наши… Посмотрите вокруг, чем заняты другие народы! Они созидают единую нацию, присоединяя к себе племена, которые даже языка друг друга не понимают! Они увеличивают свою численность, выступая тамадой за большим семейным столом! А наши… (Взмахивает единственной рукой.) А наши — наоборот: разъединяют свой народ, которого и всего-то с горсточку. Наверное, хотят, чтобы он, разъединенный, быстрее исчез. (После паузы, повисшей в мертвой тишине.) Вот недалеко от нас, в Абхазии, жила национальность мусульманской веры — убыхи. Поверив нескольким каландаровым, которые посулили им полные столы в Турции и жизнь как в раю, лишь бы не жить с русскими, они переселились в Турцию. И сегодня от целого народа не осталось ни одного человека. Ни одного — понимаете вы это? Родина отцов — что Багдад. Здесь даже голые камни и земля дают силу. Если уедем отсюда, то и нас постигнет та же участь, что постигла их. И те, кто сейчас затевает это дело, навсегда останутся врагами и для нас, и для внуков наших. А дело это неправедное затеяли те, кто завидует нашему прекрасному народу, кто хочет уничтожить его историю!
ГОЛОСА ИЗ ТОЛПЫ. Правильно, Алилав! Верно! Ах, хорошо сказал! Так все оно и есть! Это работа тех, кто нас ненавидит! Ни шагу со своей земли не сделаем!
КАЛАНДАРОВ (поводя пальцем из стороны в сторону). Это уже провокация! А как с провокаторами поступать, мы знаем. (Абидинову.) Немедленно арестовать! Я вам приказываю! (Секретарю райкома.) Вы видите, что срывается мероприятие? Я один не буду за это отвечать! И вообще, я сейчас делаю то, что должны делать вы!
АЛИШАЕВ. Не торопитесь. Пусть выскажут наболевшее. Потерпите немного: они сами успокоятся. Это не такая работа, которую можно сделать кавалерийским наскоком, второпях. Такую работу надо проводить терпеливо и умеючи.
АБИДИНОВ (с облегчением, после слов Алишаева). Умело, да. Нужно умело провести мероприятие. Иначе и кровь пролиться может.
АЛИЛАВ (немного успокоившись). Стало быть, захватив с собой поесть и одеться, сядем мы на арбы и поедем, насвистывая песенки! Даже поговорка есть у нашего народа: да не останемся, не зная, что с чем делать. Это о людях, которые ломают голову, ища способа справиться со своими бедами: сошьют рубашку — остаются без брюк, брюки сошьют — без рубашки остаются. Но о какой еде и одежде может вообще идти речь, когда люди еле перебиваются лишь похлебкой да травами, потому что отправили для помощи фронту и молоко, надоенное у коровы, и яйца, снесенные курицей, и шерсть, состриженную с овец? В состоянии ли люди сейчас, в эти холодные дни ранней весны, в снег, в дождь, в слякоть отправиться в неизвестность?!
ГОЛОСА ИХ ТОЛПЫ. Нет! Не могут! Что могут дети и старики, какая сила у них? Да здоровы будут и язык, и уста твои, свет! Что бы мы без тебя делали!
АЛИЛАВ. Вот еще что, земляки. Те, на чьи земли хотят переселить нас, выселяемых со своей родины, — такие же люди, как мы: они — мусульмане, рожденные, как и мы, отцами и матерями. Позор — согревать руки на огне, на котором горят чужие головы. Еще неизвестно, какой день наступит завтра и как сложится судьба. Мир, говорят, успевает сделать три круга, пока машешь папахой. И у них большая нация и своя история.
КАСАДА (вся в черном, словно тень, выходит вперед). Дети мои, мои сыновья, сегодня исполнилось семь дней, как убит подлой вражеской пулей мой Махали — упокой, Аллах, его душу! Сегодня — семь дней…
КАЛАНДАРОВ. Не тяни, говори короче, короче! (Алилав и Кадаран сердито смотрят на него.)
КАСАДА (высвободив ухо из-под платка, чтобы расслышать). Короче скажу, сынок, короче. Махали отдал свою жизнь за Родину, оставив после себя сиротами троих детей. Я прошу вас (снимает с головы платок) уважить мое материнское горе и по нашему мусульманскому обычаю разрешить мне отслужить панихиду по моему сыну на кладбище. А завтра… завтра я первая пойду, куда поведете…
КАЛАНДАРОВ (косо посмотрев на Алишаева, Алилаву и Кадарана, кивает на Касаду). Вот ваша работа! Секретарь партийной организации, председатель сельсовета, идите теперь с ней на панихиду — «играть с котятами, бросив молотьбу на току в дождь».
АЛИШАЕВ (не выдержав). Слушай, надо же иметь элементарное уважение к своему прошлому! Кроме того, с тобой разговаривает мать погибшего на фронте сына! Нельзя же отрубать голову, если велено снять шапку!
КАДАРАН (с сожалением). Хоть внешность у тебя и человеческая, да, видно, вовсе не от человека ты уродился…
АЛИЛАВ (сердито). Из яйца вылупился…
КАЛАНДАРОВ (в растерянности, не зная, как быть, секретарю райкома). Слушай, до каких пор я должен терпеть эти оскорбления?
АЛИЛАВ. Слушайте, люди, да с кем мы разговариваем? Пошли-ка по домам!
Алилав подходит к сельчанам, собирающимся расходиться по домам. В этот момент с головы начальника милиции, стоящего перед толпой лицом к начальству, Красавчик срывает фуражку и убегает.
