Työ jättäkkiä meile miän kieli
Myö paloimmo kymmenii kerdoi,
Kos ruočči da ven’a tiä matkai,
Kos livviköin sydämes verdy
Tiä valui, da elaigu katkei.
Työ kuulkua, työ kuulkua miän iäni:
— Myö loput, nikedä miän jälles,
Kui kieli ei meijän kel jiänne —
Jiäy muailmal yksi miän jälgi.
Työ andakkua meilegi sana
Vie elos on karjalan kanzu:
„Työ jättakkiä meile miän kieli!“
Ei muudu pie meile ni ilmai,
Myö kielettäh jiämmö kui käittäh.
Työ kaččokkua livviköin silmih,
Sit karjalan sydämen näittö.
Tiän miljonoin keskes, kui mečäs
Vai kymmenii tuhanzii meidy.
Myö povilois emmo pie veiččii,
Da emmogo varaita teidy.
Se mustakkua, Ven’a da Suomi:
Työ susiedat, vellet miän ainos,
Kos kieli miän kadovuu huomei,
Sit „vellilöi“ kiruou miän taivas.
Оставьте наш язык
Деревни раз сорок горели
От шведов, от русских, от финнов.
В глаза посмотрите карелам,
Не проходите же мимо!
Пока еще есть мы на свете,
Но сердце у нас кровоточит,
Не дайте стереться с планеты,
Погаснуть звезде нашей к ночи.
Сегодня услышьте наш голос:
Последние мы могикане!..
Так дайте, так дайте нам слово!
— Оставьте язык наш за нами!
Иного не надо нам даром,
У нас есть и разум и руки,
Не надо нам вечных пожаров —
Исчерпан лимит наш на муки.
Средь многих миллионов «Великих»
Нас тысячи только остались,
Но жизнью горят наши лики
И души черствее не стали.
На Вас мы кулак не поднимем —
Нам чужды обиды и мщенье,
Но если язык наш погибнет,
Вам Небо откажет в прощенье.