«Whiskas»

Автор:
Курбан Омаханов
Перевод:
Камиль Шамхалов

«Whiskas»

 

ХХ асырын 90-ъэсын сенбы йишди гьоIкуматни халкьылхъа геед йыIкьда хъады. Манке хаIдын са оIлка, джурайни республикабышилхъа дагъылмишхьа. Гыргынанкъа  мысвалла, мыкIалла , даIвъий – дарама айиккы. Кьабни душманаршике достар вухьа. Анджах , душманыке дост мысаджар эхьена деш.  Са хабарыхъа кIыры гяххъе.  

Цывылийний. Районеехъа геебна мысвалла айибхьуна  вахт вухьа. ХоIйихъад, чейихъад, къандыхъад(шакарыхъад) хъигьна магазинбышее учаратбыний илёйзар. Манбы алишесдимее талонбыний гьар хизаныс, инсанаршис сикIы гьели. Мана касибыйвалла гьагуна, амма дарс ши манчикен ил'деетIуйн. Са йигъыл' районеехъа пайис, кумагыс  шавукемы, ненчемы малака гяцIыйн камаз машнен хъадайли. Районни чIакIынбыше ман инсанаршди улекIле  къаджессе  маIгькамда дюгыляъа. Манчини текарбышике ахуйн джигъырбыд темизяъа. Эхьа хъехьени вахтал' раонни ташкилатбышин чакIынбы идареехъа савъу, хъадыйн пайис кар нягьаIдый битIалаъас мислягьаIт къооджи.  Са ташкилатни хааIрункъвее эйгьи: « Дора ши са мислягьаIт гьааъас. ХъоотIалас гыргыни хиваршин чIакIын къуллухчер. Къийхъа, хъыцыхъ бирдан шалхъа джуваб хъымайледжин. БитIалаъас манбы йишди аIрее къуллыхбышис сикIы. ХааIрни къуллухункъулис хаIдда, кIыл'ни къуллухылинкъус кIылда. Эвел'ахир ман хъадыйн кар гыргыни районни инсанаршис къайхьарас деш». Ман джуваббы иджласеехъа сабыйнбышис магьаIд хошда хъады, гапар гьаъа гибгъыл. КьоIдъэсди йигъыл' районни са искIалатеехъа сааъа къуллухчера. Гьинбышис хъобтIулна ва санахьа кьабылявъуйни мислягьаIтна метлеб йишонаа. Мана хабар хъавуххымее , гишодкунийн къуллыхчершин акьвабы вад хьинне ачмышехьи. Анджах гьинбышикIле эйгьи: «Иляаке, санкъукIле ши къийна гьауйн кар мацIахьеджин. Ши  шос банкIабы къайиккас. Манбы вушди хивни къуллухчершини  аIрее хъеъэ». Кьабылявъуйни мислягьаIтбышиква инбыше иш къооджи. Гьаарункъусахъа къуллухыс сикIыйна ешыкI хъооли. Манчини ад уфтанын инглис мизеква ооъад «Whiskas» одIунийн кьутыбыйий (гьоIххъабыйий).СаъаIтни аIрее быкырын камазын машин биталау адкIынийн. ИскIалатеенче ешык-ешыкIна къуллухчера, нукIарбы хьинне, хъигъебIу авайкIан. Гьинбыше увгьойн хьинне, «Whiskas» кьутыбы битIалаъа джони аIрее. Эхьалийсын хораг хъойхьарна вахтний. Гыргыни хиваршини къуллухчершини хаани бухарабышиле пырсыкь богъмышаъан хьиннен эвайий кьумайи аIлхъааI. Ман эва быкырни хивылхъа джад еймишхьа.  Йигъ аIрее адчы, ман эва  хорагбы  хъойхьарни вахтал' , къуллухчершини хайбышеенче хъайлейий.  

АIреенче са-кьоIдле уIл'джум оIт'мишехьи. Бирданхьессе джад районни къуллухчершин, джони хизанбышин хасиятбы бадалехьи гидгъыл.  Гьинбышис хвеебышин, бисссершин гьаIракатбы ачмышхьа : гагьана азгъунхьана, гагьна инсанаршиххъа ацIайкIван  гиргъыл', гагьанкъвее хьынтIаршика чIирхамбы алаяъа гиргъыл', гагьна кIатIершихъар хъигьна, гагьна кьоIйбышихъар хъигьна къадайхьван гиргъыл'.  Хиваршее паргъатдан хъидхьу. Йигъыс бол'ницеехъа  писди диагнозыква са къуллучий къаляу. Манбышике анализбы алеетIу, чIирвалла ваацIавхьесдимее, чIакIни лабараториебышеехъа оIтирау. Сабара вахтале манче джаваб хъаду: « DS: Къуллухчерше хвеебышиний, биссершин хорагод хаIдда одхьун, манчихъа гора манбышис гьаIйванаршин хасиятбы ыхьа». Манчиле хъийгъа ацIахьа, гьиджо карый «Whiskas».  

Дарс ыхьа, манчиле хъийгъа, районни  къуллухчерше джамаъаIтыле  дюгленда  кьутыбышеедын кар ойхьан деш.

 

«Whiskas»

 

В начале девяностых, осенью, в нашем районе начались перебои с продовольствием. За хлебом, мукой, сахаром и другими продуктами стояли длинные очереди. Появилась талонная система.

Однажды в район прибыла гуманитарная помощь — полный КАМАЗ. Но районное руководство решило припрятать привезенный товар от населения. Убрали даже следы машины. Вечером в райкоме собрались местные начальники, чтобы посоветоваться, каким образом раздать гуманитарную помощь. Один из них предложил: «Давайте пригласим всех крупных руководителей района и распределим товар в зависимости от занимаемой должности. То есть, большому начальнику больше… Ведь товара на всех жителей района не хватит». Это предложение всем собравшимся пришлось по нраву, раздались аплодисменты.

На следующий день всех руководителей района собрали в одном из складов, рассказали о вчерашнем собрании и принятом на нем решении. У местных начальников лица расцвели, как майские розы. Однако им дали понять, что об этой дележке никто не должен знать: «Мы вам отпустим железные баночки, а вы тихо распределите их между сельскими чиновниками».

Процесс пошел. Каждому, в зависимости от занимаемой должности, выдавали коробки с консервными банками. На них красивым шрифтом по-английски было написано «Whiskas». В течение часа КАМАЗ опустошили. Из склада один за другим выходили с коробками довольные начальники.

Приехав в село, они распределяли «Whiskas» среди местных чиновников. Вечером, когда настало время ужина, из домов, где жили сельские чиновники, потянулся по улицам необычный запах.

Прошло две недели. И вдруг у районных руководителей и членов их семей стали наблюдаться повадки животных: одни норовили кусаться, другие — царапаться, третьи — гоняться за курами и мышами. В селах начался переполох. Каждый день кого-нибудь из местных чиновников увозили в больницу. Для выяснения точного диагноза заболевания их анализы отправляли в крупную лабораторию. Через некоторое время пришел ответ на запрос. «DS: из-за частого употребления корма для собак и кошек пациенты приобрели поводки животных». Тут-то и выяснилось, что такое «Whiskas». Для районного руководства это оказалось полезным уроком. С тех пор чиновники тайно от народа не употребляют импортные консервы.

Рейтинг@Mail.ru