Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

В Уфе обсудили национальные литературы как часть целого

В Национальной библиотеке имени Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан под девизом «Башкортостан – 2022: центр национальных литератур народов Евразии» прошло совместное заседание Литературного совета Ассамблеи народов Евразии и Комитета по литературе Ассамблеи народов России.

Участниками мероприятия стали литераторы и деятели культуры из России, Азербайджана, Австрии, Германии, Турции, Таджикистана, Кыргызстана и других стран. Обсуждения коснулись таких аспектов мирового и национальных литературных процессов, как интеграция восточных и западных традиций в евразийской культуре, национальное литературное достояние сегодня, вопросы сохранения всемирного культурного наследия, проблемы перевода произведений национальных писателей.

По мнению председателя Литературного совета Ассамблеи народов Евразии и Комитета по литературе Ассамблеи народов России, президента фонда «ЛиФФТ» Маргариты Альмухаметовой, инструментом поддержания национального своеобразия в регионах России мог бы стать выпуск в каждом из них журнала «ЛиФФТ», где печатались бы литераторы региона. 5 июля 2021 года стартовал онлайн-проект «Мировая живая антология», свою заинтересованность в котором подтвердили уже 70 стран.

Председатель правления Союза писателей Башкортостана Заки Алибаева отметила, что Башкирия насчитывает около 300 писателей, она дала культурный старт и многим чувашским, татарским, казахским писателям, причем многие произведения некоторых из них до сих пор не переведены на русский язык (Р.Назар, Ш.Бабич и другие). Проректор Литературного института им.М.Горького Сергей Дмитренко рассказал о деятельности научно-образовательного культурно-просветительского центра «Дом национальных литератур», открытого при поддержке Президента РФ в 2017 году. Ежегодно набираются группы переводчиков, - в этом году башкирскую, татарскую, удмуртскую, якутскую, в планах – группа из Кабардино-Балкарии. 

 

БЕZФОРМАТА

 

Рейтинг@Mail.ru