АБИДИНОВ (встревоженно). Эй, эй! Стой, я тебе говорю! Быстро иди сюда! Ах ты поганец! Негодяй! (Бежит вслед за Красавчиком. Никто из присутствующих не обращает на них внимания.)
КАЛАНДАРОВ (смотрит на погнавшегося за Красавчиком Абидинова). Вот вам! Вот! Пожалуйста! И это — люди? Это — порядок? Эй, Абидинов! Абидинов!
АЛИШАЕВ (поняв, что дело принимает неприятный оборот, тоном человека, готового взять ситуацию в свои руки). Товарищи! Эй, товарищи, прошу минуту внимания!
КАДАРАН. Товарищи, слушайте! Слово хочет сказать первый секретарь райкома!
АЛИШАЕВ. Наше дело добром не кончится, если мы с вами начнем бросаться из одной крайности в другую. Мероприятие, которое проводится сегодня, организовано не мною, не приехавшим сюда товарищем или кем-нибудь из присутствующих.
ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ. По чьей бы воле оно ни проводилось, все равно — большая несправедливость совершается!
АЛИШАЕВ. Прошу выслушать меня до конца! Эта работа проводится по решению, принятому государством. Я хочу всем вам сказать, что у государства, принявшего такое решение, достаточно сил и средств, чтобы исполнить его и довести начатое до конца. Поэтому я говорю всем: не надо поднимать шума и терзать самих себя! Придите к согласованному мнению: пусть знающего послушает незнающий, и пусть младший прислушается к старшему!
КАДАРАН. Вот, совсем другое дело, когда человек знает обстановку и умеет довести идею до людей.
АЛИЛАВ (Алишаеву). Короче говоря, если мы правильно понимаем, ты нам хочешь сказать: делайте что велят, иначе заставим. Так, что ли?
АЛИШАЕВ (сердито). Нет, не мы заставим, а нас заставят. Если ты до сих пор ничего не понял…
АЛИЛАВ (взволнованно). Эй, люди! Эй, мужчины! Если у вас есть глаза, посмотрите на меня! (Показывая на пустой рукав). Вы знаете, сколько мне лет? Если кто не знает, скажу: двадцать. Всего-навсего двадцать! Ради кого, ради чего я, такой молодой, стал калекой? Разве не для того я поехал в такую даль, чтобы защитить землю наших предков — вот эти горы, долины, вот эти жилища, выстроенные нашими отцами, добывавшими камни в этих скалах и таскавшими их на своих спинах? Разве не за то я воевал, чтобы сюда, на нашу землю, не ступала нога, обутая во вражеский сапог? Так ответьте мне, люди: разве справедливо, что меня, вернувшегося из того адова огня, теперь гонят неизвестно куда из родного края, как глупого телка, которому все равно куда идти, лишь бы там было тепло и сытно? По какому закону, согласно какому такому правосудию это происходит? Какой дурак принял такое решение?
КАЛАНДАРОВ. Товарищ секретарь райкома, пора разобраться с этим провокатором! Ему все прощали, все ему с рук сходило, так теперь он совсем обнаглел и начинает даже государство грязью обливать! Будто он один воевал!
АЛИЛАВ. Я и такие как я воевали с врагом, а здоровые и сейчас еще воюют. И Берлин они возьмут. А вы и такие как вы, неся впереди себя коровье брюхо, будете всю жизнь сосать кровь у бедняков, отнимать у них их исстрадавшиеся души! В этот аул, чтобы вы знали, пришло около тридцати похоронок! За что они отдали свои молодые жизни? Ради вашего брюха и вашего кресла?
КАЛАНДАРОВ (оглядываясь и ища глазами кого-то). Слушайте, в конце концов, терпение имеет свой предел. Абидинов! Товарищ Абидинов!
АЛИШАЕВ (тихо и сердито). Послушайте, вы! Вы сами раздражаете его, вынуждая говорить подобные слова. Вы что, не можете потерпеть, пока эти люди выскажут все, что у них на душе наболело? Можете или нет?
АМАТУ (выйдя из толпы и показывая на Алилава). Правильно говоришь, сын мой! Да здоровы будут язык и голова твои — дай Аллах тебе счастья и полноты жизни! Дорогой жамаат! Братья, сыновья! Все, что говорит Алилав, — правда. У человека есть только одна мать, родившая его, и место, где он родился, — тоже только одно. Оно потому так и называется: родина, или отчизна, если на этой земле родился и его отец. Но если отец женится после смерти матери или развода на другой женщине, то эта женщина станет человеку мачехой. Если мы, покинув нашу родину, переселимся в другое место, то оно станет для нас чужбиной. Жизнь у мачехи и на чужбине — это одно и то же. Мы не хотим рая на чужбине и тамошних сахара, фиников и вина. Вот и все, что я хотела сказать...
Без фуражки на голове возвращается запыхавшийся Абидинов.
АБИДИНОВ. Ох, негодяй! Исчез, пропал с моей фуражкой, только его и видели… Как сквозь землю провалился! Или небеса его забрали.
Никто из толпы не обращает на него внимания. Каландаров и Алишаев сначала смотрят на Абидинова, как на какую-то невидаль, которую видят впервые, затем друг на друга.
КАЛАНДАРОВ (обернувшись к Алишаеву, кивает). Вот, посмотрите на начальника вашего НКВД. Вот и решай с такими проблемы!
АМАТУ. Да, еще одно! За родину погиб мой муж, а сын и сегодня продолжает воевать, защищая от лютого врага свой край, эти горы и ущелья. И дочь моя сейчас не где-нибудь, а на трудовом фронте.
