Время

Автор:
Елена Миннигараева
Перевод:
Елена Миннигараева

Время

 

Я видела молодость своей бабушки. Во сне. Какая же она была красивая! Белое домотканое платье, вышитый фартук, на руках — гравированные браслеты, на груди — монисто, в косах — серебряные монетки. Из-под готовых взлететь бровей смотрят чёрные задумчивые глаза. Она сидит на берегу реки, что течёт за широким огородом, и поправляет свои косы. А на другом берегу…

…На другом берегу стою я. В майке «Vis-a-vis», в натянутых узких джинсах, на ногах — китайские кроссовки, на груди болтается мобильник, бело-бурые крашеные волосы треплет ветер. Я жую жвачку и тоже думаю.

Мы обе смотрим в одну и ту же реку. Она — там, я — здесь. Вот она глубоко вздохнула, откинула тяжёлые косы за спину и поднялась вдоль огорода к дому. Чуть слышно запела: «Васькисько, васькисько…»* Очень грустно запела. Знаю: завтра придут её сватать. Дедушке? Скорее всего.

Я отхожу от берега. Куда-то в кусты выплёвываю жвачку. Сегодня вечером я вновь уезжаю в город. Нет, замуж я не собираюсь, некогда пока. Я работаю в одной большой фирме. Слушая Джексона со своего мобильника, я вдоль огородов тоже поднимаюсь к дому.

…Мы ушли. Река осталась. Она унесла наши силуэты-лица далеко-далеко. Кто их ещё заметит в фотоальбоме жизни?

 

* «Васькисько, васькисько…» («Спускаюсь я, спускаюсь…») — удмуртская народная лирическая песня.

Рейтинг@Mail.ru