Тысячи
литературных
произведений на59языках
народов РФ

Как душа тоскует без тебя...

Автор:
Николай Абрамов
Перевод:
Эдуард Мошников

*      *     *

 

Sinun polhe johtuteleb kaik,
Ani kuti azotihe aig.
Kuti uinoz’ — külä, uinoz’ — lidn,
Joges — vezi, taivhal — keväz’lind.
Meiden keskes seižub korged soum,
Nügüd’ elo opalaine om.
Toižid neiččid čomid irdoil äi,
Vaiše kaiken pil’vekaz om päiv.
Lainhed oma... jäl’ges kül’mäb jä...
Sinun polhe johtuteleb järv.
Sinun polhe johtuteldas pud,
Lämäd päiväd, tal’ven vilud kud.
Kukkub kägi... Hil’l’ om hänen än’...
Kacu, sambui, kuti maha män’.
Sügüz’mecas lehtid — kirjav paik...
Sinun polhe johtuteleb kaik...

*     *     *

 

Как душа тоскует без тебя,
Бледные рассветы не любя.
Город спит, деревня — видит сон.
Просыпаться птицам не резон.
По весне — широких рек разлив,
Велика разлука для двоих.
Свет зари — ни сердцу, ни уму,
Куковать досадно одному.
Берег чист... Намёрзнет за ночь лёд...
Злая стынь на озеро сойдет.
Все твои наследует черты —
Летний плёс и снежные кусты.
Счёт кукушкин — тих и слаб ещё —
Будто за угор сырой ушёл.
Листьев плат цветастый средь ветвей...
Всё приму, как память о тебе...

Рейтинг@Mail.ru