здесь и звуки отбрасывают тени

Автор:
Марина Карягина
Перевод:
Ирина Ермакова

*     *     *


сасă та мӗлкеллӗ ку енче
хăйӗн ахрăмне шеллет ту-
пан -
         улми кассан та юн тухать
туйăнса тăрать-ши чӗр-ене?
эп — кунта тек тӳсеймен енне —
(çак самант — чи юрăхлă самант:
аса ил-ха уйăх пек сăна!) —
уйрăлатăп: хуйăхăм чӗнет
хӗллерен — хӗвел çине

*     *     *

 

здесь и звуки отбрасывают тени,
пятка словно страдает от своего эха,
яблоко режешь —
                             кровь как из пятки,
или мнится живому в нас — душе?
нет, не могу я больше терпеть
(миг изо всех самый удобный:
вспомни лик мой луноподобный!),
прощаюсь: горе моё зовёт
из трескучей зимы — к солнцу

Рейтинг@Mail.ru