КАДАРАН. Вы меня извините, но, мне кажется, это дело затеяли те, кто ненавидит наш самобытный, талантливый народ, умеющий выходить из любой ситуации, имеющий славную историю! Те, кто хочет уничтожить его и ищет для этого удобный повод.
КАЛАНДАРОВ (Кадарану, негромко). Ты бы помолчал, парторг… О каких это ненавидящих ты говоришь?
КАДАРАН. Если это не так, товарищ Каландаров Лахбар Махмудович, то в таком случае объясните и мне, и людям: кому пришла в голову идея сначала раздробить, а потом и разбросать наш народ по разным, чужим ему местам? Народ, который сумел сберечь свои родные аулы? Народ, не один раз возрождавший из руин и пепла свою родину, героически защищавший ее от врагов? Вспомним наших предков — от Кайдара Табахлинского и Парту Патимы до Хана Муртазаали!
Абидинов подходит к толпе, спрашивает: есть ли у Красавчика родственники и где можно найти его.
АЛИШАЕВ (гневно кричит). Абидинов!
АБИДИНОВ. Извините, товарищ первый, не могу найти фуражку.
АЛИШАЕВ (повысив голос). Что-о?!
АБИДИНОВ. Фуражку, говорю, товарищ первый (кладя ладонь на голову), фуражку не могу найти. Один нечестивый снял с моей головы фуражку и убежал.
Люди в толпе начинают посмеиваться, прикрывая рты руками.
АЛИШАЕВ (с сарказмом). А голова — на месте? Голова-то у тебя как — на месте, я тебя спрашиваю?
АБИДИНОВ. Да, товарищ первый, на месте.
АЛИШАЕВ. Сомневаюсь... Ладно, ты пока успокойся, успокойся… А вопрос о твоей фуражке мы обсудим на заседании бюро райкома. Вот там и разберемся, что ты за начальник НКВД такой, что даже фуражку на своей голове уберечь не в состоянии.
АБИДИНОВ (обиженно). Товарищ первый!
АЛИШАЕВ (сквозь зубы). Прекрати, говорю!
АЛИЛАВ (Каландарову). Я не знаю, как, откуда и через кого вы оказались на этой работе… Но если бы ваши ум и сознание могли предположить все, что сегодня здесь произойдет, то те слова, которые сегодня мы вам говорили, должны были сказать нам вы.
КАЛАНДАРОВ (пренебрежительно). Прежде чем судить о моей должности и моем уме, сначала научитесь сморкаться.
АЛИЛАВ. Эй, люди, скажите: вам не надоели эти разговоры? Посмотрите-ка на них! (Кивает на Каландарова и его свиту.) Посмотрите — и запомните этих людей, чтобы рассказывать о них своим детям и внукам. Ведь именно эти люди сегодня являются и хозяевами нашей с вами жизни, и причиной нашего нынешнего состояния! Горе-наследники нации, аники-воины… Это они на всю жизнь останутся для нашего народа костью в горле! Это им будет навеки «благодарна» наша нация! (Потирает плечо отсутствующей руки здоровой рукой). Вот теперь стою я и думаю: куда и с кем ходил я воевать, если враги здесь, у меня дома?
На некоторое время над площадью воцаряется мертвая тишина.
АЛИШАЕВ (успокоившись). Послушай-ка, парень, что я тебе расскажу. Говорят, у одного человека жил медведь, выросший из прирученного им медвежонка. Говорят, что, когда хозяин спал, медведь никого к нему не подпускал. И вот однажды, когда хозяин спал, на лоб ему села муха. Медведь со всего маха ударил муху своей мощной лапой — и, само собой, убил. А заодно убил и хозяина.
АЛИЛАВ. Что ты хочешь этим сказать?
АЛИШАЕВ. Боюсь, как бы и нам не оказать своему народу такую же медвежью услугу.
АЛИЛАВ. Как это?
АЛИШАЕВ. Ну, как… Возможно, все, что ты говоришь, и верно, и в душе и я, и другие думают точно так же. Но что от этого толку? У одного листа две стороны: на одной стороне написано одно, а на обороте — другое. Я тебе уже говорил, что у государства, принявшего это решение, для его реализации найдутся и силы, и средства. И если мы доведем дело до решения вопроса этими самыми силами и средствами, вот тогда мы и поступим по-медвежьи. Понял?
Некоторое время все молчат. Алилав тоже молчит, опустив голову и глубоко задумавшись.
АЛИЛАВ (вскидывает голову, будто чего-то испугавшись). Понял-то понял, но вспомнил и кое-что другое.
АЛИШАЕВ. Что именно?
АЛИЛАВ (вновь задумался, опустив голову). Говорят, крокодил, пожирая добычу, из жалости к ней проливает слезы. Но… что теперь об этом говорить… (Неожиданно резко выступив вперед, громким голосом.) Если начинает тухнуть мясо, его солят, но если протухает сама соль, тогда уже не знаешь, что и делать… Идемте, дорогие сельчане, идемте! Примем с большой и сердечной благодарностью «заботу государства» о нас и отправимся по указанному нам пути — все, во главе со мной! Куда придем — там и будем, где умрем — там и останемся. (Показывает рукой в сторону кладбища.) Но сначала пойдем туда, на окраину аула, на кладбище: попрощаемся с теми, кого здесь оставляем, — с отцами, братьями, сестрами. А затем — туда (показывает в противоположную от кладбища сторону), в преисподнюю, на чужбину.
С плачем и стенаниями народ вслед за Алилавом и Кадараном направляется в сторону кладбища. На месте, образовав треугольник, остаются Каландаров, Алишаев и Абидинов: некоторое время они стоят и молча курят.
