Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Считая жизни сроки, дни проходят...

Автор:
Людмила Никитина (Батина)
Перевод:
Людмила Никитина (Батина)

*    *    *

Чулалö кад, олансö одзлань вештö,
вашöтö умöльсö гöгöр, чукöртö бурсö,
тэрмöтö керны удж,
а ме ог ешты.
Оланыс — вöв, гöнитö, оз бы сувтчы,
мыччалö ассяма мывкыд, чатралö юрсö;
видзöт — вот усям додьсис,
тэ буражык кутчы!

*    *    *

Считая жизни сроки, дни проходят:
сметают пыль, спешат добро сложить людское.
За ними я бегу,
они уходят.
Как быстрокрылый конь, жизнь улетает.
И в этой гонке не найти себе покоя.
Держись, дружище! Я —
не успеваю.

Нацписатели на SIBF'2024

Итоги «Тарки-Тау — 2024»

«Родная книга» в Марий Эл

Рейтинг@Mail.ru