Голубых туманов ливни...

Автор:
Николай Ишуткин
Перевод:
Татьяна Швецова (Мокшанова)

*      *     *

 

Сэняжа сувонь пиземеть
Секе-тев некшнян мон онстон.
Ледстяви тонь валдо леметь
Вайгель ладсо тиринь ёнкссто.

Ризксэсь налокс сови эйзэнь,
Валови сон чивалгомакс.
Каштмолемась жо пилесэнь
Сезневи кискань онгомакс.

Панжсынь те шкане мон сельмень,
Маряса самонзо теленть.
Седеем экшеденть кельми,
Штатолкс солы тонь сулееть.

*      *     *

 

Голубых туманов ливни
Часто в снах моих играют.
Вспоминаю твоё имя —
Милый звук с родного края.

В душу, как закат могучий,
Мне тоска-печаль вольётся.
Тишина — как лай собачий:
На кусочки рвётся-рвётся…

Лишь глаза открыть успею,
Слыша, как зима шагает,
Сердце вмиг заиндевеет,
Тень твоя свечой растает.

Рейтинг@Mail.ru