АЛИШАЕВ (затянувшись несколько раз и бросив окурок на землю). Да, прав Алилав. Позор. Позор на всю жизнь и после смерти… (Помолчав). Несмываемый… (Отходит в сторону на несколько шагов, возвращается, вновь закуривает. Потом, словно сам себе). Малодушие. Преступное малодушие проявил я при решении вопроса о своем народе. Нет, нужно было твердо стоять на своем! (Глядя исподлобья на Каландарова, громко.) Народ мне этого никогда не простит! Понимаете вы, уполномоченный? (Чуть тише, сердито, сквозь зубы.) Карьерист несчастный.
КАЛАНДАРОВ. Постой, ты, кажется, хочешь всю вину взвалить на меня?
АЛИШАЕВ (в сердцах). Ну хоть бы теперь ты заткнулся! Ведь я тебе сто раз говорил: нельзя расселять маленький народ! Нель-зя! Но в тебя, как видно, вселился административный зуд! Что, решил потрафить начальству? Показать себя примерным государственным работником? Небось, захотелось как можно быстрее подняться вверх по служебной лестнице? Ну, ничего-о, ничего-о… По крайней мере, это послужит хорошим уроком — лично для меня: уроком для того, чтобы впредь не поднимать по службе таких карьеристов, как ты! (Указав пальцем в ту сторону, куда пошел Алилав). Загубишь парня — не прощу! (Абидинову, который стоит понурый, опустив непокрытую голову.) А с тобой, начальник эн-кэ-вэ-дэ, разговор еще впереди! Когда оттуда вернемся…
Алишаев собирается уходить. Раздается крик Амату, зовущей на помощь.
ГОЛОС АМАТУ. Жамаат! Тревога, жамаат! Касада повесилась! О Аллах, неужели никого нет?
Абидинов бежит на крик Амату. Алишаев, обхватив голову обеими руками, сначала делает круг на месте, потом, по-прежнему держа голову руками, широкими шагами выходит на улицу. Оставшийся на середине сцены Каландаров, довольный собой, многозначительно улыбается, поглаживает рукой подбородок и поправляет галстук.
Звучит грустная музыка. Неожиданно она прерывается. По радио зачитывают телеграмму Сталина лакскому народу.
Картина 5
Дорога в ущелье Хютхют. Подъем. Идет дождь со снегом. Слышатся поскрипывание арб и понукающие волов возгласы: «Воха!», «Хай!»
ГОЛОС КАДАРАНА. Толкайте, толкайте! А ну-ка, еще немного! Ну! Ну! Еще, еще! Во-о-от… Ай, машаллах, чтоб не сглазить… Теперь гоните, гоните и не останавливайтесь!
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Эй, девочка! Ну-ка, слезай с арбы: видишь, волы устали, останавливаются! Сядешь после подъема, когда начнется ровная дорога.
ГОЛОС КАДАРАНА. Эй, Алилав, не хочешь по нужде? Пойдем, заодно и дух переведем, пока остальные подтянутся.
Из-за подъема, обляпанные с ног до головы грязью, выходят Кадаран и Алилав.
АЛИЛАВ. Хоть бы прекратился этот проклятый дождь.
КАДАРАН. Да, он нам все дело портит. Если бы не эта проклятая слякоть, давно бы уже добрались до Левашей.
АЛИЛАВ (присаживается на плоский камень). Уф! Сил не осталось…
КАДАРАН (усаживаясь недалеко от Алилава). Даже с одной рукой ты и то бросаешься на помощь каждому.
АЛИЛАВ. Так одни же старухи и старики. Эй, ты что, сел на мокрую землю? Подложи что-нибудь. Не хватало, чтобы еще и ты заболел: тогда я совсем пропаду.
КАДАРАН (ища, что подложить). Честное слово, брат, лучше умереть, чем жить в этой преисподней.
АЛИЛАВ. Преисподняя… Да, это ты правильно сказал. Эх, до какой же беды народ довели!
КАДАРАН. Разве нет? Сам-то подумай, разве это жизнь? Разве это мир? Даже в аду, наверное, не мучают грешников так жестоко.
АЛИЛАВ. Эх, дру-уг! Это только начало. Какая участь ждет нашу нацию — только Аллаху известно… Слушай, у тебя не осталось подымить?
КАДАРАН (засовывая руку за пазуху). Должно быть немного крошева татарника.
АЛИЛАВ. Это чересчур горько.
КАДАРАН. Ну, извини: махорка бедняка, другой не имеется…
АЛИЛАВ. Нам нельзя долго сидеть. У трех последних арб ступицы в любую минуту готовы развалиться. Если это случится, нам конец.
КАДАРАН (дает Алилаву клочок бумаги для самокрутки). Слушай, я все злюсь на того уполномоченного, на паршивца этого.
АЛИЛАВ (скручивает самокрутку). Да ну его… настоящее дерьмо, натуральный подлец.
КАДАРАН. А райкомовский — молодец.
АЛИЛАВ. Да какой там молодец? Был бы он молодцом, мы бы так не страдали.
КАДАРАН. Ну, все же… относительно…
АЛИЛАВ (о самокрутке). Будь она неладна, никак не научусь скручивать одной рукой!
КАДАРАН (отдает Алилаву свою). На, кури эту, а ту я спрячу для себя… По крайней мере, ничего особенного он не говорил.
АЛИЛАВ. Еще бы! Знаешь, когда репутация подмочена, то и язык сам по себе костенеет.
КАДАРАН (прикуривая папиросу, сначала Алилаву, потом себе). Ладно, оставим их в покое, а то услышит кто-нибудь, начнутся вопросы.
