Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Как ты там?

Автор:
Элбэг Зандраев
Перевод:
Ирина Ермакова

Хэр байнаш тэндэ?

Хэр байнаш тэндэ? Гэрээ hанааш?
Халта тэсэ,
Тииhээр лэ гэртээ бусажа,
Аба эжытэеэ халуун сай уужа hуухат,
Һониноо хөөрэн байжа.
Мүнөө газаамнай гоё hайхан байна.
Хэзээ ерэхэш?
Ерэхэдэшни,
Нютагайнгаа арюун агаар амилжа байн,
Үхэрэй шабааhа мэдэнгүй гэшхэжэ байжа,
Энеэлдэжэ наадажа ябахабди,
Хүдөөгэй гудамжаар.
Хэр байнаш тэндэ?
Аяар холо хариин газарта?
Би шамай хаа-яа hанагшаб,
Манай хөөрэлдөө, манай уулзалга,
Шинии миhэрэл бодол соом хааяа зурагдадаг.
Хэр байнаш тэндэ?
Эсээш? Һуужа амара,
Бэеэ гамнажа яба.
Хүлисөөрэй,
Бишни hанаагаа зобожо хэлэнэб,
Юундэб гэхэдэ намда хамаагүй бэшэ,
Намда hонирхолтой шинии наhан.
Хэр байнаш тэндэ? Гэрээ hанааш?
Халта тэсэ,
Тииhээр лэ гэртээ бусажа,
Аба эжытэеэ халуун сай уужа hуухат,
Һониноо хөөрэн байжа.

Как ты там?

 

Как ты там? Скучаешь по дому?
Потерпи немного.
Скоро приедешь домой.
Будешь пить чай с родителями
И рассказывать им свои новости.
Сейчас на улице тепло...
Когда ты приедешь?
Как приедешь, будем гулять с тобой
По нашей деревне,
Вдыхая аромат свежих трав,
И нечаянно вступая в коровью лепёшку.
Как ты там поживаешь
Вдалеке от родины?
Я тебя иногда вспоминаю.
Наши разговоры, нашу встречу.
Твоя улыбка... иногда вспоминаю её.
Как ты там?
Устала? Посиди, отдохни. Береги себя.
Извини. Мне не всё равно.
Мне интересна твоя жизнь...
Как ты там? Скучаешь по дому?
Потерпи немного.
Скоро будешь дома.
И будешь пить чай с родными.

Рейтинг@Mail.ru