Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

О женских глазах

Автор:
Юнус Кандым
Перевод:
Юрий Татаренко

Козьлер

 

Анамнынъ козьлери, яремнинъ козю...
Ич бенъземей бир-бирине бу козьлер.
Биринде — омюрнинъ терендир изи,
Биринде — севдалыкъ, незакет гизли.

Къапымны не вакъыт ачмайым, достлар,
Бу козьлер тикилип манъа бакъалар:
Биринде — огълум, ёлда къыйналмадынъмы?
Биринде — севгилим, унутмадынъмы?

О женских глазах

 

Глаза возлюбленной и мамины глаза —
Такие разные, как стебель и лоза.
Во взгляде мамы — мудрость вижу я,
В глазах любимых — клятва: я — твоя!

Где б ни бывал, спешу домой с дороги —
Две женщины встречают на пороге.
В одних глазах: сынок, устал в пути?
В других: любимый, раньше мог прийти?

Рейтинг@Mail.ru