Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Мансийская народная мудрость

1. Āмп хорты — вōтас (турсуе) тотыглы.
Собака лает — ветер разносит.


2. Āӈха нвлил ат винтгын.
Из куропачьего мяса сала не натопишь.


3. Аргēн сāв тнэ хōтпа — савн понигтаве.
На много евшего человека — лень нападает.


4. Атыӈ пил кинсымам, пыгум ёрувласлум.
В погоне за сладкими ягодами забыла сына.


5. Атыӈ пил нвлалым юртанэ хот-ёрувласанэ.
В погоне за сладкими ягодами друзей забыл.


6. Атыӈ хӯл исмит тгын — рын ёхтавен.
Душистой ухи отведай — силы прибавится.


7. Вгтл патгын, самагын ла-ты нӈкг.
Без сил останешься, глаза еле видят.


8. Ёмас вāрмаль вāруӈкве ул ссамтэн, лль вāрмаль вāруӈкве пилэн.
Хорошее дело делать не стыдись, плохого — бойся.


9. Ёмас ōтырныл āмп ат ои.
От хорошего хозяина собака не убежит.


10. Ёмас таквсы порат āмпыӈ хум āмпēн ōньсяве.
В хорошую осень хозяина собака содержит.


11. Ёмас трыг рх суе ст клыг ӯлтта суйты.
Голос хорошего журавля за семь болот слышен.


12. Ёмас хтпа ёт рнколтл с ёмас.
С хорошим человеком и без чума тепло.


13. Ёмас хтпа ст ос щунь тоты, лль хтпа трвит врмаль тоты.
Хороший человек несет покой, плохой человек несет смятение.


14. Ёрыӈ хōтпа нёлэ сāлы псыл ōс ат ёхтхаты.
До носа высокомерного человека и хореем* не дотронешься, не дотянешься.


15. р ктыг мгыс — р номт.
Для сильных рук — сильный ум.


16. Йӣв трант ткыг лы, лумхлас ос посыӈ номтыл тк.
Стойко дерево корнями, а человек светлым умом крепок.


17. Йӣв с врми лньсюӈкв.
И дерево плакать может.


18. Йильпи пльтым сорых нтнэ ги хурип.
Свежемороженый сырок** красивой девушке подобен.


19. Кāтагын посн пиным ӯнлуӈкв патгын, хӯлыт ос ӯит тāнки юв ат щалтгыт.
Если будешь сидеть сложа руки, рыба и зверь сами домой не зайдут.


20. Кāтын юртанынн ке тактгын, тōнт тулвланын сяхныиг ул таӈыртн.
Протягивая руку друзьям, пальцы в кулак не сжимай.


21. Кос тāл вос мины, ӯйрищ пититэ ат ёрувлытэ.
Пусть год пройдет, но птица свое гнездо не забывает.


22. Лāпалахтыглы, аквтоп сāс щарнэ хольт хсы.
Лжет — как береста на огне вертится.


23. Лпак такви хӯрыгн ат сялты.
Песец сам в мешок не залезет.


24. Мāщтыр н нтмилныл ханьщаве.
Мастерицу узнают по шву.


25. Мӯйлын хтпа ул саватлн.
Нельзя обижать гостя.


26. Намтл лумхлас ньттл янгуй хурипа.
Человек без имени, как лось без рогов.


27. Наӈ ктагын — нр йӣвквг.
Руки твои — молодые деревца.


28. Наӈ хтал ргыл хунь яныгмасын.
Ты не солнечным теплом был выращен (т. е. родители воспитали).


29. Нёхыс ат хāйты, мансын ат рōӈхи, сорых ат ёнги — йисум сорумн паты.
Соболь не резвится, глухарь не поет, сырок не играет — душа моя умирает.


30. Нмхӯньт ул номсэн, наӈ щар мāк номтыӈ, наӈ коны-пāлынт ōс сāв мāхум ōлы.
Никогда не думай, что ты самый умный, кроме тебя, еще много людей есть.


31. Пилтл мхум халыт ке яныгмгын, наӈти пилтлыг тах мтгын.
Если среди смелых людей растешь, сам смелым будешь.


32. Поӈке тарм хаслы яныгми, ос поӈке кӣвырт вт яласы.
На голове мох растет, а в голове ветер гуляет.


33. Пусмалтым сāлыл ла ат мингын.
На леченом олене далеко не уедешь.


34. Сāлы хāйт тāра ханьщилын, а лмхōлас рӯпататэ вāрнэ щир.
Оленя узнаешь по бегу, а человека — по сделанной работе.


35. Сēмьял ōлнэ юрт ёнгил ёнгин порат хунь кинсаве, тав кинсаве рӯпата вāрнэ порат.
Для проживания в семье не в игры играя друга ищут, его ищут во время выполнения работ.


36. Сёлыӈ лумхлас хӯлпын тулвлын ул мглын — янытынт тув прыглгын.
Богатому человеку в сеть палец не суй — весь в ней запутаешься.


37. Сыт хтпа нвситн тыттаве, ттл хтпа савн тыттаве.
Сытого человека движение кормит, голодного человека лень.


38. Сӯйпил смыл харпа хольт ке вгыр, тōнт сōвтанув тāтлыг ат патгыт.
Коли брусника красна до черноты, набирушки пустыми не останутся.


39. Ты тōрумт смыл мā сōрни хōталн исылтаве.
Золотое солнышко на белом свете черную землю греет.


40. Тнут сёлыӈ пасан трум мгыс ат майхаты.
Богатый едой стол даром не дается.


41. Тнэ кт хоса.
Рука у кушающего [человека] длинная.


42. Уркки, нй сс хольт хсы.
Лжет, как береста на огне вертится.


43. Уля ёныг ат ньси.
Огонь — это не игрушка.


44. Ӯргалахтым лн, сорманув лгыл нёл таляхт ёт тотыглыянӯв.
Берегите себя, смерть с собой на кончике ноги носим.


45. Хāрс таквсы āмпыӈ хум āмпēн ōньсяве.
В хорошую осень хозяина собака содержит.


46. Хртхан трумт тыламлы, ос мтт хуи.
Коршун в небе летает высоко, а спит на земле.


47. Хотьют тāрвитыӈ сымыл ке ōлы, таимāгыс акваг тōрги.
Кто с недобрым сердцем живет, всегда дрожит.


48. Хӯлпыл наӈ вит ат мартылын.
Сеткой воды не зачерпнешь.


49. лумхлас — такви лупсатэ кӯщай.
Человек — хозяин своей жизни.


50. рыг ёт, потыр ёт лӈх вти.
С песней, с разговором дорога коротка.


51. Яныг лӈх вāтат ул ōлэн, колын витыг мины.
Не живи у большой (широкой) дороги, без дома останешься (т. е. лишишься всего, жизни не будет).


52 Янытэ мнь, ре св.
Размером невелик, а силы много.

 

 

* Длинная палка для управления оленьей упряжкой.

** Сырок, или пелядь — северная озерно-речная рыба.

 

Рейтинг@Mail.ru