АЛИЛАВ. Здесь-то теперь — кто о чем расскажет?
КАДАРАН. Что, забыл нашу поговорку? Пролетающая птица — и та...
Не замечая Алилава и Кадарана, прихрамывая, приходит Красавчик. Он садится на камень и начинает развязывать шнурок на брюках.
КАДАРАН. Э-эй! Эй! Не спеши так. Что, пришлось побегать от расстройства?
КРАСАВЧИК (расстроенный тем, что его заметили). Нет, не бегаю. Хоту ттрую тделать.
КАДАРАН. Струю? А-а… Ну, делай, делай…
КРАСАВЧИК (топнув ногой). Вы тмотреть будете.
КАДАРАН. Не будем смотреть, делай струю.
КРАСАВЧИК (завязывая брючный шнурок). Будете тмотреть.
АЛИЛАВ. Ладно, иди во-о-он за тот бугорок, там делай.
Красавчик скрывается за бугром.
АЛИЛАВ (глядя ему вслед). Жалко парня... Слушай, посмотри, что у него с ногой: если я спрошу, он со мной спорить начнет.
КАДАРАН. Хорошо, сделаем.
КРАСАВЧИК (появляется из-за бугра, на ходу завязывая шнурок). Кадаран, брат, ткажи, враг и тюда придет?
КАДАРАН. Какой враг?
КРАСАВЧИК. Дитлир!
КАДАРАН. Нет, брат, сюда он точно не придет. А зачем он тебе?
КРАСАВЧИК. Он поранил мою ногу. Я его питтолетом дарежу.
КАДАРАН. Ногу тебе поранил? Кто, Гитлер?
Алилав смеется.
КРАСАВЧИК. Над тем тмеется этот дуратек?
КАДАРАН. Эх, друг! Знал бы ты… знал бы ты, из-за какого Гитлера болит твоя нога! Ну-ка, подойди сюда! Что у тебя с ногой?
КРАСАВЧИК (подойдя к Кадарану). Тколюча воткнултя, больно ттанет.
КАДАРАН (Алилаву). Что он говорит?
АЛИЛАВ (смеясь). Говорит, что тколюча уколола.
КАДАРАН. А что такое тколюча? А-а-а, понятно: колючка… А ну-ка разуй ногу, давай посмотрим, что с ней.
КРАСАВЧИК (Алилаву). Ты Тамтият не любитт.
КАДАРАН (осматривая обнаженную ногу Красавчика, встревоженно). Да сохрани тебя Аллах, она ведь уже и загноиться успела!
АЛИЛАВ (тоже встревоженно). Да?
КАДАРАН. Сам посмотри. Нет, ты глянь, какой выносливый оказался! Кто другой с такой ногой и шагу не сделал бы, а этот парень…
АЛИЛАВ (смотрит на ногу Красавчика). Действительно, гной. Смотри, даже не сказал, что болит.
КРАСАВЧИК. Я домой хоту.
КАДАРАН. Что-о?
АЛИЛАВ. Говорит, что домой хочет.
КАДАРАН (тяжело вздохнув). Охо-хо-хо-хо... (Делает круги ладонью руки.) Нет, брат, больше у нас ни дома, ни родины: все пошло прахом…
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС (доносится из-за бугра). Ве-е! Арба сорвалась! Алилав! Кадаран! Люди-и-и! Ой, никого нет, что ли? Арба! Арба вниз покатилась! Ве-е-е!
(Раздаются голоса еще нескольких женщин, слышен плач.)
АЛИЛАВ (вскакивает с камня, Кадарану). Беда! Бежим! Ого-гой! Мы уже иде-ем! Все… Конец всему… (Убегает.)
КАДАРАН (бежит за Алилавом, бросив разутого Красавчика). О Аллах! Да как же такое случилось?
ТОТ ЖЕ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Вав-тав! С арбой и Сайдилла сорвался!
ВТОРОЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Ой, что теперь будем делать?
ГОЛОС КАДАРАНА. Как же она сорвалась, будь она неладна?
КРАСАВЧИК (испуганно подхватывает свою обувку-чарык и бежит следом за Кадараном). Тетя Амату, меня оттавили одного, ттобы меня волк тъел!
ГОЛОС АМАТУ. Ай, свет мой, ай! Что говоришь, что случилось?
ГОЛОС КРАСАВЧИКА. Меня там оттавили, ттобы меня волк тъел.
ГОЛОС АМАТУ. Не съест, свет мой, не съест: днем волков не бывает. Зачем снял чарык? Иди садись, надевай его.
ГОЛОС КРАСАВЧИКА. Я домой хоту.
ГОЛОС АМАТУ. Нет у нас теперь дома, сынок... Нет его больше, мы его потеряли.
ГОЛОС КРАСАВЧИКА. Там етть, не потерялся.
ГОЛОС АМИЛАВА. Сайдилла, Сайдилла! Нет, все… Поздно — умер... Эй, кто-нибудь! Подайте, что там есть: бурку или палас… или еще что…
ГОЛОС АМАТУ. Есть, есть! Камчатый палас есть. Вот лежит, с арбы упал. Это его палас, Сайдиллы. Вот, возьмите, я сейчас передам.
ГОЛОС КАДАРАНА. Подожди, не надо: здесь грязно, мы сейчас сами возьмем.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Да потухнет очаг того, кому пришла в голову мысль так безжалостно наказывать нас! Ой, беда!
ВТОРОЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Аминь, дай Аллах!
