Пусть другие, в постели, набросив щеколду на дверь...

Автор:
Василий Баргачан
Перевод:
Евгений Каминский

*     *     *

Хан нямси харам одатан,
Нямду толкам толкаттатан,
Би эду хигиду анӈадим,
Хялтаду оралби явчидим.


Делбэр намасту тэвриди,
Хину дендим гэлэлриди,
Хунӈэ ирэту хумдидин,
Хякиталбу мялудин.


Тачикан долбани елтэндин,
Хигила бадирап ӈэс хедин,
Таракам амкачам эвникэн
Миндулэ эмдинни тудникэн.

*     *     *

Пусть другие, в постели, набросив щеколду на дверь,
видят сны о саванне, сжав край одеяла в горсти…
Я в тайге заночую, средь холода спящей теперь,
потому что наутро опять мне оленей пасти.


Я в глубоком снегу, как в перине, теперь утону.
И в мороз согреваясь любовью насколько могу,
с бесконечной тоской снова женщину вспомню одну.
Вьюга, юное дерево тронув, разбудит тайгу.


Так пройдет эта ночь, и забрезжит рассвет над тайгой.
Сон прогнав, закричу я, ломая морозную тишь…
И тогда через горы на голос, забытый тобой,
ты, себя забывая, ко мне сквозь снега побежишь.

Рейтинг@Mail.ru