Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Ненадолго хватило носить...

Автор:
Любовь Косова (Старцева)
Перевод:
Сергей Зимогор

*      *      *

Недыр тырмис новйыны
Шудö рöма платьеöс,
Нильдiс-усис кок увтам,
Колис менö пасьтöмöн.

Мыйöн шедас каттьыны
Öнi ковсяс вывтырöс,
Эд не овны пасьтöмнас —
Отирыс нö мый шуас?

Дак кышöта ас вылам
Öн ли, важ трепича ли.
Кöть кезöтö ачымöс,
Кысь нö сiйö, мичасö,

Шудö рöма платьеöс
Раз эг вермы видзнытö?

*      *      *

Ненадолго хватило носить
Платье счастья,
Соскользнуло оно с дождем
В день ненастья.

Чем попало себя прикрывать
Мне придется.
«Ведь не голой по миру шагать?» —
Сердце бьется.

Так накину на тело я
Ветошь-тряпку.
Хоть похожа я в этом рванье
На старость-бабку.

И за что наказание мне?
...В день ненастья
Не смогла удержать на себе
Платье счастья.

Рейтинг@Mail.ru