ГОЛОС АЛИЛАВА. Расстели с этого бока, вот тут. Так, хорошо…
ГОЛОС КАДАРАНА. Все, поднимайте! Осторожнее! Осторожнее, говорю: здесь скользко… Вот так… так… Теперь приподнимите палас и поверните тело… Головой вперед. Так… А теперь — идите.
Вносят на паласе труп Сайдиллы.
КАДАРАН (опустив край паласа и вытирая пот со лба). Осталось бы нам лишь это горе пережить…
Женщины начинают оплакивать покойного.
АЛИЛАВ (тоже вытирая пот). Что делать будем?
КАДАРАН (оглядываясь). А наши господа совсем из виду пропали.
АМАТУ (накрывая покойника буркой). Давайте прочтем молитву за упокой его души.
Кадаран возглашает «Фастыгу», все читают молитву.
АЛИЛАВ (Кадарану). Господа наши, наверное, давно уже в Левашах — ночлег себе готовят.
КАДАРАН (сквозь зубы, зло). Да пропади они пропадом! (Громко.) Люди! Гоните арбы, не давайте им останавливаться!
АЛИЛАВ. Арбы-то погоним, а что с трупом будем делать?
КАДАРАН. Придется похоронить его где-нибудь здесь. Найдется у кого-нибудь бязь на саван?
АМАТУ. Чего надо? Бязи? У меня есть, у меня. Сейчас... (Уходит.)
АЛИЛАВ (Кадарану). Постой-ка, постой… Ты говоришь, здесь его похороним?
КАДАРАН. А ты что, хочешь тащить его с собой? И как? На спине, что ли?
АЛИЛАВ. Но ведь это — отец двоих сыновей, которых он отправил защищать Родину! Что мы им скажем, когда они вернутся? Как в глаза им посмотрим?
КАДАРАН. А-а-а! Вон ты как заговорил! Тогда, может, ты и понесешь его на спине?
АЛИЛАВ. А разве он не мусульманин?
КАДАРАН (сердясь). Мусульманин. Да.
АЛИЛАВ. А мы? Мы с тобой — разве не мусульмане? Да разве можно его, самого уважаемого в ауле мужчину, закопать где попало — вот так, без ритуального лаваша, без заупокойной молитвы? Так могут поступать только неверные!
Появляется Абидинов. Все разом поворачиваются в его сторону, удивленные появлением самого начальника НКВД.
АБИДИНОВ (без приветствия). Минуточку, граждане! (Вытаскивает из планшета бумажку.) Чанкуев Алилав?
Оглядывается вокруг. Все смотрят на Алилава.
АЛИЛАВ (нисколько не испугавшись). Это я.
АБИДИНОВ. Прошу пройти со мной!
АЛИЛАВ. Куда?
АБИДИНОВ. Там объяснят, куда.
АЛИЛАВ. Понял. (Мгновение стоит в раздумье, глядя себе под ноги, затем поднимает голову.) Можете повременить, пока мы закончим с погибшим?
АБИДИНОВ. Никак нет! Некогда мне тут с вами…
АЛИЛАВ (насмешливо). Ну, раз некогда, то и мы не можем не дорожить вашим драгоценным временем. (Оглядев окружающих.) Дорогие сельчане, как видите, у меня отнимают волю. Аллаху известно, когда отнимут и жизнь. Прощайте! И — простите меня… (Обнимает Кадарана.) Извини, брат! Видно, придется тебе теперь стараться за двоих... Прощай!
КАДАРАН (растерянно, не в состоянии осмыслить происходящее). Эй, эй, Алилав… ты… ты что это такое говоришь? Почему — прощай? (Смотрит на окружающих в недоумении, словно ища объяснений, но все стоят молча и опустив головы. Входит Амату с бязью в руках.)
АМАТУ (не зная о том, что происходит). Ой, люди, что будем делать? Видно, правду говорят: уж если отвернется удача, то и весь мир на голову обвалится. Еще у двух арб ступицы развалились!
Никто не реагирует на слова Амату. Она удивленно смотрит на всех вокруг.
КАДАРАН (смотрит на Амату, потом закрывает лицо руками, и плечи его начинают сотрясаться от рыданий). Я никогда не плакал… Никогда в жизни я не плакал…
Все вокруг тоже начинают плакать и причитать.
По радио передают Указ о присвоении Якову Сулейманову звания Героя Советского Союза.
Картина 6
Предрассветная пора. На авансцене — Шамсият с сумой из клетчатого паласа. Она возвращается с трудового фронта.
ШАМСИЯТ (садится на валун). Уф! Хоть и мокро — с козой, хоть и побита — с мамой. Правду говорят, что родина — это настоящий Багдад. (Поправляет волосник и платок, вглядывается в небо.) Звезды — ну прямо как бриллианты! А какие крупные-то — ого-гой! Нет, там, на равнине, звезд почти не видно: лишь изредка увидишь одну или две, да и те еле-еле мерцают… А воздух-то здесь какой — уже совсем весенний! Значит, уже совсем скоро землю покроет свежая зелень, и долины наполнятся ароматом примулы и кукушкиных сережек… Люди выйдут на поля, на пастбища… (Вдруг что-то вспомнив.) Ах, Шамала, как коварно ты со мной поступила! С каким лицом явлюсь я теперь перед твоей матерью и своим братом?! Что я им скажу?! (Задумалась; затем, словно опомнившись.) Удивительно: уже светает, а из аула не слыхать ни петушиного крика, ни лая собак. (Встает, взваливает на спину сумку.) Надо успеть, пока мама не занялась скотиной! (Уходит.)
Поднимается занавес. Сакля Амату, но в ней нет ни дверей, ни окон — вместо них висят старые паласы. Тахта-лежанка полуразвалилась. Из домашнего скарба нет почти ничего.
