Unitullei
Pigai tuleb pimed ö,
mustil suugil kaiken katab.
Henges minä kodiš jo,
mindai unitullei satab.
Kodimec om kodimal,
kodipöud i kodikujo.
kodikaiv om mägen al,
koditaivhas minä ujun.
Vihand, hobed kodinor’m
hoštab kodiš kudmoin vuitte...
Täspäi, el’getoi i nor’,
elontehe tahtoin uitta.
Vaiše kodi pästand ei:
unes maman pagin kulub...
Unitullei kod’he vei,
kodi-irdoil südäin sulab...
Ветер сна
Перевод Олега Мошникова
Крылом накроет в свой черед
Меня ночная тишина:
В деревню милую несет —
По небу — яркий ветер сна.
Здесь отчий дом, здесь лес родной,
В задворье улиц — огород.
Колодец. Школа... Над горой,
Над полем тень моя плывет.
За домом — серебристый луг,
На нивы льется свет луны...
Другая жизнь. Пример подруг.
Подались в дальний город мы.
Зовут, нашептанные сном
На ушко, мамины слова...
Бегу к колодцу босиком —
В ведерке воду целовать...
Ветер сна
Перевод Эдуарда Мошникова
Крылом накроет в свой черёд
Меня ночная тишина:
В деревню милую несёт —
По небу — яркий ветер сна.
Здесь отчий дом, здесь лес родной,
В задворье улиц — огород.
Колодец. Школа... Над горой,
Над полем тень моя плывёт.
За домом — серебристый луг,
На нивы льется свет луны...
Другая жизнь. Пример подруг.
Подались в дальний город мы.
Зовут, нашёптанные сном
На ушко, мамины слова...
Бегу к колодцу босиком —
В ведёрке воду целовать.