- Оригинал/Перевод
1. Āмп хорты — вōтас (турсуе) тотыглы.
Собака лает — ветер разносит.
2. Āӈха нвлил ат винтгын.
Из куропачьего мяса сала не натопишь.
3. Аргēн сāв тнэ хōтпа — савн понигтаве.
На много евшего человека — лень нападает.
4. Атыӈ пил кинсымам, пыгум ёрувласлум.
В погоне за сладкими ягодами забыла сына.
5. Атыӈ пил нвлалым юртанэ хот-ёрувласанэ.
В погоне за сладкими ягодами друзей забыл.
6. Атыӈ хӯл исмит тгын — рын ёхтавен.
Душистой ухи отведай — силы прибавится.
7. Вгтл патгын, самагын ла-ты нӈкг.
Без сил останешься, глаза еле видят.
8. Ёмас вāрмаль вāруӈкве ул ссамтэн, лль вāрмаль вāруӈкве пилэн.
Хорошее дело делать не стыдись, плохого — бойся.
9. Ёмас ōтырныл āмп ат ои.
От хорошего хозяина собака не убежит.
10. Ёмас таквсы порат āмпыӈ хум āмпēн ōньсяве.
В хорошую осень хозяина собака содержит.
11. Ёмас трыг рх суе ст клыг ӯлтта суйты.
Голос хорошего журавля за семь болот слышен.
12. Ёмас хтпа ёт рнколтл с ёмас.
С хорошим человеком и без чума тепло.
13. Ёмас хтпа ст ос щунь тоты, лль хтпа трвит врмаль тоты.
Хороший человек несет покой, плохой человек несет смятение.
14. Ёрыӈ хōтпа нёлэ сāлы псыл ōс ат ёхтхаты.
До носа высокомерного человека и хореем* не дотронешься, не дотянешься.
15. р ктыг мгыс — р номт.
Для сильных рук — сильный ум.
16. Йӣв трант ткыг лы, лумхлас ос посыӈ номтыл тк.
Стойко дерево корнями, а человек светлым умом крепок.
17. Йӣв с врми лньсюӈкв.
И дерево плакать может.
18. Йильпи пльтым сорых нтнэ ги хурип.
Свежемороженый сырок** красивой девушке подобен.
19. Кāтагын посн пиным ӯнлуӈкв патгын, хӯлыт ос ӯит тāнки юв ат щалтгыт.
Если будешь сидеть сложа руки, рыба и зверь сами домой не зайдут.
20. Кāтын юртанынн ке тактгын, тōнт тулвланын сяхныиг ул таӈыртн.
Протягивая руку друзьям, пальцы в кулак не сжимай.
21. Кос тāл вос мины, ӯйрищ пититэ ат ёрувлытэ.
Пусть год пройдет, но птица свое гнездо не забывает.
22. Лāпалахтыглы, аквтоп сāс щарнэ хольт хсы.
Лжет — как береста на огне вертится.
23. Лпак такви хӯрыгн ат сялты.
Песец сам в мешок не залезет.
24. Мāщтыр н нтмилныл ханьщаве.
Мастерицу узнают по шву.
25. Мӯйлын хтпа ул саватлн.
Нельзя обижать гостя.
26. Намтл лумхлас ньттл янгуй хурипа.
Человек без имени, как лось без рогов.
27. Наӈ ктагын — нр йӣвквг.
Руки твои — молодые деревца.
28. Наӈ хтал ргыл хунь яныгмасын.
Ты не солнечным теплом был выращен (т. е. родители воспитали).
29. Нёхыс ат хāйты, мансын ат рōӈхи, сорых ат ёнги — йисум сорумн паты.
Соболь не резвится, глухарь не поет, сырок не играет — душа моя умирает.
30. Нмхӯньт ул номсэн, наӈ щар мāк номтыӈ, наӈ коны-пāлынт ōс сāв мāхум ōлы.
Никогда не думай, что ты самый умный, кроме тебя, еще много людей есть.
31. Пилтл мхум халыт ке яныгмгын, наӈти пилтлыг тах мтгын.
Если среди смелых людей растешь, сам смелым будешь.
32. Поӈке тарм хаслы яныгми, ос поӈке кӣвырт вт яласы.
На голове мох растет, а в голове ветер гуляет.
33. Пусмалтым сāлыл ла ат мингын.
На леченом олене далеко не уедешь.
34. Сāлы хāйт тāра ханьщилын, а лмхōлас рӯпататэ вāрнэ щир.
Оленя узнаешь по бегу, а человека — по сделанной работе.
35. Сēмьял ōлнэ юрт ёнгил ёнгин порат хунь кинсаве, тав кинсаве рӯпата вāрнэ порат.
Для проживания в семье не в игры играя друга ищут, его ищут во время выполнения работ.
36. Сёлыӈ лумхлас хӯлпын тулвлын ул мглын — янытынт тув прыглгын.
Богатому человеку в сеть палец не суй — весь в ней запутаешься.
37. Сыт хтпа нвситн тыттаве, ттл хтпа савн тыттаве.
Сытого человека движение кормит, голодного человека лень.
38. Сӯйпил смыл харпа хольт ке вгыр, тōнт сōвтанув тāтлыг ат патгыт.
Коли брусника красна до черноты, набирушки пустыми не останутся.
39. Ты тōрумт смыл мā сōрни хōталн исылтаве.
Золотое солнышко на белом свете черную землю греет.
40. Тнут сёлыӈ пасан трум мгыс ат майхаты.
Богатый едой стол даром не дается.
41. Тнэ кт хоса.
Рука у кушающего [человека] длинная.
42. Уркки, нй сс хольт хсы.
Лжет, как береста на огне вертится.
43. Уля ёныг ат ньси.
Огонь — это не игрушка.
44. Ӯргалахтым лн, сорманув лгыл нёл таляхт ёт тотыглыянӯв.
Берегите себя, смерть с собой на кончике ноги носим.
45. Хāрс таквсы āмпыӈ хум āмпēн ōньсяве.
В хорошую осень хозяина собака содержит.
46. Хртхан трумт тыламлы, ос мтт хуи.
Коршун в небе летает высоко, а спит на земле.
47. Хотьют тāрвитыӈ сымыл ке ōлы, таимāгыс акваг тōрги.
Кто с недобрым сердцем живет, всегда дрожит.
48. Хӯлпыл наӈ вит ат мартылын.
Сеткой воды не зачерпнешь.
49. лумхлас — такви лупсатэ кӯщай.
Человек — хозяин своей жизни.
50. рыг ёт, потыр ёт лӈх вти.
С песней, с разговором дорога коротка.
51. Яныг лӈх вāтат ул ōлэн, колын витыг мины.
Не живи у большой (широкой) дороги, без дома останешься (т. е. лишишься всего, жизни не будет).
52 Янытэ мнь, ре св.
Размером невелик, а силы много.
* Длинная палка для управления оленьей упряжкой.
** Сырок, или пелядь — северная озерно-речная рыба.