ШАМСИЯТ (переступив через порог, замечает, что нет двери). Ва! Мама! (Осматривает опустевший дом.) В чем дело? (Обнаруживает на тахте спящую в соломе Сияли, принимает ее за Амату.) Мама! Мама! (Пытается разбудить.)
СИЯЛИ (вздрагивает, просыпается, в замешательстве смотрит на Шамсият. Не узнав ее, вскакивает с тахты и в испуге забивается в угол комнаты). Мма-мма-ммамм! (Отмахивается от Шамсият.)
ШАМСИЯТ (сообразив, что Сияли испугалась, спокойно). Тетя, не бойся! (Показывает на себя.) Это я, Шамсият. Не узнаешь? Скажи мне: где мама? Мама где?
Сияли ощупывает себя, словно пытаясь понять, сон это или явь.
ШАМСИЯТ (выйдя чуть вперед). Вав-шав, что же мне теперь делать? (Громко, с плачем.) Тетя!
Сияли наконец узнает Шамсият и подбегает к ней. Обнявшись, они плачут навзрыд.
ШАМСИЯТ (высвободившись из объятий Сияли и продолжая плакать, спрашивает ее словами и жестами). Тетя, что стряслось? Где мама?
СИЯЛИ (сжавшись в комочек и еще сильнее рыдая, объясняет руками, что не знает ничего). Мма-мма…
ШАМСИЯТ (рыдая еще громче). Ой, враги черные, что мы вам плохого сделали?! Что за ад вы здесь сотворили, на нашей земле?! Разве в аду заставляют людей так мучиться? Да постигнет вас черная беда, проклятые черные враги! Да будьте вы навеки прокляты за ваши страшные злодеяния!.. Что мне теперь делать?! Что делать мне теперь?! Неужели во всем нашем ауле не найдется никого, кто мог бы объяснить, что здесь случилось?!
Шамсият выбегает на улицу и поименно выкликает соседей. Сияли плачет, повернувшись к залу, затем вдруг падает и, тоскливо воя, начинает скрести скрюченными пальцами земляной пол.
Из-за занавеса доносится голос Шамсият, которая плачет и зовет сельчан.
Картина 7
Сакля Амату. На полу под окном, вытянув ноги, сидит Шамсият. Она наматывает тряпочки на деревянную куклу. Рядом Сияли накладывает заплатку из черного холста на белый бязевый платок.
ШАМСИЯТ (прижимая куклу к груди). Не плачь, дочка, не плачь… Я тебе монпансье дам, когда мама с базара придет… и алычу дам… и яблоки… Может, грудь пососешь, дочка? Сейчас дам... (Начинает расстегивать одежду на груди, но Сияли бьет ее по рукам. Шамсият отходит от Сияли и вновь пытается открыть грудь.)
СИЯЛИ (ругает Шамсият). Мма-масамм-мму? Го-го! (Вырывает из рук Шамсият куклу и бросает ее на пол.)
ШАМСИЯТ (передразнивая Сияли). Мю-мю-мю! (Встает, поднимает куклу, набрасывается на Сияли, потом садится поодаль, спиной к ней, и продолжает ласкать куклу.) Побили тебя, дочка, побили? А ты все равно не плачь… Не надо плакать, дочка… Если будешь плакать, тебя бабайка унесет… (Просовывает руку за воротник одежды, почесывает подмышку и от щекотки смеется. Почесывает другую подмышку — и смеется еще громче. Через некоторое время поворачивается к Сияли.) Тетя, давай мириться. Только больше не бей мою курносенькую. Ты больше не будешь бить мою курносенькую, а? Ведь правда, не будешь? (Сияли во все глаза смотрит на нее.) Если не будешь, то я тебе песенку спою. Спеть, тетя? (Сияли вдруг кивает головой, будто поняла, что ей говорят.) Я буду петь, а ты хлопай. Хорошо, тетя?
Сияли удивленно следит за каждым движением Шамсият. Та встает, выходит на середину сцены и через силу, с натугой откашлявшись, начинает петь.
ШАМСИЯТ (поет)
Приходи к нам, Сталин, родной наш отец,
Когда гонят весной с равнины овец…
Мы с тобою, компартия, расцвели,
Ты — садовник, хранитель нашей земли.
Закончив петь, Шамсият несколько секунд смотрит в зал. Вдруг, будто чего-то испугавшись, она делается серьезной и, уставившись в одну точку, начинает говорить со злостью.
ШАМСИЯТ
Говорят, как будто из горных скал
Добывают руду, все говорят.
А из наших, из лакских гор и скал —
Неужели здесь добывают яд?
Говорят, как будто в земных полях
Золотую пшеницу сеют-жнут.
Неужели в наших лакских полях
Только аспиды из земли растут?
Говорят, коль есть земля и вода,
Зацветут и камни в раю таком.
Неужели лакский луг навсегда,
Навсегда окажется подо льдом?
Говорят, что сакля к сакле растут,
Прижимаются гнезда горных сел.
А на лакских склонах в аулах, тут,
Неужели свету конец пришел?
О, Парту-Патима, моя сестра,
Ты исполнила долг, отдала жизнь,
И теперь ты спишь спокойно? Пора!
Подними же голову, оглянись!
Узкоглазых монголов с гор крутых
Ты бросала в пропасти — нрав твой крут,
Чтоб в аулах лакских твоих родных
Развелись шайтаны и жили тут?
Эй, очнись, вставай, Муртазаали,
Где летучий твой удалой отряд?
Здесь никто не пашет родной земли,
Все поля заброшенными стоят.
