Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Не повторится, и не надо

Автор:
Алексей Бегзин-Оол
Перевод:
Михаил Липкин

Бисти шылгап келбес болзун

 

Бачым өйнүң тааланчыг кежиин бодааш,
Бачыттыг дүн эрттиргештиң, чарылдывыс.
Сагыш-сеткил хемдип каапкан куруг сөөк дег,
Чалбыраажы өшкен от дег кыннып келди.

Амыдырал чаңгыс катап келир болгай,
Алырын ап, бээрин бээл деп алаактырбаал,
Ынакшыл чок, сонуургал чок — бачым оштаан
Ындыг дүннү эрттиргенниң ажыы чүү боор.

«Самдарарган» сагыш-сеткил човулаңын
Салым-дыр деп чарбыттынмаал, чараш уруг.
Бачым өйнүң кежиин бодаан бачыттыг дүн
База катап бисти шылгап келбес болзун.

Не повторится, и не надо

 

Вот так вот ночку провели и разошлись.
Видать, счёт радости пошёл уж на мгновенья.
Обглодана, как кость, душа. Уходит жизнь.
О, было пламя, был огонь — остались тени.

Нельзя жить дважды. Всё успей, но только вот —
Не льсти себе, что будешь брать, не отдавая.
Ночь не-любви, ночь злой досады и хлопот,
Но чем откликнется душа твоя живая?

Саднит надлом души, на сердце тоже грусть.
Судьбу не будем проклинать мы, дорогая.
Не правда ль, ночь такая нас вторично пусть
Не посетит, ненужным мукам подвергая.

Рейтинг@Mail.ru