Цветок Дербента

Автор:
Зейнаб Дербентли
Перевод:
Виктор Куллэ

Dәrbәndimin gülüyәm


Hәr baxanda camalına yurdumun,
Könlüm әsir hәr halına yurdumun.
Göz dikmәrәm bir malına yurdumun,
Bu şәhәrsiz, mәn ayağda ölüyәm,
Dәmirqapı Dәrbәndimin gülüyәm.

Yetdi qapı olub onun hәyanı,
Qәdimliyi heyran edib hәr yanı.
Özü böyük tarixlәrin dastanı,
Mәnsә onun başındakı teliyәm.
Dәmirqapı Dәrbәndimin gülüyәm.

Şahid olub neçә qanlı davaya,
Çox düşmәni sovurubdur havaya.
Ana kimi qucağ açır hamıya,
Mәn yurdumun, doğma Ana diliyәm.
Dәmirqapı Dәrbәndimin gülüyәm.

Hәr millәtin ürәyidir bu şәhәr,
Min arzusu, dilәyidir bu şәhәr.
Zeynәbin gül bәlәyidir bu şәhәr,
Çeşmәsiyәm, bulağıyam, seliyәm.
Dәmirqàpı Dәrbәndimin gülüyәm.

Цветок Дербента

 

Здесь всё пленяет духом старины.
Все города свои любить вольны,
но главное величие страны —
Дербент, мой город. Славлю я стократ
цветок, проросший у Железных Врат**.

Всяк мощью этих Врат заворожён.
История из глубины времён
Дербента доблесть славит испокон.
Исток сказаний, что в веках звучат, —
цветок, проросший у Железных Врат.

Ты — воин, что в сражениях с врагом
бессчетным воинствам принёс разгром.
Ты — мать, что нас вскормила молоком.
Всех моих песен сокровенный сад —
цветок, проросший у Железных Врат.

Упорству твоему учу свой стих —
надеюсь, что звучанье слов моих
насущным станет для сердец людских.
Родник, ручей, ревущий водопад…
Цветок, проросший у Железных Врат.

Цветок Дербента

 

Каждый взгляд на обличие родины
радует, пленяя пониманием родины.
Подниму глаза на достояние родины —
этот город, по которому буду ходить до смерти,
цветок Демир-Капу* Дербента.

 

Эти врата давно поражают каждого мощью,
их древность зачаровывает все страны.
Они — древнейшее сказание истории,
ставшее истоком для множества струн.
Цветок Демир-Капу Дербента.

 

Свидетель скольких давних кровавых битв,
много врагов развеял по ветру.
Мать, вскармливающая грудью, —
моя родина, мать моего пения.
Цветок Демир-Капу Дербента.

 

Каждый народ сердцем воспримет этот стих,
тысячу чаяний вобрал в себя этот стих.
Форму цветка обрёл этот стих,
ручейка, родника, горного потока.
Цветок Демир-Капу Дербента.


* Железных врат.

Рейтинг@Mail.ru