Ты сражался, саблей махал своей,
Сколько саблю рука держать могла,
Чтоб гороховых посреди полей
Лебеда горючая проросла?
Сердце льва, Саидов Гарун, орел,
Разве ты не видишь? — в доме пожар,
Неужели спишь с тех пор, как ушел,
На границе селения Цудахар?
Бедняков, что в этих горах меж скал
Засевали хлеб в тесноте долин,
Для того ли вместе ты собирал,
Чтоб изгнали их в черный день один?
Газыри твои — красота груди,
Драгоценный кинжал истер твой бок,
Эй, Саид Габиев, проснись, приди,
Разве ты исполнил священный долг?
Ты спокоен там, где вечная тишь,
Наша жизнь, Саид, тебе далека,
В азнаурско-грузинских долах спишь,
Не шумит, не будит Койсу-река?
Мог ли думать ты, завершая путь,
Что аулы лакские — посмотри —
Под засильем, гнетом когда-нибудь
Превратятся в камни и пустыри?
У кого есть мать, как же счастлив тот,
У кого отец, как же счастлив тот,
Но счастливее в тысячу раз тот,
Кто на родине дорогой живет!
Шамсият, как будто испугавшись того, что сказала, в смятении смотрит в зал и вдруг громко вскрикивает, падает на колени и начинает рыдать, ударяя себя по бедрам, затем катается по сцене. Неожиданно останавливается и начинает дико хохотать, потом вскакивает на ноги и, как солдат, с песней направляется к выходу.
ШАМСИЯТ (громко поет)
Мы — Советов дети, счастливы мы,
Нам пути открыты, стучат сердца,
Крепко любим нашу Родину мы
И Великого Сталина, отца…
В саклю с вещмешком в руке, в солдатской форме, прихрамывая, входит Чаргас. Пораженный увиденным, замирает у порога.
ШАМСИЯТ (испугавшись Чаргаса, громко). Вав-шав. Ве-е! (Закрыв руками лицо, прижимается к стене, потом выбегает на улицу. Чаргас не узнает Шамсият. Некоторое время он с удивлением смотрит ей вслед. Отодвинув палас, свисающий в дверях, замечает Сияли, которая с удивлением и страхом смотрит на него, не узнавая.)
ЧАРГАС (подбегает к Сияли). Тетя!
СИЯЛИ (наконец узнает Чаргаса, пытается подняться). Хов-хов! Ммумм-ммумм-мму-у-у!
Чаргас помогает ей встать. Сияли, рыдая, обнимает Чаргаса. Он целует ее лицо, руки и, не совладав с собой, начинает плакать, утирая глаза.
ЧАРГАС. Тетя, что случилось с нашим аулом, с нашим домом? Где мама? Где Шамсият? Где все? Где?!
Осторожно, с опаской входит Шамсият. Останавливается у дверей, прижавшись спиной и руками к стене, глядит на Сияли и Чаргаса. Чаргас не сразу замечает ее. Сияли продолжает плакать и не выпускает Чаргаса из своих объятий. Наконец Чаргас замечает Шамсият и пристально всматривается в нее.
ЧАРГАС. Шамсият? Ба! (Осторожно убрав руки Сияли, делает несколько шагов навстречу Шамсият). Сестра!
ШАМСИЯТ (мотает из стороны в сторону головой и машет руками). Эге-гей — нет-нет! Эге-гей — нет-нет!
ЧАРГАС (испуганный ее криком, останавливается. Затем делает еще несколько шагов вперед). Шамсият, сестра! Что за беда с тобой стряслась? Ты не узнала меня? Я твой брат, Чаргас!
ШАМСИЯТ (с вытянутыми перед собой руками). Ве-е! Не хочу, не хочу! Не хочу людей! Убегайте, убегайте! (Бросается к выходу. Уже с улицы доносится ее голос.) Убегайте! Дуду-Рамазан! Данка-Али! Тарай Хажу! Лапа-Муса! Убегайте! Убегайте, люди идут!
ЧАРГАС (рыдает, съежившись от отчаяния и боли). Шамсият! Сестра! (Опомнившись, выбегает следом за Шамсият.)
На сцене остается одна Сияли. Она стоит, покачиваясь из стороны в сторону, и смотрит в зал. Неожиданно в дверном проеме за ее спиной, еле волоча ноги, появляется Красавчик — весь в лохмотьях, неузнаваемо изменившийся. Он смотрит затуманенным, отсутствующим взором в зал, затем делает шаг вперед, закатывает глаза и падает. Заметив Красавчика, Сияли испуганно отбегает к стене, но потом решается подойти к нему. Она наклоняется над Красавчиком и рассматривает, пытаясь понять, кто это.
СИЯЛИ (узнав Красавчика, еще больше пугается, машет руками). Хо-хо-хо! Хо-хо-хо! Хо-хо-хо! (Пытается поднять Красавчика.)
КРАСАВЧИК (придя в себя). Хоту кутатт... (Теряет сознание.)
Поняв, что ей одной не справиться, Сияли выбегает на улицу и зовет на помощь Чаргаса.
КРАСАВЧИК (снова придя в себя, пытается подняться, но не может. Становится на четвереньки и всматривается в зал. Собрав последние силы, едва слышно и тоскливо). Э-эй... э-э-эй… лю-ю-юди-и-и… Где-е-е вы-ы-ы… лю-ю-ю… ди-и-и?.. Я… уми-и-и… ра-а-а-а… (Падает.)
По радио передают Указ о присвоении Амет-Хану Султану во второй раз звания Героя Советского Союза.
Занавес.