Тысячи
литературных
произведений на69языках
народов РФ

Собака без хозяина

Автор:
Элбэг Зандраев
Перевод:
Ирина Ермакова

Эзэгүй нохой

Эзэгүй нохой хотын гудамжаар ябана,
Өөрынгөө эзэтэй болохо hанаатай
Хүнэй хажууда зогсоодшье үзэнэ,
Хэншье тооногүй.
Хүнэй хойноhоонь дахаадшье үзэнэ,
Хэншье обёорногүй.
Хотын гудамжаар
Гансааран ябажа байхадаа,
Бодол соогоо жаргал зурадаг:
— Мүнөө гансаран ябаналбидаа,
Иигэд гээд өөрэнэйм эзэн бии болохо даа.
Хоюулан наададаг болохобди.
Долоон хоногой нэгэ дахин
Бэеым угаадаг болохо.
Тарган хониной мяхаар эдеэлүүлхэ.
Ээ... Баян эзэн дайралдаhай даа
Минии харгыдамни,
Жаргалтай ажаhуухаб даа...
Намтай наадажа бүмбэгэ шэдээ hаань,
Һөөргэнь асаржа ерэхэб.
Һуу гээ hаань hуухаб.
Хэбтэ гээ hаань хэбтэхэб.
Харин иимэ жаргал,
Бүтэхэгүй шэнгеэр hанагдана.
Эзэгүй нохой хотын гудамжаар ябана.
Өөрынгөө эзэтэй болохо hанаатай,
Хүнэй хажууда зогсоодшье үзэнэ,
Хэншье тооногүй.
Хүнэй хойноhоонь дахаадшье үзэнэ,
Хэншье обёорногүй.

Собака без хозяина

 

Собака без хозяина
Бродит по улицам города.
Подходит к людям и пробует стоять рядом,
Никто не замечает.
Пробует идти за людьми,
Никто не оглядывается.
Бредущий по городу
Пес мечтает:
— Сейчас я один, но когда-нибудь
Появится в моей жизни хозяин.
Будем играть,
Раз в неделю он будет меня мыть,
Будет кормить бараниной.
Ээ... пусть будет богатым мой будущий хозяин...
Буду счастлив
Мчаться и приносить ему обратно
Брошенный мяч.
Скажет сидеть — сяду.
Скажет лежать — лягу.
Но, такого счастья, кажется, не будет.
Собака без хозяина
Бродит по городу,
Мечтая о хозяине.
Пробует быть рядом с людьми,
Никто не замечает.
Пробует за ними идти,
Никто не оглядывается.

Рейтинг@Mail.ru