Спикерами дискуссии стали Ильдар Абузяров, писатель, преподаватель Казанского университета; Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель; Дмитрий Бак, директор Гослитмузея им. В. И. Даля; Алексей Варламов, писатель, ректор Литературного института; Сергей Шаргунов, писатель, главный редактор журнала «Юность».
Дискуссия строилась вокруг сущности национальной литературы, языка и их сложным взаимоотношениям с русской литературной традицией, современного состояния национальных литератур в России, особенностям переводческой рецепции и многого другого.
По словам директора Гослитмузея Дмитрия Бака, «Российскую культуру невозможно представить без национальной литературы». При этом вопрос национальных языков носит особую чувствительность, отметил писатель Александр Варламов: "Помимо обогащения культур происходит и острая конкуренция. В советское время богатейшие национальные литературы Советского Союза получали доступ к широкой аудитории именно через русский язык. Сегодня крайне важно сохранить эту роль русского языка как "ворот" для национальной литературы".
Максим Амелин напомнил, что национальная литература существует в двух формах: произведения, созданные на национальных языках, и тексты, написанные на русском языке авторами, принадлежащими к определённой национальной культуре. При этом сохраняется актуальная проблема перевода. «Сегодня существует множество талантливых авторов, чьи произведения остаются неизвестными русскоязычному читателю исключительно из‑за языка оригинала. Крайне важно обеспечить им возможность быть услышанными широкой аудиторией».










