Не горюй

Автор:
Ильяс Магомедов
Перевод:
Валерий Котеленец

Циван бура арх буцлай


Лагабургъил ххют кунма
Цанна арх буцлацисса?
Баргъ бавщу дарщу кьини
Дус, бакъава хьунссара.

Лихъай-хъирив шай чlунну
Дур шиннардих лирчlуну,
Ва оьрмулул ссутниву
Ссан аьркинссар ссиринтру?

Хъункlултlутlух дур ччаву
Хъанакlуйн кlура даяй,
Щала тlабиаьтраву
Гьаризат дуссар гьанай.

Не горюй

 

Почему на склоне дней,
Тенью солнечной маня,
В тьму ненастья всё верней
Ты уходишь от меня?

Осень жизни. Дней закат...
Больно нам глядеть назад.
Но в прощанье смысла нет
На исходе стольких лет.

Розы тлеющий бутон
Догорит — таков закон.
Не горюй! — И осень нас
Одарит в последний раз.

Рейтинг@Mail.ru