Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Бабушка и внук

Автор:
Хава Мешеди Кербелаи
Перевод:
Талия Шарафиева

Бабушка и внук

 

Был у одной старушки плешивый внук. Он был сирота и каждое утро выходил на улицу, чтобы узнать, где сегодня играют свадьбу или справляют поминки: плешивый шел туда и ел что подадут. Как-то раз, выйдя на улицу, он услышал, что недалеко играют свадьбу. «Вот удача!» — обрадовался сирота и поспешил на праздник. Это была свадьба Мудура Баба. Плешивый привычно уселся за стол и стал ждать. Как только хозяева заметили его — поставили перед ним поднос плова и тарелку супа. Когда поднос опустел, они снова принесли ему плов и жареное мясо. Хозяева угощали сироту и приговаривали: «Ешь, плешивый, где еще ты найдешь столько вкусной еды?»

Видит плешивый — плохо дело:
Вкусной еды так много съел он,
Что лопнет вот-вот его живот.
Лучше уж он домой пойдёт.

Но не отпустили плешивого —
Принесли ещё плова жирного.
Съел до зёрнышка он, и вот
Округлился совсем живот.

Стал похож на большой мешок,
И плешивый вдруг занемог.
Встал он с места едва живой
И поплелся с трудом домой.

Плачет, бабушку обнимает:
— Прощай, говорит, я умираю.
— Зачем же ты столько съел, внучок?
Ел бы меньше — пожил бы ещё.

— Где ж тебя так перекормили?
Где, внучок, глаза твои были?
Молчит плешивый, не отвечает.
Дышать тяжело — живот мешает.

Хозяева сделать добро хотели:
Сиротку плешивого пожалели,
За свадебный стол его усадили,
— Ешь что хочешь! — ему говорили.

Свадьба богатая у Мудур Баба —
Когда ещё улыбнется судьба!
Забыл сирота, набивая рот,
Что лопнуть может его живот.

Рейтинг@Mail.ru