Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Ты — сметана, а я — хлеб

Автор:
Элбэг Зандраев
Перевод:
Ирина Ермакова

Ши зѳѳхэй, би хилээмэн


Ши зөөхэй, би хилээмэн.
Ямар гоёор таарана гээшэбди.
Ямар амтатай болоно гээшэбди.
Зөөхэй хилээмэнгэй гоёолто, шэмэг,
Һолонгын үнгэ,
Наран газар дэлхэй шэнги.
Нэгэнь дулаа үгэхэ,
Нүгөөдэнь сэсэглэхэ hалбарха.
Тэрэ сагтаа hүн хара сайтай
Баhал гоёор таарадаг. Эдеэнэй стол дээрэ
Заалhаа хилээмэнэй хажууда
Зөөхэй байдаг.
Бэе бэедээ нэмэри,
Бэе бэедээ хэрэгтэй, ноён ба хатан шэнги.
Харин али нэгэнэйнь үгы hаа,
Нэгэ юумэн дутаhан шэнги байдаг.
Зөөхэй хилээмэн дээрэ, һүтэй сай,
Ямар гоё тандэм,
Гоё hайхан симфони боложо,
Сэдьхэл бэе баярлуулна гээшэб.
Ши зөөхэй,
Би хилээмэн.
Ямар гоёор таарана гээшэбди.
Ямар амтатай болоно гээшэбди.

Ты — сметана, а я — хлеб

 

Ты — сметана, а я — хлеб.
Как хорошо мы друг другу подходим.
Как вкусно получаемся.
Сметана на хлебе — как украшение,
Как радуга,
Как солнце и земля.
Один даёт тепло, а другой цветёт.
В то же время молоко и чай
Тоже хорошо подходят друг другу.
На столе обязательно сметана стоит рядом с хлебом.
Друг друга дополняют.
Друг другу нужны.
Как король и королева. Но если одного из них нет,
Кажется, что чего-то не хватает.
Сметана на хлебе.
Чай с молоком.
Какой замечательный тандем,
Как симфония
Радуют слушателя.
Ты — сметана, а я — хлеб.
Как же прекрасно мы подходим друг другу.
Как же вкусно с тобою.

Рейтинг@Mail.ru