Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Надо в дальний отпускать полёт...

Автор:
Валентина Сабурова
Перевод:
Ирина Ермакова

*      *     *

 

Pitäy piäštyä lapšet lentoh,
eikä ajua miehol’ah.
Opaštukkah, viisaštukkah,
vain kun tultais jälelläh.
Nuoret tuotais meijän kyläh
uuši hyvä elämä.
Vanhemmathan šiinä voitais
olla aina apuna.
Perinnöt ta kaikki konštit
talteh laittasima,
nykyajan konehija
myöki käyttäsimä.
Opaštukkua, viisaštukkua,
vain tulkua kyläh jälelläh.
Uuši aika, uuvvet keinot,
näin še jatkuu elämä.

*      *      *

 

Надо в дальний отпускать полёт,
А не замуж гнать своих детей.
Пусть душа их учится, растёт,
Но не оторвётся от корней.
Чтоб они, вернувшись, принесли
Новизну идей и благодать.
Чтобы их родители смогли
Им всегда помочь и поддержать.
Чтоб была всё лучше наша жизнь,
Чтоб традиций не прервалась нить,
Чтобы современный механизм
Мы могли в деревне применить.
Пусть живут и помнят о корнях,
Окунаясь в гущу новых дней.
Продолжаясь в новых временах,
Продлевая жизнь детей детей.

Рейтинг@Mail.ru