Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Тепло матери

Автор:
Харун Акбаев
Перевод:
Юрий Татаренко

Анамы джылыуу

 

Ётген джылла эсге тюшюб,
Тансыкъ болдум сабийликге...
Бармакъ учла бютеу юшюб,
Чабыб келсем, анам, сеннге,
Къыса эдинг бауурунга...
Ах, ол джылла къайда, къайда?!

Заман ёте, джазыу сюре,
Кесим да чал болдум сенлей.
Алгъын кибик, эркелене,
Келдим сабий чакъны излей:
Чал башымы тобугъунга
Салыб, алгъынча да сыла...

Алгъынча айт таурух, джомакъ;
Айт атамы хапарларын;
Кёчгюнлюкде зорлукъ сынаб,
Миллет джуртха да къайтханын...
Сен башымы сылай-сылай,
Къалкъырма мен биягъынлай.

Белляу айта, бешик бёлей,
Бизге бердинг джылларынгы.
Мынчакъ тарта, джерни ийлей,
Зыбыр этдинг къолларынгы:
Мен аланы джиги сайын
«Ба» этейим дайым, дайым...

Тепло матери

 

Вдруг ощутив, что жизнь прошла,
По детству я затосковал...
Зимою в поисках тепла
К тебе я, мама, прибегал —
И руки клал тебе на грудь...
Ужель то время не вернуть?

Прошли года — не сосчитать,
Я тоже стал совсем седым.
Пришел к тебе, ведь только мать
Поделится теплом своим.
Я материнской ласки жду —
Погладь же, отведи беду...

Возьми же под свое крыло,
Поведай (я уже притих),
Как было горцам тяжело
Без гор своих, без рек родных...
Я твой и сердцем, и душой —
И мне, как в детстве, хорошо.

Стирала, штопала, пекла —
Ты детям посвятила жизнь.
Я благодарен, что смогла
Ты в нас всё лучшее вложить.
Твои морщинки возле глаз
Целую много-много раз...

Рейтинг@Mail.ru